По праву дракона (СИ) - Счастная Елена
Пытаясь прочистить охрипшее горло, я жалко пискнула и принялась спешно застёгивать пуговицы халата. Но пальцы дрожали и не слушались.
— Тар Шедлоу? — я вздёрнула подбородок, гадая, как сейчас выгляжу, ведь даже в зеркало не посмотрелась перед тем как выскочить из комнаты. — Что вы делаете здесь так рано?
— Рано? — делано изумился вирм и посмотрел на каминные часы. — Смею заметить, что уже почти полдень. Полагаю, это вы спите слишком долго. Что, впрочем, простительно в вашем состоянии.
Он приблизился на несколько шагов — такой собранный и строгий. Даже после сидения на полу его серый костюм, кажется, ничуть не помялся. Он окинул меня внимательным, ощупывающим взглядом, от которого у меня возникло немедленное желание расстегнуть несколько пуговиц халата обратно. Я даже начала это делать, но вовремя остановилась!
— Так что вы здесь… — забыли, хотела сказать, но передумала. — Что привело вас сюда сегодня?
У меня было несколько предположений, но я пока оставила их при себе. Признаться, после всего я всё ещё не была готова дать твёрдый ответ на его предложение о договоре. Если он потребует его сейчас… это будет неловко. Но зачем он сидел на полу?!
Отгадка нашлась быстро. Тариан сунул руку за пазуху и вынул оттуда небольшой блестящий диск с круглой колбой внутри, наполненной какой-то красноватой жидкостью. Наверняка магического происхождения.
— Сегодня я съездил в Нэстерионе, — пояснил невозмутимо. — И кое-что захватил с факультета артефакторики. Там собирают немало интересных приспособлений. Например это способно отслеживать любые посторонние заклинания и ауры в помещении.
— Я могу посмотреть? — рука сама потянулась к устройству.
— Пожалуйста, — он положил диск мне на ладонь. — Вас уже отравили шпилькой и письмом, — его взгляд коротко упал на мои руки. — Теперь сделать это будет гораздо сложнее. Артефакт уловит зловредные эманации и просигнализирует об этом.
Кожу слегка покалывало от действия артефакта, но это не было неприятным ощущением. Скорее он будто бы ощупывал меня и проверял, что я такое.
— Благодарю за заботу, тар Шедлоу, — я прошлась по гостиной, разглядывая диск. Как сложно он, оказывается, устроен! Столько мелких деталей, которые невозможно различить издалека. — Возможно, вам не стоило так беспокоиться…
Его присутствие в доме Илэйн казалось, занимало слишком много пространства. Стоило ему появиться, в комнате сразу становилось тесно, сердце начинало колотиться, будто загнанное в угол.
— В вашем благополучии заинтересовано слишком много людей, — усмехнулся Шедлоу. — Я не мог оставить этот факт без внимания. Вы… пахнете огнём.
его замечание, брошенное как бы невзначай в череде дежурных слов, мгновенно отвлекло меня от созерцания артефакта.
— Да, во сне со мной случилась небольшая неприятность.
— Полагаю, вы вряд ли уронили на себя свечу, — Тариан как будто просто забрал у меня устройство, но в то же время на несколько мгновений задержал мою руку в своей. — Самовоспламенение? Я прав?
Я отстранилась и попыталась его обойти, но он преградил мне путь, уперевшись рукой в стену.
— Не знаю. Я просто проснулась в огне.
— Вам что-то снилось…
И откуда он всё знает?! Как будто сам был там!
— Да, ночь нападения на мою семью.
— Это плохо, — вирм покачал головой.
— Да? Я думала, наоборот хорошо. Мой огонь пробуждается!
— Скорее вы притягиваете его извне. Когда это случилось, огонь в камине потух, — Тариан указал взглядом в каменный портал, откуда ещё шло тепло. — Ваша аура в момент опасности пытается компенсировать собственную слабость.
— Но…
— Решайте, — прервал меня Тариан. — Мучиться дальше или позволить вам помочь. При некотором уровне взаимодействия… Я смогу упорядочить ваш контур. Не пробудить — пока. Но немного успокоить. Иначе дальше всё может стать гораздо хуже…
Аргументы, конечно, весомые. Но странная смесь чувств, которую я испытывала в присутствии вирма, до сих пор заставляла меня сомневаться. Будто весь этот неконтролируемый и совершенно загадочный для меня вихрь был не менее опасен, чем неожиданный огонь. Моё тело сходило с ума. Меня то морозило, то бросало в жар от его приближения. Его слова то казались разумными, то полными двусмысленностей. Я буквально чувствовала в них подвох и прекрасно осознавала, что сейчас он ни за что не раскроет мне все свои планы.
— Тар Шедлоу, я велела приготовить вам чай… — тётушка вошла в гостиную, прервав наше напряжённое состязание взглядами. — Марси! Ты проснулась! Надеюсь, ты хорошо отдохнула? От Сайласа пришла записка. Он заедет за нами после обеда. Помнишь, он обещал нам познавательную поездку по городу?
— Помню… — тускло ответила я.
— Леди Фаэринн, я закончил, — отчитался Тариан сухо. — А это… — он вернул мне последний отслеживающий артефакт, — разместите в своей комнате сами. В каком-нибудь незаметном месте. На чай не останусь, благодарю. И… я жду ответа, леди Хэлкроу. Время уходит.
Напоследок сжав мою руку с артефактом в своей, вирм ушёл, оставив меня в полнейшем смятении.
Глава 11
Сайлас оказался до тошноты пунктуальным. Едва мы с Илэйн закончили обед и разместились в гостиной, чтобы заняться чтением, как раздался звон дверного колокольчика. Я тихо разочарованно выдохнула: никакой передышки!
Тётушка же встрепенулась и, отложив своё излюбленное чтиво — ежедневную городскую газету — приготовилась встречать гостя.
— К вам тар Нарадрим, леди, — сообщил дворецкий чуть более важно, чем обычно: недавно ему обновили форменный костюм, чему он был очень рад и постоянно стряхивал с него пылинки.
— Пусть проходит, — махнула на него рукой тётушка.
Дворецкий скрылся в прихожей, а Илэйн велела горничной принести наши ридикюли и перчатки. Когда мы вышли к ожидающему нас Сайласу, он повернулся к нам — и я даже остановилась, забыв сделать следующий шаг. В руках игнита был небольшой яркий букет цветов. С места я сдвинулась лишь когда Илэйн прошла мимо и коротко тронула мою спину кончиками пальцев — иди!
— Тар Нарадрим, — кисло улыбнулась я, приблизившись. — Вы пунктуальны…
— Я просто очень сильно хотел вас увидеть, — улыбнулся он удивительно мягко, и это после того, как накануне весь вечер не изменял сварливому выржению лица. — Это вам. Я проезжал мимо магазина цветочницы и, увидев этот букет, решил, что он может вас порадовать, особенно после всего, что случилось накануне.
Я панически обернулась к Илэйн, а она, вытаращив глаза, кивнула, а затем сделал вид, что очень сосредоточенно отдаёт распоряжение лакею отнести в экипаж наши плащи на случай дождя, который обещал разразиться вот-вот.
— Благодарю… — я приняла букет. — Они очаровательны, тар Нарадрим. Отнесу их к себе в комнату.
— Пусть горничная отнесёт, — предложила тётушка.
— Я сама.
Вернувшись в свою спальню, я сразу ощутила слабые остатки запаха гари, которые витали в воздухе даже после тщательной уборки и смены не только постельного белья, но и подушки с пострадавшим одеялом. Илэйн, узнав о том, что случилось со мной во сне, лишь всплеснула руками и пообещала ускорить поиски учителя основам магии для меня. Про Тариана, который по сути предлагал мне почти то же, она даже и не вспомнила, будто нарочно гнала от себя мысли об этом.
Похоже, она по-прежнемуу считала, что мне с ним лучше не связываться, хоть и оставила возможность принять его предложение о договоре или нет.
Оглядевшись, я сосредоточенно помахала букетом над столом и даже под ним, где располагался выданный мне Тарианом артефакт. Тот промолчал и даже не мигнул своим стеклянным глазом. Прозорливая горничная пришла буквально следом и принесла наполненную водой вазу, а мои странные манипуляции, к счастью, заметить не успела.
— Позвольте, леди… — мягко настояла она.
Ррешив, что букет всё-таки не представляет никакой опасности, я со спокойной душой отдала его и вновь спустилась в прихожую. Там Илэйн и Сайлас мило о чём-то беседовали, а, увидев меня, сразу смолкли и засобирались выходить.
Похожие книги на "По праву дракона (СИ)", Счастная Елена
Счастная Елена читать все книги автора по порядку
Счастная Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.