Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена (СИ) - Стрелецкая Екатерина
– Нет-нет-нет, я не понесу вас в озеро! Вы там точно погибнете, – от неожиданности выкрикнула я выпрямляясь. Странно, конечно, пытаться словами вразумить рыбу, но вдруг? Впрочем, не помогло: пока обходила пруд, косяк упорно следовал за мной вдоль берега. Я старалась не оборачиваться, упорно держа курс на то самое дерево, что раньше указал мне Рольф. А ещё злилась на Вангера, который не удосужился ничего мне вчера рассказать про рыбу. Вот уверена, что именно «карпы» его интересовали, не озеро. Ведь убедившись в мутациях, он выглядел опустошённым. Будь рыба простым деликатесом, на его лице скорее отобразилось бы разочарование, чем весь спектр эмоций человека, потерявшего последнюю надежду.
Вангер упомянул о каком-то дорогом ему человеке, хотя его жена умерла... Возможно, что у него остались ещё какие-то родственники или близкие люди. Получается, рыбу он хотел добыть для него или для неё? Р-р-р, очередные тайны и загадки. Вот почему нельзя было сказать прямо?!
Я уверенно шагала по извилистой тропинке, приглядываясь к кустам и траве в поисках каких-нибудь съедобных ягод или знакомых растений. Софи нетерпеливо ёрзала на руках, выражая обрывками слов желание идти самостоятельно, поэтому приходилось время от времени напоминать ей, что как только устану, сразу же дам ей такую возможность. Можно было бы сразу попробовать идти с ней за руку, но из-за толстых корней, об которые несколько раз сама едва не споткнулась, решила пока не рисковать. Чем быстрее и целее доберёмся до трактира, тем лучше.
Пару раз всё-таки делала небольшие привалы, кидая на траву захваченную с собой мешковину, чтобы не испачкать платье. Цепляясь то за мои руки, то за ствол дерева, к которому я обычно приваливалась, чтобы разгрузить спину, Софи медленно переступала своими ножками по земле, распространяя вокруг себя буквально физически ощутимые волны восторга. С тех пор как мы покинули поместье Майеров, дочь заметно прибавила в весе и окрепла. Только бы Вангер сдержал своё слово насчёт воды и провианта! Сквозь густые кроны деревьев солнце было едва видно, но я и так понимала, что каждый день к трактиру не находишься, а урезать рацион ребёнку просто кощунственно.
Наконец. Впереди забрезжил просвет между деревьями, но мне так и не пришло в голову, как завести разговор с Марго, и согласится ли она вообще со мной общаться. Еда была с собой взята, но Софи пока перекусов не требовала, а потому я решила для начала попробовать заказать в трактире обед, присмотреться, и уже по ходу дела понять, как действовать. Когда лес оказался позади, я едва не застонала, увидев перед собой очередное озеро. Хорошо хоть не такое большое, как моё собственное. Но лодка сейчас ох, как пригодилась бы! А так придётся идти вдоль берега. Ладно, сейчас мне предстояло спуститься с вершины холма, на котором оказалась, но на обратной дороге придётся подниматься на него. Зато удалось хорошенько рассмотреть и сам трактир, состоящий словно из трёх пристроенных друг к другу домов, когда один из них являлся продолжением другого, располагаясь немного под углом к предыдущему, и задний двор, по которому разгуливали куры, нисколько не обращая внимания, на развалившихся то тут, то там свиней. Чуть дальше, уже за плетнём на некотором расстоянии друг от друга были привязаны две коровы с телятами.
Сложно сказать, какая проходимость у трактира, зато понятно, почему Марго покупала время от времени мясо у тех же жителей Хофа. Места для выпаса скота и содержания более-менее приличного стада попросту не было: слишком близко подступал лес к «Сытному путнику». Но как же здесь было красиво! Вот вроде ещё вечер не наступил, а из-за расположения трактира и высоких елей, окружающих постройки, казалось, что вокруг всё залито солнечными лучами, словно золотом. При этом от дороги было не так далеко, и трактир был прекрасно виден с неё. На озере я заметила пару пустых лодок, но рыбаков в них не было. Лишь подойдя поближе, поняла, что от них тянулись к берегу верёвки, незаметные под водой. Учитывая каменистые берега, неудивительно, что их не стали затаскивать ближе.
Когда я подошла к террасе трактира, ноги гудели так, что хотелось их отстегнуть и выбросить подальше, только чтобы не дёргались. Не приспособлено было пока ещё тело Кристины к подобным утомительным прогулкам по пересечённой местности. Хорошо, что мне удалось относительно привести его в порядок, иначе сил хватило только на то, чтобы дойти до середины леса и там остаться навечно. Мысленно пожелав себе удачи, я толкнула входную дверь.
Глава 35. Трактир
Оказавшись в большом, просторном зале, я удивилась, что народу было намного больше для этого времени суток, хотя мне казалось в подобных заведениях аншлаг начинается ближе к заходу солнца. По крайней мере, так было на тех постоялых дворах и в трактирах, которые довелось посещать после того, как покинула поместье Ойгена. Большая часть из них была забита таким «живописным контингентом», что безопаснее оказалось ночевать в карете, чем попытаться снять номер для нас с Софи. Зато не привезли с собой никаких «домашних животных» вроде вшей и клопов. Удивительно, что Ойген не понимает, насколько важны условия и как много денег он теряет с таким наплевательским отношением. Ведь не одна я игнорировала постоялые дворы, но и многие другие путники, предпочитая либо остаться на ночлег в конюшне или в каретном сарае, либо проехать дальше и попроситься на ночлег в какой-нибудь деревенский дом. По пристройкам всегда кто-то сновал из постояльцев, а потому никто не боялся быть ограбленным или прирезанным любителями быстрой наживы. Лихой народ предпочитал не рисковать своими шкурами ради призрачного шанса обогащения.
Зато в трактире у Марго царил полный порядок, и можно было даже смело заявить, что чувствовалось некое подобие уюта. Сама хозяйка находилась за стойкой, бурно выясняя что-то, видимо, с постояльцем. Другие посетители, находившиеся в зале, имевшем две входные двери, расположенные друг напротив друга, то поднимались наверх по крепкой дубовой лестнице, то покидали помещение, рассчитавшись за трапезу. Но при этом никто из них не торопился, что лично для меня послужило ещё одним хорошим знаком в пользу симпатии к Марго. Как показывал собственный опыт: чем спокойнее посетители заведения, тем больший порядок в нём царит. Хотя я удивилась, так и не обнаружив ни охранника, ни вышибалу. Всё-таки для трактира его наличие более чем желательно на случай какого-нибудь бузотёра.
Пробегавшая мимо с подносом девушка махнула рукой, показывая на несколько свободных столиков, расположенных возле окна. Я с облегчением опустила Софи на лавку, а сама присела рядом, дожидаясь, когда ко мне кто-нибудь подойдёт. Хорошо, что в этом мире существуют те же принципы, как и в нашем: занял место – жди официантку. Вскоре к нам действительно подскочила та самая девушка с перекинутой через плечо косой светло-каштанового цвета, и замерла в ожидании заказа. На вид ей было лет тринадцать-четырнадцать, поэтому первой мыслью, мелькнувшей в моей голове, стало предположение, что «официантка» является дочерью Марго. Сама хозяйка трактира оказалась рыжеволосой женщиной лет тридцати с небольшим, но кое-какое едва уловимое сходство между обеими прослеживалось. Та же россыпь ярких веснушек, та же мимика.
– Чего желаете, госпожа?
– Найдётся что-нибудь подходящее для меня и моей дочери?
Девушка немного задумалась, а потом быстро затараторила, перечисляя всё, что сегодня имелось на кухне. Остановив выбор на котлетах и подобии пюре, я попросила принести сразу воды и морс.
– Юста! Позови Хэрба, он мне нужен! – окрикнула Марго девушку, прервав ненадолго свою беседу.
– Да, матушка! – тут же отозвалась Юста и вихрем умчалась прочь.
Получается, что я в своих предположениях не ошиблась, и девушка действительно является дочерью хозяйки трактира. Интересно, а кто этот самый Хэрб? Муж, сын или один из работников? Впрочем, сомневаюсь, что супруг стал бы мириться с наличием у своей жены ухажёра, пусть даже в виде барона Вангера. Хотя... Бывают и такие мужья, что против слова своей законной половинки ничего смолвить не в состоянии. Марго же явно привыкла держать всё крепкой рукой, так как её собеседник, яростно споривший поначалу, потихоньку замолкал, переходя на более спокойный тон, в то время как хозяйка трактира продолжала отстаивать свою позицию. Из-за двери возле стойки вынырнул подросток, с виду ровесник Юсты, хотя выглядевший чуть крупнее девушки, и, выслушав указания, снова скрылся.
Похожие книги на "Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена (СИ)", Стрелецкая Екатерина
Стрелецкая Екатерина читать все книги автора по порядку
Стрелецкая Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.