Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки (СИ) - Боярова Мелина
— Ты здесь нежеланный гость, Келлиан. Надеюсь, что больше никогда тебя не увижу. Прощай! — бросила супругу холодно.
— До скорой встречи, дорогая Верлиана! — расплылся в мерзкой улыбке гаденыш. — До очень скорой встречи.
Глава 15
Когда за Келлианом захлопнулась дверь, я выдохнула и облокотилась на прилавок, ощущая, как подгибаются ноги. Хотелось забиться в уголок, где меня никто не найдет, и поплакать. Но нельзя! В таверне полно посетителей, перед которыми не следовало показывать слабость.
— Спасибо, господин Эстариан! — вымученно улыбнулась своему защитнику. — Вы снова спасли меня. Не знаю даже, чем вас отблагодарить.
— Я бы не отказался от ужина. — Лион небрежно пожал плечами, давая понять, что не сделал ничего особенного, а просто заглянул покушать.
— Разумеется! Лучший столик и все, что пожелаете. За счет заведения! — вышла из-за стойки, чтобы проводить почетного гостя к столу. — Синна! — благодарно кивнула помощнице, которая вслед за графом незаметно появилась в зале. — Скорее неси господину графу наши лучшие блюда.
Зная о том, что граф не любит находиться на виду и тяготится обществом посторонних людей, отвела его за столик в глубине помещения. Декоративная ширма отделяла его от остальных, позволяя оставаться незамеченным. И в то же время с места открывался превосходный вид в окно на палисадник, а также позволял наблюдать за всем, что происходило в обеденном зале. При расстановке мебели в таверне я думала о графе, когда обустраивала этот уголок. Только до конца не верила, что Лион ко мне придет. Теперь же, окрыленная победой в непростой схватке, я крутилась вокруг мужчины, стараясь ему угодить.
Как раз из города подоспела Лира, которая взяла на себя остальных посетителей. Пищи для разговоров у них хватало с избытком, да еще присутствие графа оказывало магический эффект. Люди делали новые заказы, внимательно наблюдая, что предпочитает кушать Его светлость.
Я не успела перевести дух, как следует, когда нахлынула новая напасть. На улице злобно загавкал Дъюк, который на других посетителей даже рычать не думал. Тут же в дверях показался встревоженный Том, знаками давая понять, что пожаловал наш злобный сосед.
— Беги за капитаном Ренаром! — прошептала мальчишке беззвучно, но он все понял, юркнул на улицу и помчался со всех ног в участок.
Господи, что этому завистнику опять понадобилось?
Явившись на порог, Тарвек окинул помещение пренебрежительным взглядом и скривился, заметив толпу посетителей. Я настороженно уставилась на мужчину, не зная, чего ожидать. Точно ничего хорошего, но каждый раз этот подлый человек поражал гадкими придумками.
— Ну, что, госпожа Зейрис, доигрались? — протянул он на весь трактир громким ехидным голосом. — Явились, наконец, жандармы за вашей поганой лавчонкой? Я же говорил, вам тут ничего не светит. Когда закрываетесь?
— С чего бы мне закрываться, господин Тарвек? — ответила с вызовом, обидевшись на «поганую лавчонку». — Мой бизнес процветает, и посетители всем довольны. А что касается жандармов, то они приходили по другому поводу. К счастью, случилось недоразумение, которое быстро разрешилось. «Сытый кабанчик» не закроется, даже не мечтайте!
С каким бы удовольствием залепила бы подносом по наглой морде и лопатой еще приложила бы сверху. Такую наглую морду ничем не испортишь.
— А что, господин Тарвек, — не захотела оставаться в долгу, — как господа жандармы оценили чистоту вашего заведения? Представляете, кто-то написал жалобу, что у меня тут антисанитария и продукты несвежие. Так вот, капитан Ренар лично проверил каждый уголок и ощупал каждый кусок мяса, просмотрел все корзины с овощами и зеленью. И знаете что? Они оказались свежайшими! Как, впрочем, и всегда. Я забочусь о своих клиентах и содержу таверну в идеальной чистоте. А как господа жандармы оценили чистоту «Усталого лиса»?
Хозяин постоялого двора поперхнулся. Самодовольная усмешка мгновенно сползла с лица, сменившись растерянностью. Неужели не ожидал, что я не буду молчать как прежде? Судя по реакции, стражи порядка нашли у него кучу нарушений.
— Что же вы молчите? Или сказать нечего? Вместо того, чтобы взять в руки тряпки и отмыть свое заведение, вы приходите сюда и поливаете мой трактир грязью. Потрудитесь сначала сами соответствовать всем условиям честной торговли, а потом уже кидайтесь обвинениями!
— Это все ваши интриги, госпожа Зейрис! — прошипел Тарвек голосом, полным яда. — Вы нарочно натравили их на мой двор, чтобы отомстить! Но я не позволю вам издеваться! Вы не представляете, на что я готов ради восстановления справедливости. — Поднял руку, указывая на меня пальцем. — Эта грязная харчевня — рассадник заразы. Я видел, как по вашей кухне бегали крысы. Знаю, что продукты у вас протухшие. Вы травите людей, госпожа Зейрис!
— Довольно! — бухнул кулаком по столу Лион, привлекая к себе внимание. — Господин Тарвек, вы обвиняете хозяйку этого заведения в серьезных нарушениях. У вас есть доказательства? Хоть одно? Здесь уже были жандармы с проверкой и не обнаружили ничего из того, что вы перечислили. Желаете ответить перед законом за клевету?
— Доказательства? — пробормотал Тарвек неожиданно севшим голосом, в котором не было и грамма прежней уверенности и бравады. — Я… Я сам видел! Мне говорили! Это же очевидно!
— «Сам видел. Мне говорили», — повторил за мужиком господин Эстариан и покачал головой, — это не доказательства. Это клевета! А за клевету, особенно в адрес порядочного заведения, полагается наказание. Я как раз намеревался посетить сегодня участок…
В распахнутом дверном проеме трактира я разглядела мощную фигуру капитана Ренара и его помощника, которые неслышно приблизились к Тарвеку со спины и внимательно прислушивались к тому, что говорил граф.
— А вот и господа жандармы пожаловали. Немедленно арестуйте господина Тарвека за клевету, порочащую честь этого заведения!
Мужик резко обернулся и, увидев стражей порядка, отшатнулся в испуге. Глаза Тарвека расширились, на лице отразилось удивление пополам с раскаянием.
— За что? Я ничего не сделал!
— Вы только что ворвались в таверну и при всех поливали мое заведение грязью! — процедила я, припоминая обидные эпитеты. — Назвали мое заведение «грязной харчевней», обвинили в том, что я травлю людей тухлыми продуктами. На каком основании? Неужели вы считаете, что господин Ренар плохо выполнил свою работу? Можете хоть сейчас все осмотреть, мне бояться нечего. А вы, наконец, ответите за грязную клевету!
— И кстати, — добавил Лион требовательным тоном, — раз уж вы сами пожаловали, напомните, чем занимались в лесу в тот день, когда я нашел госпожу Верлиану? Ни грибов, ни ягод, ни дров я при вас не заметил. А между тем это был разгар рабочего дня, когда на постоялом дворе, должно быть, кипит работа. Может, это ты и напал на девушку, чтобы устранить конкурента? Ведь она наверняка говорила о своем желании открыть таверну.
— Я просто прогуливался. Я ни в чем не виноват! — замотал головой Тарвек.
— А мне вы желали смерти и сказали, что лучше бы господин граф меня не находил, тогда бы я умерла, а ваш бизнес не оказался под угрозой! — выпалила мстительно.
— Это не я! Я ничего не делал! Пальцем не прикасался к этой… Девке, — завопил Эдвин, подобострастно заглядывая жандармам в глаза.
— А кто тогда напал на госпожу Верлиану? — уцепился за ниточку капитан Ренар. — Вы наверняка кого-то видели. Это мог быть убийца.
— Не видел я никого, — забормотал Тарвек, отводя взгляд. — Ничего не знаю! Девку не трогал. У вас нет доказательств.
— Выясним! Мы все выясним, будьте уверены, господин граф! — заверил Лиона капитан и приказал подчиненному: — Арестовать Эдвина Тарвека до выяснения обстоятельств!
На глазах у ошарашенных клиентов жандармы скрутили подлого хозяина «Усталого лиса» и вывели из таверны. У меня гора с плеч упала, что на этого мерзавца нашлась, наконец, управа.
— Спасибо! — просияв радостной улыбкой, снова поблагодарила графа. — Вы одним своим присутствием избавили меня от этого нехорошего человека. С меня самый вкусный торт, которого вы наверняка еще не пробовали. А этот столик всегда будет свободен для вас. В любое время.
Похожие книги на "Счастье за гроши, или Трюфельный бизнес попаданки (СИ)", Боярова Мелина
Боярова Мелина читать все книги автора по порядку
Боярова Мелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.