Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена
Плотник выносит мне пару горшочков с вареньем, плотно засыпанным сверху сахаром. Судя по всему, пекарня все же хорошо приносила Фриде. А, значит, точно она не могла экономить на налогах.
Надеюсь, с бумагами быстро получится разобраться. И было бы неплохо понять, как их платить… Да что там говорить, уже пора начинать вести книгу доходов, мне же еще кроме налогов долги отдавать.
Из подпола доносятся глухие удары молотка и скрежет инструментов. Время от времени Рейкен что-то бормочет себе под нос, кажется, ругается. Судя по звукам, работы там действительно немало.
Я как раз заканчиваю раскладывать пироги на противень, когда слышу грохот и нечленораздельную ругань Рейкена. Испуганно заглядываю в темный проем подвала:
– Рейкен? У вас… все в порядке? – спрашиваю я.
И сама же мысленно язвлю: конечно, все в порядке, этот поток неприличных слов был просто так.
– Я жив, – отвечает плотник. – Даже если вы надеялись на что-то другое.
Я присматриваюсь и в тусклом свете свечи вижу, что по руке Рейкена стекает струйка крови.
– Я поняла, жив, но не совсем здоров. Бросайте там все, поднимайтесь, нужно обработать рану, —стараюсь добавить в голос немного командного тона, но у меня не получается.
–Не стоит, – отмахивается Рейкен. – А то вы, нира, еще упадете в обморок.
– Неужели вам встречались только слабые женщины? Не заставляйте меня компрометировать себя еще больше и спускаться к вам. Поднимайтесь, а я пока подготовлю все.
В этот раз он даже не спорит и, поднявшись, с интересом рассматривает, как я готовлю в тазике кипяченую воду и чистую ткань. Надо бы что-то спиртовое или хотя бы перекись, а то мало ли какая там дрянь на полках и гвоздях обитает. Да и прививок от столбняка в этом мире наверняка не придумали…
Все же надо либо самой добраться, либо Райту попросить купить в аптеке спиртовой настойки… Дэйрон как пойдет, наверняка только и будем лечить ссадины да шишки.
– И что, совсем не страшно? – снова решает докопаться до меня Рейкен, пока я промываю его порез.
Не очень глубокий, но длинный: от запястья до самого локтя почти. А кровь так, скорее для видимости шла. Аккуратно заматываю ему руку.
– Страшно – когда непонятно или, наоборот, слишком понятно, – чересчур философски изрекаю я. – А это всего лишь порез. Но работать на сегодня достаточно.
– Думаете, мужчину напугает какая-то царапина? – он хмурится, как будто действительно оскорблен.
– Думаю, что Анхелю тоже нужна помощь, а мои стеллажи сутки и без ремонта продержатся.
Я вижу, что он собирается снова спорить со мной, но в этот момент возвращается Райта с Дэйром.
Малыш радостно тянет ко мне ручки, и я забираю его, покрывая поцелуями пухлые щечки.
– Как все прошло? – спрашивает Райта, принюхиваясь к витающим в воздухе ароматам. – О, да у тебя уже покупатели были!
– С документами пока без хороших вестей. Но я продала четыре каравая и полдюжины булочек, – с гордостью отвечаю я.
Дэйр изворачивается и тянет ручку к Рейкену, агукая, словно хочет, чтобы его передали в другие руки. Я в этот момент испытываю даже что-то вроде ревности. Только вернулся, а уже к чужому дяде ручки тянет. Но… Если честно, я же сама ему почти чужая тетя. Алтея малыша избегала, кроме той последней ночи, когда Ксаррен застал её у кровати Дэйрона.
– Можно? – внезапно очень тихо спрашивает плотник. – Да вы не переживайте, я с детьми хорошо нахожу общий язык.
Бросаю взгляд на Райту, но она просто пожимает плечами. Передаю малыша Рейкену, который берет его на здоровую руку, а Дэйр тут же хватает плотника за нос.
Учитывая, что пальчики у малышей цепкие, это может быть действительно больно. Но Рейкен только довольно смеется, аккуратно освобождает нос и подмигивает:
– А ты, я смотрю, силен, – в глазах плотника теплота и восхищение. – Вот подрастешь, буду учить тебя настоящим мужским делам. А то чему эти мамки да няньки научить могут, да?
Ну вот, а я только о нем хорошо подумала!
Пока Рейкен сажает Дэйва в манеж и проверяет, все ли удобно, я успеваю поставить пироги в печь, собрать в корзинку хлеба и булок Анхелю с Райтой и даже продать каравай одному из посетителей.
Потом они уходят, а я остаюсь прибираться да планировать заботы к новому дню.
После обеда, когда Дэйр спит, а я примерно подсчитываю траты и выручку, входная дверь снова открывается. На пороге появляется немолодая очень прилично одетая дама.
Не из знати, но и не из простых. Она очень внимательно окидывает взглядом лавку, задерживаясь на печи, прилавке с остатками хлеба.
– Чем могу вам помочь? – я встаю и выхожу к посетительнице.
– Его светлость приказал заказывать хлеб у вас, – говорит она, а потом, видя мой удивленный взгляд, продолжает: – Судя по всему, мэр еще не сказал вам. Или, может, не собирался.
Она делает еще пару шагов вперед и прикрывает глаза.
– Вы готовите еще что-то, кроме хлеба?
– Сладкие булочки, – уверенно отвечаю я.
– Нет-нет, это я вижу… Что-то еще.
– Пироги, – вспоминаю я, что их надо бы как раз проверить.
– Прекрасно, – довольно кивает женщина. – Вот список всего, что нужно каждое утро доставлять в особняк герцога. Добавьте к этому еще пару пирогов. Пироги доставьте прямо сегодня.
Я принимаю от посетительницы записку и удивленно рассматриваю ее. А женщина тем временем кладет на прилавок серебряную монету.
– Это аванс. Остальное – по факту. И постарайтесь сделать так, чтобы хлеб не остыл, пока вы несете его по улице.
– Хорошо… – все еще растерянно говорю я. – Но подскажите точнее, куда мне это все нести.
– Как куда? В особняк герцога Этерлайна.
Она уходит, а я понимаю, что жизнь будто специально сталкивает меня с мужем Алтеи, этим опасным драконом.
Глава 35
Верчу в руках серебряную монетку. Вот это я влипла. Доставить пироги Ксаррену. То есть прямиком отправиться в логово к хищнику. Может ещё и сына с собой взять, чтобы ему удобнее было его отобрать?
Самого Ксаррена я, может, и не встречу, но пару раз мне приходилось бывать в этом городе с ним. А значит, хоть я теперь и мало похожа на герцогиню, но кто-нибудь из слуг может случайно узнать меня.
Может, стоит отказаться? Угу. И привлечь внимание к своей персоне. Если не сам дракон, то его слуги непременно удивятся, почему я это сделала. Невозможно представить уважительную причину, по которой владелица небогатой пекарни может отказаться от такого выгодного заказа. Да и деньги нужны.
Неужели в Сорготе нет другой пекарни? Только моя и та рыночная. А главное, в чём подвох? Как они вообще на меня вышли. Случайность?
Насколько я помню, ни Алтея, ни Ксаррен никогда лично не занимались заказом продуктов и выбором поставщиков. Значит, тревожиться пока рано. Возможно, его управляющий всегда заказывал именно здесь, у Фриды. Эта мысль меня успокаивает.
Конечно же, это всего лишь совпадение. Но, как бы там ни было, сама я доставлять не могу. А пироги нужны уже сегодня. Скорее всего, к ужину. Обед уже прошёл.
К тому же… не было же условия, чтобы я лично приносила их. Вот! Вообще, распереживалась уже на пустом месте. Выше нос! Дела уже и так лучше, чем можно было ожидать.
– Ай! – резкий запах гари заставляет меня вскочить.
Пироги! Я же совсем забыла про них! Хватаю тряпку, открываю печь и осторожно выдвигаю противень. Фух, как раз вовремя. Подгорел только уголочек у одного из шести пирогов, да и то самую малость.
Шесть квадратных пирогов с яблочным вареньем поблескивают масляными боками, золотистая корочка зарумянилась ровно, образуя красивую волнистую окантовку вокруг начинки. Меня окутывает запах осени – запах печёных яблок. У бабушки в саду их всегда созревало море. И шарлотка по осени не исчезала со стола.
От этого запаха начинает урчать в животе, а во рту собирается слюна. Даже Дейр, почуяв его, начинает громче агукать в своем манеже.
Аккуратно переставляю противень на стол. Выглядят они вполне аппетитно, но простовато для герцогского стола. Придётся подумать в будущем о том, как украсить.
Похожие книги на "Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ)", Шашкова Алена
Шашкова Алена читать все книги автора по порядку
Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.