Леди из низшего общества (СИ) - Иконникова Ольга
Неужели они и в самом деле провели эту ночь возле моих дверей?
— Доброе утро, Кэтти! — брат заглянул в комнату.
На его губах была улыбка, но улыбался он только ими, потому что в его глазах была настороженность, которую он старательно пытался от меня скрыть.
— Надеюсь, инспектор, вы позволите мне поговорить с сестрой?
Я поняла, что Мэдисон собирается ему в этом отказать, и присоединилась к просьбе брата:
— Прошу вас, инспектор! Уверяю вас, Нэйт не сделает мне ничего дурного!
— Разумеется, миледи! — коренастая фигура инспектора тоже показалась в дверном проеме. — Но прежде с вами хотел побеседовать герцог Стенфорд. Я немедленно отправлю слугу доложить ему, что вы проснулись.
— Хорошо-хорошо, — согласилась я. — Но, надеюсь, вы позволите мне хотя бы позавтракать.
Инспектор чуть смутился и кивнул. А Нэйт, между тем, вошел в комнату и сел на диван рядом со мной. Дверь он оставил открытой, и я одобрила это — мне не хотелось бы, чтобы Мэдисон подумал, что нам есть, что скрывать.
— Когда ты приехал? — спросила я.
— Вчера. Я прибыл бы и раньше, но я понятия не имел о том, что случилось, — и он укоризненно покачал головой. — Ты должна была сообщить мне о смерти своего мужа. Я узнал об этом из газеты. И сразу же решил, что тебе нужна моя поддержка. Хотя, конечно, я и представить не мог, что тут творится.
— Ты взял отпуск?
— Да, на неделю, — кивнул он. — Но я уже телеграфировал в контору, что, возможно, мне потребуется провести здесь больше времени. Уверяю тебя, мой начальник замечательный человек, и когда я всё ему объясню, прекрасно меня поймет. На службе я на хорошем счету.
Я и не думала возражать. Если мне не позволят уехать из Кросби-холла, то я предпочла бы, чтобы рядом со мной остался Нэйт. Потому что кроме него и полиции, доверять мне тут было решительно некому.
— Вы собираетесь задержаться у нас на неделю, мистер Дункан? — услышала я резковатый голос Паулы. — А вчера вы уверяли меня, что не станете нам докучать своим присутствием.
Девушка не стала входить в комнату, а остановилась на пороге.
Я заметила, как мой брат покраснел и напрягся, и поняла, что те чувства, которые он испытывал когда-то к моей падчерице, никуда не делись. Он влюбился в Паулу, когда впервые увидел ее, и это трепетное чувство, пронесенное через всю юность, было в его сердце до сих пор.
— Вы же знаете, леди Паула, что именно заставило меня здесь остаться. Вы же знаете, что на мою сестру вчера было совершено покушение, — он вскочил с дивана, и в его голосе послышался легкий упрек. — Как только Кэтрин позволят покинуть Кросби-холл, мы немедленно уедем.
— Покушение? Я в этом не уверена. Вполне возможно, что ваша сестра сама устроила всё это, чтобы отвести от себя подозрения. И вам не кажется, мистер Дункан, что вы злоупотребляете нашим гостеприимством? — насмешливо спросила она, и он покраснел еще больше. — Моей семье уже изрядно надоело, что в нашем доме остаются посторонние люди.
— Простите, леди Паула, — за ее спиной появился герцог Стенфорд, и мне показалось, что он сразу заполнил собой всё пространство. Он был из тех людей, чье появление просто не может остаться незамеченным, — но мы вынуждены будем провести здесь еще как минимум день.
— О, ваша светлость, — сразу сникла девушка, поняв, что ее слова прозвучали невежливо, — вас я вовсе не имела в виду!
— Я так и подумал, — невозмутимо подтвердил он. — А сейчас давайте позволим леди Кэтрин позавтракать.
Он посторонился, давая возможность Джуди войти в комнату с подносом. А Паула, фыркнув, пошла прочь, и вскоре стук ее каблучков затих в конце коридора.
Глава 41
Я заставила себя съесть вареное яйцо с намазанной маслом булочкой и запила всё это теплым травяным чаем. На принесенном с кухни подносе было куда больше еды, и Джуди посмотрела на меня с укоризной. Но не сказала ни слова, а просто удалилась, и в комнату вошли герцог, инспектор и Нэйт.
— Надеюсь, я могу остаться здесь, ваша светлость? — спросил брат. — Мне хотелось бы понять, что тут происходит. И я надеюсь, вы разделяете мнение леди Паулы, что моя сестра сама себя заперла в том погребе, в котором вы ее нашли? Вы, кажется, сказали, что дверь там была закрыта на засов снаружи.
В его голосе послышались угрожающие нотки.
Я сидела на диване, а Нэйт стоял рядом и буравил взглядом герцога с инспектором, застывших в паре шагов от нас.
— Ее могли закрыть вы, мистер Дункан, — усмехнулся его светлость. — Ведь исчезновение вашей сестры как раз совпало с вашим приездом.
Нэйт дернулся и собирался сделать шаг вперед, но я удержала его за руку.
— Его светлость изволит шутить, — сказала я. — И на самом деле он так не думает.
А самой стало не по себе от мысли, что герцог как раз может думать именно так. Это я знаю, что я не виновата в смерти Джейкоба. А остальные могут думать по-другому. Но самое страшное было в том, что теперь во всё это могли впутать еще и моего брата.
И во время возникшей паузы мне показалось, что я услышала громкий стук своего сердца.
— Ваша сестра совершенно права, мистер Дункан, — наконец, кивнул его светлость и сел в кресло. Второе кресло тут же занял инспектор. — Конечно, вы могли запереть ее в том помещении, но я не думаю, что вы смогли бы нанести ей столь сильный удар, который мог ее убить. Так что не беспокойтесь — тот, кто это сделал, судя по всему, достиг прямо противоположной цели. Он наверняка надеялся, что исчезновение леди Кэтрин сочтут бегством, и это сразу сделает ее главной подозреваемой в убийстве мужа.
— Но кто это сделал, милорд? — воскликнул Нэйтен. — Надеюсь, вы его поймаете. До тех пор, пока этого не случится, моя сестра не будет в безопасности.
— Я постараюсь сделать это в самое ближайшее время, — пообещал его светлость. — А сейчас мне хотелось бы спросить у вас, ваше сиятельство, не можете ли вы сообщить мне хоть что-то, что может быть полезным для следствия.
Теперь все трое смотрели на меня. Но мне нечего было им сказать.
— Я думала, что это мог сделать Рамзи. Но если вы говорите, что он тут ни при чем…
— Да, я почти уверен, что это не он. Хотя, разумеется, я могу ошибаться. Кстати, я до сих пор толком не опросил его. Вчера на это просто не было времени. Как только я понял, что к нападению на вас он не имеет отношения, я предпочел отложить его допрос и сосредоточиться на ваших поисках.
Я почувствовала жар на щеках. Я не знала, как подобрать слова, которые смогли бы выразить мою признательность. И как я могла думать, что он будет моим врагом и предпочтет обвинить в убийстве именно меня, дабы не бросить тень на уважаемое семейство Кросби? Нет, кажется, он из тех, кто будет стремиться установить истину, какой бы неприглядной она ни была.
— Благодарю вас, ваша светлость! — сказала я. — И вас, мистер Мэдисон! Если бы не вы, я до сих пор сидела бы в той кладовой. И кто знает, вышла ли бы я когда-нибудь оттуда или нет.
Но герцог вдруг покачал головой:
— К сожалению, вынужден признаться, миледи, что заслуга моя в этом вовсе не велика. На ваше местонахождение мне указал четвертый граф Кросби.
— Вот как? Значит, мне не показалось, и он действительно приходил в ту кладовую?
— О ком вы говорите? — растерянно спросил Нэйтан.
Инспектор, кажется, тоже ничего не понимал.
— О местном призраке, — улыбнулась я, — о Трэвисе Кросби. Не знаю, почему он до сих пор бродит по этому поместью, но если меня помог найти именно он, то я хотела бы и ему сказать спасибо.
Кажется, мне стоит собрать о нём дополнительную информацию. Я вовсе не думала, что ему доставляет удовольствие пребывать в таком состоянии в своих бывших владениях. И если он остаётся здесь, то для этого должна быть хоть какая-то причина. Ведь никто из других девяти графов Кросби больше не показывался тут.
— Только если вы вздумаете гулять по Кросби-холлу в поисках его прежнего владельца, — сказал его светлость, — то постарайтесь делать это не в одиночестве. Теперь рядом с вами постоянно должен кто-то находиться — либо ваш брат, либо мы с инспектором. Пообещайте мне, что не станете больше геройствовать.
Похожие книги на "Леди из низшего общества (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.