Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Целительница для графа (СИ) - Рао Лия

Целительница для графа (СИ) - Рао Лия

Тут можно читать бесплатно Целительница для графа (СИ) - Рао Лия. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Карл то и дело исчезал из виду, но через мгновение снова появлялся, указывая мне путь. Без него я бы точно заблудилась.

«Инар, где ты? – шептала я в темноту. – Я иду, я скоро буду рядом… Пожалуйста, только дождись меня».

Я вспоминала его улыбку, его голос, его теплые руки. Эти воспоминания давали мне силы, помогали идти дальше. Я представляла, как прикоснусь к нему, как почувствую его тепло, как увижу его живые, ясные янтарные глаза.

Путь становился все труднее. Мы углублялись в чащу, где деревья сплелись своими ветвями, образуя непролазные заросли. Приходилось продираться сквозь кустарник, царапая руки и лицо.

В какой-то момент я совсем потеряла Карла из виду. Я остановилась, задыхаясь, вглядываясь в непроглядную тьму. Тишина давила, страх сковывал. Мне казалось, что я заблудилась, что никогда не найду дорогу.

Вдруг вдали послышалось слабое карканье. Я побежала на звук, продираясь сквозь заросли, спотыкаясь и падая, пока не увидела Карла, сидящего на ветке старой сосны.

– Сюда! – крикнул он. – Он здесь!

Собрав последние силы, я пошла дальше. Я почти добрались.

Вдруг впереди раздалось тихое поскуливание, прерываемое возней, будто кто-то пытался вырваться из ловушки. Мое сердце екнуло. Это был он.

– Инар! – вырвалось у меня, и я сорвалась с места, преодолевая последние метры, спотыкаясь о корни и кусты.

Карл уже сидел на ветке низкорослой ели, которая росла прямо над тем местом, откуда доносились звуки. Он закаркал что-то, и я, наконец, увидела его. Вернее, сначала увидела Инара.

Он лежал на земле, окруженный разбросанной листвой. Его волчья шерсть была покрыта землей и кровью, которая пропитала листья вокруг него. Я заметила Карла, когда ворон спрыгнул с ветки и уселся прямо на Инара. Я услышала его тихое карканье, скорее всего, он говорил что-то успокаивающее.

Я опустилась на колени рядом с ним, дрожащими руками касаясь его головы. Он был в виде волка, окровавленный, слабый. Его глаза были полуприкрыты, но я видела в них боль и страх. Он слабо поскуливал, пытаясь шевелиться, освободиться от капкана.

– Инар! – выдохнула я, стараясь совладать с подступающей паникой.

Я осторожно взяла его лапу в свои руки. Капкан, злобная пасть металла, впился в его плоть. Я быстро осмотрела капкан, впившийся в лапу Инара. Металл был холодным и грубым, и этот вид капкана я узнала сразу. Им пользовались местные охотники. Я видела их не раз, они часто приходили ко мне лечиться, когда получали травмы в лесу. С некоторыми я даже пересекалась в чаще, собирая травы. В целом, мы были в неплохих отношениях, по крайней мере, они относились ко мне с уважением.

Вспомнилось, как один из них, пожилой охотник по имени Гастон, однажды показывал мне, как работает этот тип капканов. Он был особенно горд своим мастерством, ведь открыть такой капкан без знания секрета было практически невозможно. Гастон объяснял, что для открытия нужно было нажать на маленькую, едва заметную кнопку, расположенную на боковой стороне механизма, чуть выше пружины. Кнопка была почти незаметной, и, если нажать не в то место, можно было только усугубить ситуацию.

Я нашла эту кнопку, почти сливавшуюся с металлом, и осторожно надавила на нее. Сначала ничего не произошло. Я еще раз проверила, правильно ли нажимаю. Вдруг раздался тихий щелчок, и я почувствовала, как капкан немного ослабил хватку. Еще несколько усилий, и капкан полностью раскрылся, освобождая лапу Инара.

Я облегченно выдохнула, но времени на радость не было. Инар поскуливал, его лапа была изуродована. Я быстро отодвинула капкан в сторону. К счастью, у меня были все необходимые травы, и я знала, что нужно делать.

Кровь била из раны, и я поняла, что нужно действовать быстро. Я оторвала полосу ткани от своей юбки, благо она была достаточно прочной. Нашла в лесу палку и стала закручивать ткань вокруг лапы Инара, пока кровотечение не остановилось. Жгут! Я вспомнила, что нужно отметить время, чтобы вовремя его снять, и нацарапала зарубку на коре дерева.

Затем я осторожно промыла рану чистой водой, которую взяла с собой. Нанесла на нее настойку календулы, которую всегда носила с собой. Затем наложила толстый слой травяной мази с окопником, чтобы обезболить и ускорить заживление.

Я дала Инару выпить немного воды, стараясь говорить с ним спокойным голосом, хотя внутри меня все клокотало от страха. Он выглядел таким слабым и беспомощным. Наконец, я наложила повязку и укрыла его своим плащом.

Я взглянула на Инара. Перенести его сейчас в избушку было невозможно. Он был слишком слаб, а я не обладала достаточной силой, чтобы нести его на себе. К тому же, дорога через лес заняла бы слишком много времени, а каждая минута была на счету.

– Ладно, Инар, мы останемся здесь, – прошептала я, поглаживая его голову. – Я сделаю все, чтобы тебе было лучше.

Первым делом, нужно было развести костер. Я нашла сухое дерево, разломала его на небольшие щепки, раздобыла сухой мох и листья. С трудом развела огонь, радуясь каждому появившемуся огоньку. Костер быстро разгорался, давая тепло и свет в ночной тьме.

Теперь, когда самое страшное, казалось, было позади, я снова сосредоточилась на ране. Я вспомнила заговор, которому бабушка учила меня для остановки кровотечения и быстрого заживления ран.

Я села рядом с Инаром, взяла его лапу в свои руки и, тихонько напевая, начала читать заговор:

«Кровь, теки тише, кровь, застынь. Рана, затянись, боль, покинь. Земля-матушка, силу даруй, Тело израненное, вновь сотвори. Деревья-братья, помогите, Травы-сестры, исцелите. Смерть, отступись, жизнь, пробудись, В теле этом вновь зародись. От боли, от муки, от ран, от крови, Спаси и сохрани. Да будет так, как я говорю, Слово мое крепко, я говорю!»

Слова лились из моих уст, будто горный ручей. Я чувствовала, как магия окутывает нас, проникает в его рану, останавливая кровотечение и исцеляя его тело. Я повторяла заклинание снова и снова, веря, что оно поможет.

Глава 44

Ночь выдалась бесконечной и кошмарной. Я не сомкнула глаз, боясь даже на мгновение отпустить бдительность. Инар спал глубоким сном, и каждое его дыхание отдавалось в моем сердце тревогой. Я снова и снова подносила ухо к его волчьей морде, прислушиваясь к едва слышному дыханию. Жив ли? Бьётся ли сердце? Каждый раз, убедившись, что он дышит, я облегченно вздыхала, но сон тут же покидал меня, и я вновь вглядывалась в темноту, вслушиваясь в каждый шорох.

Страх за Инара смешивался со страхом перед ночным лесом. Я понимала, что мы абсолютно беззащитны. Костер, хоть и давал тепло, отпугивал лишь мелких зверей. От волков, от медведя – не было никакой защиты. Я не смогла бы отбиться от них. У меня не было оружия, не было сил.

Я просыпалась от каждого шороха, от треска сломанной ветки, от зловещего уханья совы. Сердце колотилось в груди, будто загнанный зверь, я напряженно вслушивалась в темноту, пытаясь определить источник звука.

Карл, казалось, тоже не спал. Он сидел на ветке ближайшего дерева, его маленькие черные глазки блестели в темноте, словно две бусинки, наблюдая за нами. Каждый раз, когда я просыпалась, я видела, как он смотрит на нас. Его присутствие, странным образом, немного успокаивало меня. Он был нашим стражем.

Ночь тянулась мучительно долго, словно время остановилось. Казалось, что рассвет никогда не наступит. Но, наконец, сквозь деревья начали пробиваться первые лучи солнца. Лес ожил, запели птицы, ночная тьма отступила, уступая место серому, прохладному утру.

Рассвет озарил лес тусклым, холодным светом, но тревога не отпускала меня. Я осторожно взглянула на Инара. Он спал. Его волчья грудь вздымалась ровно, дыхание было спокойным. Казалось, ему стало немного лучше. Я подошла ближе, положила руку ему на голову. Его шерсть была все еще холодной, но его состояние внушало надежду. «Да, ему чуть лучше,» – подумала я. – «Но долго здесь оставаться нельзя.»

– Карл, – тихо позвала я ворона, который, как и прежде, сидел на ветке, не сводя с нас глаз. – Пожалуйста, найди ручей с чистой водой. Мне нужно умыться, напиться. И Инару тоже нужна вода.

Перейти на страницу:

Рао Лия читать все книги автора по порядку

Рао Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Целительница для графа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Целительница для графа (СИ), автор: Рао Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*