Искательница бед и приключений (СИ) - Корсарова Варвара
Грянул второй выстрел, за ним и третий. Пули рикошетили от скал, со свистом впивались в воду.
– Не стрелять! – завопил Муллим. – Девки нужны нам живыми!
А потом замахал руками и заорал:
– Джемма, ягодка, рад тебя видеть! Говорил же – не уйдешь от меня! Вели профессору пристать! Целее будете!
Но Иверс вырвал второе весло у Озии и погреб к середине потока.
– Туда! Скорее!
Через миг я поняла, что он задумал.
Ущелье распадалось на два коридора. Основной, куда нас несло, заканчивался широкой пещерой, где имелись спуски к воде. И где нас уже поджидала целая ватага бандитов. Одни спешно разматывали канаты, другие потрясали баграми, третьи брали нас на прицел.
Более узкий рукав вел к остаткам бронзовых ворот, поток прорывался сквозь них с плеском и шумом.
Если попадем во второй коридор и минуем зазор между створками, то окажемся под укрытием – ворота шли до самого верха, отрезая путь через галереи.
Но этот способ побега опасен, потому что из реки торчали острые камни, вода с гулом разбивалась о них, закручивалась в буруны и грозно шумела.
Того и гляди лодки перевернет и размажет о скалы или порежет о створки. Бандитам только и останется, что выудить наши измочаленные тела.
Но если сдадимся – какой конец нас ждет?
Размышлять, откуда взялась засада и какую участь приготовили для нас бандиты, было некогда.
Нас несло прямо в их лапы. Двое бандитов уже обогнали нас и ждали на нижнем уступе с вытянутыми баграми.
– Гумари, помоги! – только и успела прошептать я.
Профессор привстал и что есть силы оттолкнулся плечом и руками от каменной стены. Аджиб для этой цели воспользовался веслом, оно переломилось у него в руках, но лодка вильнула и попала в нужный поток.
С бешеной скоростью мы понеслись в узкий проход – навстречу скалам.
Глава 13
Детская загадка
Течение подхватило первую лодку и швырнуло к воротам.
Иверс обернулся и крикнул:
– Держитесь! Джемма...
Договорить не успел: лодку подбросило, она проскользнула между створками и скрылась из виду.
Бронзовые ворота стремительно приближались. Нас с Аджибом несло наискось. Перед створками из воды торчали камни и металлические части – остатки запорного механизма.
Волна крутанула лодку, зубчатое острие с треском пропороло каучуковый борт.
Воздух с шипением устремился наружу, под днищем закипели пузыри, лодка накренилась на один бок, с другой ее захлестывали волны.
Баллоны были изолированы и не давали нам пойти ко дну, но мы зачерпнули воды, холодные потоки заливали ноги.
Зубец удерживал лодку на месте, она подпрыгивала и билась о край ворот. Меня обдавало водопадами ледяной воды, я почти ничего не видела, кашляла и захлебывалась, но понимала – если не освободимся, нам конец.
В ворота с гулким звоном впилась пуля.
– Не стреляй, ты, огрызок скудоумный! – вопил вдалеке Муллим. – Кидай крюк! Цепляй их, вытягивай!
Я уперлась в створку и отчаянно толкнула. Лодка чудом освободилась и нырнула в темноту за воротами.
Нас понесло по узкой пещере, которая заканчивалась низким проломом в каменной стене. Вода хлестала в него безумным потоком. Пена кипела и изливалась во мрак.
В страхе я что было сил вцепилась в боковые ремни.
Лодку закрутило, бросило вперед и увлекло под скалу.
– Ложись! – крикнул Аджиб.
Я упала на дно, приподняв голову, чтобы не захлебнуться. Рядом растянулся проводник. Его губы беззвучно шевелились; рев воды глушил звуки, но я поняла, что Аджиб взывает к Гумари-защитнику.
Сверху, как крышка гроба, надвинулся каменный потолок, и последний отблеск света исчез позади.
Нас поглотила ревущая, беснующаяся тьма.
Я зажмурилась. Тело и мысли словно онемели от холода и страха.
Лодка летела, подпрыгивая и покачиваясь. Скоро шум поутих, лодка выровнялась.
Я приоткрыла глаза, но ничего не увидела. Однако почувствовала, что каменный потолок проносится над нами совсем близко. Нечего и думать подняться. Я сжалась, каждую секунду ожидая удара о камень.
Безумная гонка продолжалась минут пятнадцать или больше. У меня онемело тело, а зубы стали выбивать дрожь от холода.
Однако я воспряла духом. Рано или поздно подземный поток вырвется на поверхность. Куда-то нас да принесет. Надо выжить еще чуть-чуть.
И вдруг поняла, что различаю трещины и уступы в потолке. Близился источник света, а с ним и шанс на спасение.
Но вместе с ним близилось что-то еще – весьма страшное.
Гул, утробное клокотание, плеск. Звук воды, срывающейся с высоты.
Впереди водопад, нас несет к нему!
Не успела я осознать грядущую опасность, как впереди истошно закричала Эвита. Наша лодка рванула вперед, опрокинулась и рухнула вниз. Меня накрыл с головой поток воды и пены, рука выскользнула из ремня, я вылетела в пустоту.
А потом – мучительное чувство падения, удар и темнота.
Очнулась от того, что меня трясли и полоскали, как мокрую тряпку, а грудь сжимало железными клещами. Горло и легкие мучительно жгло, в желудке крутило.
Знакомый мужской голос что-то орал мне в ухо, но слов я понять не могла из-за болтанки в мозгах.
Тут меня тряхнули так сильно, надавив под ребра, что к горлу подступила тошнота, я закашлялась и извергла из себя не меньше тонны воды.
Сразу стало легче, и я наконец разобрала:
– Молодец! Еще, давай! Дыши! Давай, черт побери, кашляй!
– Хватит! – хрипло взмолилась я и затрепыхалась.
Мне в ухо с облегчением выдохнули, а потом осторожно усадили на что-то твердое. Жесткие объятия разжались.
Дрожащей рукой я откинула волосы от лица и проморгалась.
Передо мной на корточках сидел мокрый до нитки профессор Иверс и счастливо улыбался.
– Пришла в себя? Давай, шевелись помаленьку. Голова кружится? Где болит? – допытывался он. – Ты меня видишь? Ну-ка, кто я? А ты кто? Какой сегодня год?
– Если отвечу неправильно, ты опять назовешь меня пустоголовой недоучкой? – огрызнулась я.
Профессор захохотал.
– Отлично! И все-таки дай я тебя осмотрю.
И он полез меня осматривать!
Ощупал и покрутил голову, заглянул в глаза, принялся водить ладонями по плечам, ногам, бокам, мять и охлопывать.
– Не увлекайтесь! – я оттолкнула его – Я жива и ничего не сломала.
Мучительный кашель вновь согнул меня пополам; горло и легкие драло так, что на глазах выступили слезы.
– Где мы? Где остальные? – выговорила я наконец.
– Остальные там, – профессор кивнул в сторону, где на каменной площадке расположились наши спутники. – Они в порядке. Груз и лодки пропали.
Озия лежал на земле ничком, рядом с ним возились потрепанные Аджиб и Эвита.
– Переверни его на бок! – приказывала Эвита. – Постучи его по спине!
Аджиб послушался и так зарядил Озии кулаком между лопаток, что аспирант сразу ожил.
– Не надо! Не бейте меня! – проблеял он, кряхтя, сел и выплюнул много воды.
– А вот где мы, точно сказать не берусь, – задумчиво протянул профессор. – Полагаю, наша цель близка. Мы в антре – подземной каменной прихожей. Где хозяева держали непрошеных гостей. И если нас не пропустят дальше, нам придется искать дорогу в парадный зал. Собственно, других вариантов нет.
Профессор встал и махнул рукой, приглашая осмотреться.
Мы попали в круглую пещеру. Посередине плескалось огромное озеро. Дальний его берег скрывался в полутьме.
Справа шумел водопад, прищурившись, я разглядела темное отверстие, из которого нас вынесло. Мы упали с высоты не меньше десяти локтей.
Стены пещеры были отесанные, потолок высокий, сводчатый. От него исходило слабое свечение. Удалось разглядеть ряд небольших отверстий, сквозь которые и проникали лучи – мягкие, рассеянные, как будто их пропустили через ряд линз и отражателей.
– Световоды, – пояснил Иверс. – Я видел подобные в подземных катакомбах и гробницах. Но это сооружение не похоже ни на что другое.
Похожие книги на "Искательница бед и приключений (СИ)", Корсарова Варвара
Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку
Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.