Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! (СИ) - Элиме Валентина
Возразить у меня не получилось. В последние дни я в самом деле заработалась и устала. Немного отвлечься и прогуляться по лесу мне действительно не помешает.
— Если понадоблюсь, то ты знаешь, где меня искать, — попрощалась я с домовиком, принимая из его рук корзинку с перекусом Без еды он ни в какую не желал меня отпускать. Пришлось согласиться и взять с собой корзину.
До озера я добралась довольно быстро. Здесь пока все было в первозданном виде. Я бы хотела все так и оставить, сохранив природу. Рабочие очистят пруд, путь от приюта до воды проложат дорожку и поставят несколько скамеек, чтобы постояльцы приюта и навещающие их близкие могли присесть и перевести дух.
Постелив платок на землю, я тоже присела отдохнуть. Спешить было некуда, и я долгое время любовалась ровной гладью. Временами рыбы поднимались со дна пруда и пускали волны. Водомерки носились по поверхности озера без остановки, словно играли свою роль на сцене театра. Несколько часов потратила на то, чтобы хоть как-то понять их направления, но пришлось бросить эту бесполезную затею.
Почувствовав голод, перекусила. Рублик постарался и собрал для меня не только вяленое мясо и сыр, но не забыл положить и пирожное, наложив на него магию. Чтобы не обидеть домового, пришлось съесть все, после чего направилась немного вглубь леса. Не возвращаться же мне в приют с пустой корзиной.
На мое счастье, я почти сразу заметила вешенки. Мне так понравился пирог Ирэн, что я с удовольствием начала собирать грибы. Пришла в себя только тогда, когда почувствовала прохладу леса. Нужно было возвращаться в приют.
Обратная дорога до “Гнезда” оказалась еще короче. Когда я вышла из леса, двор приюта уже опустел. Моих старушек и барона тоже нигде не было видно. Скорее всего, уже сели ужинать. Ведь солнце уже начало садиться. Решив, что я все еще успею к ним присоединиться, прибавила ходу.
Вот только подняться на крыльцо я не успела. Услышала звук копыт и задержалась.
Кого еще нелегкая несла в такое время?
Уже через несколько секунд я своими глазами смогла увидеть всадника, который на всех парах несся в сторону приюта. И что же понадобилось герцогу в “Гнезде” на ночь глядя? Кто-то снова обналичил чек? Или он явился за благодарностью из-за пирожных? Не из-за приглашения же на свидание для меня он прискакал сюда так срочно.
Конь остановился, встав на дыбы. Герцог довольно ловко спрыгнул на землю и решительно шагнул ко мне. Ни внешний вид лорда Брайтвуд, будто он собирался второпях, ни его лицо, таким обычно идут убивать, мне не понравился. И я по инерции шагнула назад, но наткнулась на дверь.
— Где она?! — пророкотал он, спугнув ночных птиц. — Верни мне бабушку! Немедленно! — прорычал герцог мне в лицо, нависая надо мной.
— Я не понимаю, о ком вы говорите, Ваша Светлость, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос не дрогнул. Грозный вид герцога меня пугал. Таким я его еще не видела и не понимала, что от него ожидать. — В приюте только постояльцы, которые живут здесь не один год. И вы с ними со всеми знакомы.
— Не лги мне! — указал он на меня пальцем, в порыве злости перейдя на “ты”. — Леди Марибэль отсутствует в доме уже несколько дней. Никто из слуг не мог внятно сказать, сколько времени ее уже нет. Кроме приюта, она больше никуда не могла пойти. Я сам… — выдохнул герцог. — Раньше герцогиня Брайтвуд присматривала за приютом. Видимо, решила исправить упущенное время. Верни мне бабушку! Сейчас же!
Я продолжала прижиматься к двери и хлопать глазами. Не понимала, почему лорд Эдгар решил, что его бабушка здесь. Вряд ли леди с достатком и привыкшим к комфорту добровольно согласится провести время здесь. Потому мне оставалось только хлопать глазами и ждать объяснений герцога в своих подозрениях.
— Почему вы уверены в том, что ваша бабушка в приюте? — осмелилась я задать вопрос. — Ей больше некуда идти? — уверена, у герцога по всему городу разбросаны дома, как и по всей империи.
— Ей больше некуда идти, — рявкнул герцог, начав ходить по крыльцу туда-сюда. — Она всю свою жизнь провела в поместье. Ей не было нужды покидать дом, ставшим ей родным. Если бы ее кто не надоумил, не настроил.
Я хотела было возмутиться, но сдержалась. Герцог не в том состоянии, чтобы услышать мои слова. Раз он уверен в своих словах и подозрениях, что его бабушка по какой-то причине находится в приюте, то мне остается только показать ему, что никого чужого у нас нет.
— Я не совсем понимаю, почему вы, Ваша Светлость, уверены в том, что герцогиня Брайтвуд в приюте. Чтобы доказать обратное, что мы никого здесь не удерживаем, могу предложить пройти внутрь и самому в этом убедиться. Но только при одном условии, что вы не будете пугать пожилых людей, — строго взглянула я на мужчину.
Герцог замер, глядя на меня внимательно. О чем он думал в эти минуты, мне оставалось только догадываться. Но его переживания я понимала. Пропал родной человек.
— И еще одна просьба, — не спешила я заходить в приют, как и пропускать герцога внутрь. — Вы не будете озвучивать, зачем именно приехали в “Гнездо”. Пожилые люди зачастую бывают впечатлительны. Ваша новость может их расстроить, как и вызвать волнение, а штатного лекаря в приюте у нас пока нет.
Лорд Брайтвуд кивнул, соглашаясь с моими словами. Другого выбора у него не было. Мне же пришлось выдохнуть, а затем шагнуть внутрь. Герцог следовал за мной чуть ли не по пятам. Я слышала его шумное дыхание.
В первую очередь мы прошли в столовую. Это место стало своеобразным пунктом сбора всех постояльцев. Но сегодня за столом оказались только барон Коди и домовой. Милые старушки и лорд Кроуди отсутствовали. Не рано ли они ушли готовиться на ночь?
— Доброго вечера, — поприветствовала я тех, кто встал из-за стола. — Как вы провели день без меня? Есть ли какие-нибудь новости для меня?
Барон и Рублик смотрели на герцога, не торопясь дать мне ответы.
— Я проезжал мимо и вот решил заглянуть, — заговорил Эдгар. — Убедиться, что рабочие все делают на совесть.
— Насчет этого не переживайте, — заулыбался барон. — Мы за всем следим.
После слов пожилого мужчины в столовой наступила напряженная тишина. Герцог все еще не верил, а я не могла повести его на второй этаж. Женщины точно не готовы к тому, что к ним в комнату будет заглядывать лорд Брайтвуд, пусть и с такой привлекательной внешностью.
— Раз для меня нет новостей, то хорошего вам вечера, — пожелала я барону и домовому. — А мы с вами, Ваша Светлость, пройдемте в мой кабинет и продолжим разговор там, — с нажимом проговорила я. — Рублик, подашь нам кофе и травяной чай?
Герцогу нужно успокоиться. Надеюсь, домовик поймет, что я просила успокаивающий отвар. Заодно подтвердит лорду, что никого чужого в приюте нет. На его слова одна надежда.
Глава 24. Верните бабушку!
Глава 24. Верните бабушку!
Аннабель Хэдли
Многозначительно переглянувшись с духом приюта, я вышла прочь из столовой. Даже проверять не стала, идет ли Его Светлость за мной. Но тяжелые шаги за спиной говорили о том, что лорд Эдгар без возражений последовал за мной. Мы снова шли по коридорам приюта, сворачивая несколько раз, пока не дошли до моего кабинета. Он не обладал той помпезностью, как рабочий угол герцога, но в нем чувствовался уют. И я любила там уединяться. Этот же вечер мне придется разделить с герцогом. Открыв дверь, я пропустила лорда Брайтвуд вперед.
— Ваша Светлость, почему вы не только подумали о том, что герцогиня Брайтвуд находится в приюте “Гнездо”, а уверены в этом? — пройдя за стол, полюбопытствовала я. — Если вам не известно, то я спешу вам сообщить, что наш приют пока только приводится в порядок, и он еще не готов принимать новых жильцов. Я не могу подвергать опасности и их. Те, которые все эти годы выживали здесь, привыкли к таким условиям. Они понимают и принимают те опасности, какие их могут ожидать. Все готовы к ним. Но не другие. Да и я, как новая хозяйка всего этого бедлама, не готова подвергать других риску.
Похожие книги на "Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! (СИ)", Элиме Валентина
Элиме Валентина читать все книги автора по порядку
Элиме Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.