Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена
Спрашиваю первую же старушка с корзинкой, накрытой чистой тканью.
– Добрый день, нира, не подскажете дорогу к рынку. Я, похоже, не туда свернула.
– Так всего ничего не дошла, девонька. – Она машет рукой в ту сторону, куда я и иду. – Вон за тем домом с красной крышей и будет рынок.
Фух. Получается я, двигаясь кругами и меняя направление, просто зашла с дальней стороны.
Поблагодарив старушку, иду в указанном направлении и вскоре оказываюсь у одного из входов на рынок.
Дальше проще. Потратив ещё полчаса на то, чтобы обогнуть рынок, добираюсь до своей пекарни.
На лавочке у порога сидят две женщины.
– А мы вас ждём, нира Летиция, – приветливо говорит одна из них, и я узнаю одну из тех, кто уже приходил ко мне за булочками. – Запах уж больно хорош. Я хоть и в двух кварталах живу, но почуяла. Надеюсь, не всё ещё раскупили?
– Добрый день, – улыбаюсь я первым посетительницам. – Ещё не открывала продажи, проходите.
В воздухе витают запахи корицы и свежего хлеба, но к ним примешивается что-то кислое.
Опара! Я же пробегала дольше, чем собиралась. Не перестояла ли?
– Одну минуту, ниры.
Быстро избавившись от плаща, мою руки и подхожу к миске. Осторожно откидываю салфетку, ожидая увидеть перестоявшую заготовку, но обнаруживаю, что опара дошла до идеального состояния – пышная, с приятным кисловатым ароматом. Самое то, чтобы замесить новое тесто.
Но сперва надо обслужить покупателей.
– Желаете попробовать?
Отрезаю два кусочка от уже начатого хлеба. Корочка аппетитно похрустывает под ножом.
Женщины жмурятся от удовольствия, пробуя хлеб, и я испытываю гордость.
– Я бы взяла два каравая, – говорит одна. – Почём они у вас?
Цену я примерно знаю, на рынке каравай стоит не меньше двадцати пяти медяков, но может сначала сделать цену поменьше?
– Для первых посетительниц по двадцать медных, – решаю я.
– И я два возьму, – торопится вторая.
У меня появляется ощущение, что я, быть может, продешевила. Но сдается мне, что сейчас продам дешевле – запущу хорошую рекламу. Так что и жалеть не о чем.
– А булочки, как вчера, у вас есть, – интересуется первая.
– Простых сегодня не пекла, только сладкие с изюмом и корицей. По шесть медяков за штуку.
Женщины уходят, купив по два каравая и по три булочки на пробу.
Ну что ж, с почином меня.
Так, опара. Замесить тесто, пока Райта с Дэйром не вернулась. А кстати, где Рейкен?
Только сейчас соображаю, что в пекарне пусто.
Хмурюсь. То есть плотник куда-то смылся, оставив дверь открытой? Заходи кто хочешь?
Но додумать эту мысль и окончательно рассердиться я не успеваю. В прихожей слышен шум, затем характерный звук льющейся воды. А через минуту внутренняя дверь распахивается и на пороге появляется Рейкен с деревянным ведром в руках. Капли воды стекают на пол, а его рубашка местами намокла.
– Вернулись? – он окидывает меня внимательным взглядом, от которого мне сразу же становится не по себе. – А я решил, что бочку наполню, пока вас нет. Всё равно в подпол без хозяйки решил не спускаться. Мало ли кто войдёт, а тут никого.
Чёрт, а я ведь о нём плохо подумала.
– Спасибо, – смущённо говорю я, чувствуя, что краснею.
Взгляд у Рейкена становится снисходительно-понимающим. Только бы он не принял моё смущение на иной счёт и не решил, что это он сам причина, особенно после того, как утром я пялилась на него, когда он рубил дрова. А ведь он наверняка заметил.
Отворачиваюсь, сделав вид, что меня сейчас интересует только тесто. В принципе, так и должно быть.
Многозначительно хмыкнув, Рейкен ставит ведро у стены и подходит к манежу, который теперь стоит в углу лавки.
– Принимайте работу, нира, – зовёт он меня. – Посмотрите. Малец не выберется, а если и попробует, то не поранится.
Я подхожу ближе и провожу рукой по гладкой поверхности деревянных планок. Работа действительно хороша – края закруглены, расстояние между перекладинами идеальное, чтобы Дэйр не застрял.
– Отличная работа, – искренне хвалю я. – Дэйр будет в восторге от такого простора.
– Ну тогда я в подвал.
– Погодите, – спохватываюсь я. – Вы уже столько всего с утра сделали. Наверное, проголодались? Еда у меня скромная, но сытная.
– Позже, – отмахивается он. – Сначала дела.
Рейкен забирает с пола свои инструменты.
– Я тоже спущусь, – торопливо говорю я. – Мне варенье нужно для пирогов.
– М? Вы и это умеете? – Брови Рейкена взлетают вверх.
– А что вас удивляет? – вспыхиваю я.
– Да нет, я просто восхищён, что такая молодая нира и столько талантов. Как вас только муж отпустил?
– А вот это вас не касается, – огрызаюсь я. – Так вы идёте в подпол?
Рейкен пожимает плечами. И это невероятно бесит. Он вообще меня бесит и своими взглядами, и своими подколками. Вот сделает стеллажи, и всё. Больше не обращусь.
Перед дверью в подвал Рейкен останавливается.
– Вы кого-то там заперли, нира?
Конечно! Всяких не в меру любопытных плотников там запираю, чтобы не болтали.
– С чего вы взяли? – как можно безразличнее отвечаю я. – Просто мыла вчера пол и отодвинула лавку с дороги.
Хмыкнув, Рейкен одной рукой подхватывает скамейку и переносит её в помещение пекарни поближе к хозяйственному столу. Невольно восхищаюсь его силой. Я вчера эту тяжесть еле доволокла по полу.
Зажигаю свечу и начинаю спускаться вслед за Рейкеном. Пламя освещает ближайшие полки. Наверное, мне и до самого низа спускаться не придётся. Ближайший стеллаж стоит вплотную к лестнице.
– Держите, Рейкен. – Я передаю плотнику свечу и тянусь к горшочку на средней полке.
Ступеньки узкие, и опоры не хватает, а горшочек далеко. Попытавшись подставить вторую ногу, я оступаюсь.
Вскрикиваю, но тут же оказываюсь в кольце сильных рук. Сердце заходится в бешеном стуке. От испуга, или от того, что горячее дыхание щекочет мою шею.
– Ни-ира, – вкрадчиво говорит мне Рейкен. – Я всё помню. У меня и мысли нет, что вы упали специально.
Глава 34
И мурлычет этот гад так, что аж внутри все сжимается. Не говоря уже о том, что я чувствую спиной все литые мышцы плотника. И вот где он наработал такие, а?
Все! Пора вспомнить, что я не люблю блондинов и вообще – замужняя!
Вывернувшись из рук Рейкена, я отступаю на ступеньку ниже, чувствуя, как пылают щеки. А он смотрит так, словно… Ар! Гад! Издевается он надо мной, что ли?
Надо подумать о моем «дорогом» супруге: представляю его на месте Рейкена, и все посторонние мысли тут же улетучиваются.
– Благодарю за помощь, – ледяным тоном говорю я. – Но давайте все же держать дистанцию. Я действительно замужняя женщина.
– Не спешит ваш муж к жене и ребенку, – в голосе Рейкена слышится неприкрытый скептицизм. – Не заботится о репутации и удобстве семьи.
– Это не ваше дело, – в очередной отрезаю я – Вы здесь для работы. Так займитесь ею.
Вот пристал с этим мужем! Как будто сам в мужья хочет напроситься. Хотя жди от этого замужества! Небось смотрит, что с ребенком, думает, что и на место любовницы соглашусь.
Рейкен недовольно сжимает челюсти и молча поднимает свечу повыше, освещая стеллажи. В его глазах мелькает что-то похожее на удивление и интерес, но он быстро отворачивается и начинает осматривать крепления полок.
– Все хуже, чем я думал. Тут не на один день работы, – говорит он уже совсем другим тоном. – Я принесу вам несколько банок, а вы лучше идите.
– Яблочное поищите, если есть, – говорю я напоследок и протискиваюсь мимо Рейкена вверх.
Плотник молча подстраховывает меня, держа за локоток, словно действительно переживая, чтобы я не упала.
Поднявшись, я первым делом проверяю тесто. Оно как раз подошло и требует внимания.
Погружаюсь в работу, стараясь не думать ни о чем другом. Ни о загадочной двери, которую я решила даже не проверять, ни о преследователе в сером плаще, ни о том, что ощущение тепла рук Рейкена на моей талии всколыхнуло совсем ненужные эмоции.
Похожие книги на "Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ)", Шашкова Алена
Шашкова Алена читать все книги автора по порядку
Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.