Наперегонки с ветром. Буря (СИ) - Виннер Лера
– Думаю, вам есть у кого поинтересоваться этим. А теперь извините, я хотела бы побыть одна.
Продолжать она была не намерена, и мне оставалось только кивнуть и двинуться, к выходу в одиночестве.
Перед тем как свернуть на дорогу, я, всё же обернулась, но лишь для того, чтобы, увидеть как Маргарет гладит ладонью холодным мраморный камень.
В такой момент действительно следовало убраться подальше, и я ускорила шаг.
На Фьельден и его окрестности уже начали опускаться ранние осенние сумерки, зато ветер немного стих.
По мере приближения к дому, я задалась вопросом, рассеялся ли чёрный дым? Или, напротив, стал ещё плотнее и захватил уже второй этаж?
Улица оказалась притихший и пустой, а дыма видно не было.
Закрыв за собой дверь и подняв канделябр с тремя зажжёнными свечами повыше, я осмотрела стены и потолок.
Следов сажи на них не было, как не было и дыма.
Как если бы всё случилось только в моём воображении.
Маргарет оказалась права – войти в оставшийся открытый дом никто не осмелился. Чужое присутствие внутри не ощущалось, а всё вещи, включая записку Сесиль, лежали на своих местах.
Свернув листок, я спрятала его у свою сумку, а её вернула на дно короба для одежды.
Захочет Кайл того или нет, нам придётся обсудить это, когда он вернётся.
После того, что рассказала леди Мерц, дом уже почти не казался мне проблемой. В конце концов, воздух в нём был чистым и свежим, – он как будто отозвался и успокоился, стал готов в дальнейшему сотрудничеству, и с этим я в состоянии была разобраться без его участия.
А вот с мэром Готтингсом дела обстояли иначе.
Его выходки едва ли с внутренней открытием, но методы, о которых гоуорила Маргарет, предполагали необходимость выработать стратегию.
В половине одиннадцатого я порезала оставшееся мясо и поужинала в одиночестве.
Дом молчал, – похоже, устал не меньше меня или затаился, ожидая ответного хода.
Порадовавшись хотя бы этому, я вы янулась на кровати и, глядя в высокий потолок, попыталась обдумать ещё одну свою догадку.
Безобразная сцена у Уортенов не произвела на меня сильного впечатления днём, – Альфред Готтингс был не более чем очередной пьяной свиньей.
Но что если не так просто?
Всего одна пикантная компрометирующей меня сцена, и можно было бы переходить к активным децствиям.
Для нового в городе человека, ещё и владельца такого важного банка, вопрос репутации стоял остро.
При необходимости Кайл умел производить правильное впечатление. То, которое хотели получить люди. Я не сомневалась в том, что он легко переиграет всех Готтингсов разом, но информация точно не была лишней.
Тело гудело так, будто прошедший день я провела на тренировочном полигоне, а глаза закрывались сами собой.
Свеча на прикроватной тумбе почти догорела, и до того, как она погасла полностью, я бросила ещё один взгляд на лежащие тут же часы.
Они показывали уже четверть первого.
Шагов Кайла внизу слышно не было.
Глава 11
Я проснулась от тычка в плечо. Он был несильным, но достаточно ощутимым, чтобы открыть глаза, – как будто кто-то устал ждать моего пробуждения и решился, ускорить процесс.
Разумеется, подняв голову с подушки, я никого не обнаружила.
Не наш, но непонятно чей, случайный временный дом, похоже, был настроен на мой счёт серьёзно, но если он рассчитывал на страх, надежда эта была напрасной. Скорее подобные выходки вызывали азарт.
Откинув волосы с лица, я собралась сказать ему что-нибудь в меру язвительное просто чтобы проверить реакцию, но не успела, потому что на наволочке была кровь. Совсем немного, маленькое пятнышко, но она совершенно точно шла у меня из носа.
Едва зародившееся веселье улетучилось, стоило только провести пальцами над верхней губой – кожа была стянута, как могла бы быть, если кровь запеклась.
Зеркало показало, что разводы остались и на крыльях носа.
Смывая их, я придвинулась к зеркалу ближе, но предсказуемо не обнаружила даже крошечной царапины.
– Так, значит?
Дом промолчал.
Я не почувствовала в ответ ни движения, ни перемен в воздухе.
Ни намёка на то, почему крови на подушке было так мало.
Подобное могло случиться просто из-за большого напряжения, но чутье подсказывало, что ничто здесь не происходило просто так.
Наскоро одевшись, я вышла в коридор, но услышала только уже знакомую тишину.
Кайла не было.
Мне не нужно было заглядывать в его спальню, чтобы убедиться в этом, а в кухне все осталось так, как я оставила вчера.
Либо же он заходил только переодеться.
Нехорошее, недопустимое чувство холодной тяжести свернулось в животе, напомнило о том, как трогательно вчера щебетала Камилла.
Представить Нильсона в сочетании с такой дешевкой было сложно.
Почти так же сложно, как вообразить его возделывающим грядки.
«Стоять, Элисон».
Что бы ни было, отчёты он должен был предоставлять не мне, а Совету.
Хотя и неплохо было бы предупреждать напарника, если решил исчезнуть на несколько часов.
Кофе в доме точно был, и для начала я решила заняться им, но в дверь постучали. Достаточно деликатно, и вместе с тем настойчиво, как стучат, твёрдо вознамерившись увидеться с хозяевами.
Азарт вернулся мгновенно, и показалось, что кто-то тихо хмыкнул на ухо.
Если это Женни, то очень кстати к кофе. Как минимум странно было предупредить меня о Камилле, но не рассказать в подробностях, какой славой пользуется этот дом.
Если, конечно, юная леди не была такой же частью плана, как шальной от бочонка коньяка Альфред.
На пороге стоял Габриэль. Когда я открыла дверь, он поднял свои невозможно голубые глаза и улыбнулся уголками губ.
– Доброе утро. Я подумал, что уместно будет зайти и узнать, как вы.
Ничего предосудительного в подобном и правда не было. Просто хороший и вежливый Доктор заглянул к малозначительной и, возможно, впечатлительной леди, чтобы справиться, не стало ли ей дурно после пережитого потрясения.
Я улыбнулась ему в ответ.
– Очень хочу кофе.
Губы Габриэля дрогнули. Он собирался остаться серьёзным, но не смог удержаться поняв, что я подхватила игру.
– В таком случае, позвольте пригласить вас на завтрак. Раз уж с обедом у нас пока не сложилось.
Случай выходил отличный, и я качнула головой, отступая на шаг:
– Мне нужно пятнадцать минут.
Я и правда могла собраться быстро, но если бы не толчок, от которого я проснулась, он застал бы меня в халате.
Значит, врагом меня дом точно не считал.
Или же, напротив, пытался расположить к себе, чтобы потом ударить.
Мне давно не встречались места и строения, которые я чувствовала бы так плохо, и из этого следовало только одно: что-либо предпринимать, пока не разберусь как следует, что к чему, не следует.
Габриэль же качнул головой и отступил на шаг:
– С вашего позволения, я подожду здесь.
Это могло быть еще одним косвенным подтверждением тому, что этого дома боялись.
А могло свидетельствовать о том, что он, имея определенные намерения на мой счет, считает свое пребывание в нашем общем с Кайлом доме неприличным.
Собирая волосы в нехитрую, но приличную причёску, я поймала себя на странной полуулыбке.
Доктор Беккет умел ухаживать. Трогательно, с тщательно сдерживаемый пылом.
Тогда – заведомо зная, что не дождётся взаимности.
«Кажется, у тебя появился первый паж», – Кайл посмеивался над этим беззлобно, но с непонятным мне удовлетворением.
Как получится теперь, угадать было сложно, но его внимание поднимало настроение.
Я ожидала, что мы отправимся к мадам Мод, но Габриэль повёл меня в другое место.
Во Фьельдене, как и полагалось, был Городской суд, а рядом с ним – приятное заведение с отапливаемой верандой.
Пока я разглядывала чистые аллеи и ряды алых и оранжевых осенних деревьев, доктор о чём-то говорил с молодой женщиной, стоявшей за прилавком.
Похожие книги на "Наперегонки с ветром. Буря (СИ)", Виннер Лера
Виннер Лера читать все книги автора по порядку
Виннер Лера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.