Адвокат по драконьим разводам (СИ) - Эванс Эми
— Если вы читали утреннюю статью, то и сами знаете, каким получился мой брак, — пожала я плечами, — А женщины должны помогать друг другу. Ну так что? — поторопила я ее с принятием решения.
Сейчас главное – склонить ее к нужному ответу, пока она не успела передумать и вернуться к своему мужу-тирану.
— Я согласна, — поспешно кивнула Миранда.
— Вот и отлично, — кивнула я и вскинула взгляд на часы.
До назначенного Декстером времени оставалось не более получаса.
— Скоро мы поедем в ваш новый временный дом.
Предлагать ей вернуться домой за вещами я не стала. Пойдет туда, и высока вероятность, что обратно уже не вернется. А забрать все можно будет и потом, после развода. Когда на руках будет документ и можно будет захватить с собой кого-нибудь из представителей закона, чтобы бывший муж не распоясался.
Пока ждали дворецкого, я налила Миранде чай и с удовлетворением отметила, что она слегка успокоилась и даже перестала трястись. А еще я успела ее немного расспросить.
Оказалось, что девушка была всего на год старше меня. Точнее, моего нынешнего возраста.
Родители выдали ее замуж еще в семнадцать лет за владельца мясной лавки, который был старше ее на пятнадцать лет. Они полагали, что делают для дочери только лучше, когда выдавали ее за обеспеченного соседа. Вот только то, что этот обеспеченный сосед начнет свою молодую жену поколачивать, уже никого не волновало.
Правда, детей у них за четыре года почему-то так и не появилось. И муж Миранды использовал этот факт, как очередной повод заняться рукоприкладством.
М-да. Сажать таких надо, а не семнадцатилетних девочек за них замуж выдавать.
Когда, наконец, приехал Декстер, я объявила ему о том, что Миранда временно поживет у нас, и коротко обрисовала ситуацию. Дворецкий против подобных перемен ничуть не возражал. Но отвел меня немного в сторону и мрачным тоном сообщил:
— У нас кое-какие новости, леди Адалин.
— В чем дело? — тут же встревожилась я, пугаясь, скорее, его мрачного вида.
— Не здесь, — покачал он головой, покосившись на Миранду.
Прибыв домой, я передала девушку в руки Маршы и Августа, не сомневаясь, что они помогут ей освоиться и сумеют позаботиться. А сама направилась вместе с Декстером наверх, в кабинет.
Едва мы переступили порог кабинета, как дворецкий взял со стола какой-то конверт и протянул мне его.
— Прислали два часа назад вместе с имперским гвардейцем. На конверте печать Его Величества. Уж не знаю, как они узнали, что вы здесь.
То, что мое место жительства сумели так быстро и легко обнаружить, действительно заставляло занервничать. Как, впрочем, и наличие самого письма от монарха.
Выходит, все император может, если только захочет? А до этого, значит, вмешиваться не желал, когда все шло по плану?
Сломав печать, я достала плотную карточку из конверта, на которой красивым, каллиграфичным почерком было выведено всего пару строк.
— Через три дня меня ждут на аудиенцию к императору, — произнесла я вслух, чувствуя, что паника начинает нарастать.
Уж не знаю, на местного монарха повлияла так вышедшая статья, или это муженек сумел-таки до него добраться. Но в любом случае, казалось, что ничего хорошего от этой встречи ждать не стоит.
— Декстер, вы сможете отправить срочное послание герцогу Рейнхарду? — вскинув взгляд от письма на дворецкого, поинтересовалась я, — Боюсь, что без его помощи нам просто не обойтись.
Глава 52
На этот раз лорд Рейнхард игнорировать мое письмо не стал и явился в особняк уже буквально через час.
К этому моменту мы уже успели поужинать, провести Миранде небольшую экскурсию по дому и выделить ей комнату, обеспечив всем необходимым. Мне даже пришлось поделиться с бедной девушкой платьем из собственного скудного гардероба.
Что ж, значит, придется немного потратиться, чтобы обзавестись новыми вещами. К тому же раз я собираюсь стать адвокатом, значит, и выглядеть мне теперь нужно более респектабельно. А старые скромные платья Адалин мало для этого подходят.
Миранду я отдала на полное попечение Маршы, чтобы бедная старушка могла хоть немного меньше работать. И девушка даже сама вызвалась помогать еще и на кухне помимо дел с уборкой дома.
Однако я прекрасно понимала, что сил одной хрупкой девушки будет явно недостаточно для того, чтобы поддерживать порядок в доме на должном уровне. Значит, стоит заняться этим вопросом в ближайшее время. И, похоже, мои первые заработанные деньги пойдут именно на оплату жалования прислуги.
Когда прибыл лорд Рейнхард, Август сразу доложил об этом мне и провел герцога в кабинет, где я его уже и дожилась. В письме я сообщила ему о том, что получила послание от императора. И сделала это на случай, если лорд Рейнхард вдруг снова решит проигнорировать мое послание или посчитает, что я отвлекаю его по мелочам.
Но, судя по тому, что, едва переступив порог, законник решительно шагнул к столу и сразу опустил на него папку, перевязанную ленточкой, пустяком он сложившуюся ситуацию не считал.
— Здесь договор на оказание услуг, — кивнул лорд Рейнхард на папку, — Сначала подпишем его, а потом уже обсудим все остальное.
Выглядел мужчина собранным и предельно серьезным. А от той напускной беспечности, что скользила в каждом его движении сегодня утром, сейчас не осталось и следа.
Развязав ленточку, я извлекла листы бумаги из папки и внимательно вчиталась в договор. Тщательно изучив каждый пункт, никаких неприятных сюрпризов я не обнаружила. Как, впрочем, и никаких приписок мелким шрифтом.
Вполне себе стандартный договор на оказание услуг.
Лорд Рейнхард, выступающий в роли исполнителя, обязуется выполнить возложенные на него обязательности, используя любые законные методы.
А я, выступающая в роли заказчика, обязуюсь выполнять требования лорда Рейнхарда, относящиеся к делу, и сообщать ему всю достоверную информацию, которая может хоть как-либо повлиять на исход судебного решения.
— Здесь сказано, что размер вашего гонорара исчисляется в размере одного серпента и передается вам в момент подписания договора, — произнесла я, поднимая взгляд от бумаг.
На один серпент купить можно было разве что буханку хлеба и бутылку молока. И это все, что самый прославленный законник столицы собрался с меня взять? Даже половину отцовского бизнеса не потребует взамен своих услуг?
— Все так, — кивнул лорд Рейнхард, — Не знаю, известно ли вам, но за некоторые дела я берусь на безвозмездной основе. А оплата в размере одного серпента необходима, чтобы договор об оказании услуг вступил в силу и был признан судом, — пожал он плечами.
Что ж, знакомая практика. Насколько мне известно, и в нашем мире иногда адвокаты использовали подобный трюк.
— И вы действительно не собираетесь брать с меня денег? — все же уточнила я, выгнув бровь.
— На данном этапе вы все равно не в состоянии мне заплатить, — развел руками законник, — Так что обсуждать этот вопрос до того, как мы вернем вам все имущество вашего отца, абсолютно бессмысленно.
Справедливо, ничего не скажешь.
И все равно, услышав подобный ответ, я немало успокоилась. Меня бы куда больше насторожило, если бы лорд Рейнхард принялся заверять меня в том, что ему от меня ничего не нужно и помогать он будет исключительно по доброте душевной.
В подобное великодушие верилось в мало. Зато отлично верилось в то, что законнику мой развод выгоден в личных целях. Так, я хотя бы сразу представляю, чего от него ожидать и какие мотивы им движут.
— Хорошо, — кивнула я, поднимаясь из-за стола, — Подождите здесь пару минут.
Нужно было сходить за монеткой, чтобы заплатить законнику в момент заключения договора, как это и прописано в документе.
Когда я вернулась и протянула монетку лорду Рейнхарду, собираясь взять в руки перо и подписать договор, он неожиданно меня остановил.
— Подобные документы подписываются иначе, — заявил законник, положив монетку на стол рядом с бумагами.
Похожие книги на "Адвокат по драконьим разводам (СИ)", Эванс Эми
Эванс Эми читать все книги автора по порядку
Эванс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.