Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Фиктивная жена дракона, или Хозяйка проклятой долины (СИ) - Огонек Тася

Фиктивная жена дракона, или Хозяйка проклятой долины (СИ) - Огонек Тася

Тут можно читать бесплатно Фиктивная жена дракона, или Хозяйка проклятой долины (СИ) - Огонек Тася. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Толпа замирает, озадаченная моими словами. Я же продолжаю держать хорошую мину при плохой игре. Раз они не заржали, значит про черную магию все сказала правильно.

— Чего вы встали? — берет слово староста, злой, как черт. — Она врет! Схватите ее.

— Но она же феникс... — шепчет один из мужиков. Тот, что мне лестницу чинил. — Она нас испепелит...

Первый боевой пыл у всех явно поутих, и теперь они вдруг вспомнили, против кого решили выступить. И пускай сил их спалить у меня нет, да вот только староста так долго пугал их злыми фениксами, что теперь это неважно.

— Чего встали? — повторяю за старостой. — Схватите его. Он сотворил такое со своей несчастной женой втайне ото всех. А теперь, когда его преступление наконец раскрыто, пытается отвертеться. Но я, как гарант справедливости, накажу его по закону.

— Не бойтесь, она ничего не сможет вам сделать! — гнет свою линию тот. — Она истратила все силы на черное колдовство. Поэтому надо схватить ее сейчас же! За мной!

И староста шагает ко мне первым. Может он и считает меня фениксом. Но он же единственный знает, что фениксы неспособны причинить вред людям.

— Еще шаг и ты пожалеешь, — предупреждаю, но и сама понимаю, что против такой толпы бессильна.

А остальные, словно чуя это, идут за старостой, пока что медленно, но с каждой секундой их уверенность растет.

— Я пыталась решить все миром! — кричу и скорчив из пальцев какую-то крокозяблю, выставляю руки вперед.

Понятия не имею, как творят настоящие чары, но надеюсь, что это испугает жителей. К удивлению, получается — толпа, включая старосту, замирает.

И впрямь испугались? Но надолго ли...

Я смотрю на их лица, поэтому не сразу осознаю, что сработала не моя клоунада. Просто вокруг меня вдруг вспыхнул круг из огня, отгородив от разъяренной толпы. Наверно, удивление на моем лице было видно даже из космоса. Что, это сделала я? Серьезно? Вот прям взяла и наколдовала огонь? А я, однако, хороша...

Впрочем, все быстро встает на свои места, потому что, локтями распихивая толпу, ко мне спешит Ксандр.

И откуда он здесь взялся? Хотя, ясно откуда — он же видел, как я спускалась на лифте. Наверно заскучал в замке и тоже решил посмотреть на местных. А может и вовсе спустился в облике дракона... нет, это точно нет. Крылатое чудище в небе я бы заметила еще раньше, так что он пришел ножками. Впрочем, появление нерадивого муженька меня впервые радует.

А вот местные, увидев проявление «силы госпожи феникс» в действии, выбирают тактическое отступление. То есть, начинают разбегаться, бросая свое импровизированное оружие.

Эх, не к добру это. Так они сами себе всякого надумают, а потом их разубеждать придется.

— Граждане, стоять! — гаркаю. — Разбирательство еще не окончилось. И держите старосту!

Ага, кто бы меня еще послушал... скорее наоборот, мой голос только придает деревенским ускорения. К счастью, Ксандр приходит мне на выручку во второй раз.

Он уже успел добраться до меня, а теперь, взмахом руки, создал второй огненный круг, чтобы «храбрые воины» не разбежались окончательно. Надо бы поблагодарить его после. Заслужил.

— Что здесь происходит, Лана? — шепотом спрашивает Ксандр, склонившись к моему уху.

— Потом объясню, пока помолчи, — отвечаю так же шепотом, а затем громко свищу, привлекая к себе внимание и добавляю: — Граждане, успокойтесь. Мне нужен только староста.

М-да, вот это мрак. Толпа, огонь, суета. Как бы не ушибся кто ненароком. Окруженные пламенем, люди замирают, наконец осознав, что бежать им некуда. Правда, происходит это не сразу. Если бы Ксандр не контролировал огненную стену, отдаляя ее при необходимости, кто-нибудь бы обязательно пострадал.

А так ничего, вроде обходится без жертв.

— Простите нас, госпожа феникс! — бухается на колени самый ближний из мужиков и остальные начинают повторять за ним.

В конце стоять остается только староста. А вот лицо Ксандра, наблюдавшего эту картину, удивленно вытягивается — он подобного явно не ожидал.

— Встаньте, — добавляю в голос властности. — И давайте поговорим спокойно. Выведете подозреваемого вперед.

Те, кто совсем недавно пришел меня побить, теперь повинуются, и староста летит к моим ногам.

Впрочем, это пока не значит, что вопрос закрыт. Скорее наоборот, они сделали это из страха, а не от того, что доверяют мне. И их нужно переубедить.

— Все вы видели жену старосты, верно, граждане? — говорю я, решив побыть

сегодня прокурором и судьей в одном лице. — И всех вас ужаснуло увиденное. Но этот подлец во всем обвинил меня, и вы поверили. Я не держу на вас зла. Его вы знали всю свою жизнь, а я появилась недавно. Но я прошу вас мыслить здраво. Какой мне резон среди бела дня врываться в дом старосты и творить что-то подобное? Правильно, никакого. А теперь вспомните, когда вы в последний раз видели несчастную потерпевшую? И вас не смутило, что, вступив в брак, вполне здоровая девушка вдруг захворала? Уверена, что смутило, вы ведь все умные люди. Но еще вы добрые и привыкли доверять друг другу, поэтому даже не заподозрили старосту. Правильно?

И примолкнув, я обвожу взглядом притихшую толпу. Похвалы насчет ума и доброты действуют — люди начинают перешептываться и сомневаться в своем бывшем товарище.

— Но я обещаю, что разберусь во всем по справедливости, — продолжаю свою

пламенную во всех смыслах речь. — И не причиню вред невиновному. Вы ведь все сегодня видели мою силу. Будь я настолько жестока, как вы считаете, пощадила бы я вас? Нет. Но я не жестока и предпочитаю руководствоваться не чужим страхом, как делал это ваш староста, а доверием. Подумайте обо всем этом, а я заберу подозреваемого и потерпевшую. Надеюсь, снять черное колдовство еще не поздно, и девушка сможет спастись.

— Вот уж не знал, что в тебе умер оратор, Лана, — под конец шепчет Ксандр.

— Почему умер? — фыркаю. — Он еще жив. Хватай старосту и помоги выяснить, что он сделал с женой, раз уж пришел.

Судя по виду местных, мои слова их и впрямь впечатлили, заставив задуматься.

Теперь нужно закрепить успех, чтобы они окончательно перешли на мою сторону. В идеале — исцелить девушку... тьфу-ты. «Исцелить». Я уже и говорить, как местные начала. Поздравляю, майор Прохорова. Пятерка за навыки работы под прикрытием. Но жену старосты вылечить и впрямь было бы здорово. И даже не столько для того, чтоб заручиться поддержкой деревенских жителей, сколько потому, что мне ее по-человечески жалко. Как говорится, не ходите девки замуж, делать там нечего.

— Думаю, вам пора расходиться, — говорю уже громко, пока Ксандр магией сковывает старосту. — О результатах расследования и состоянии потерпевшей я обязательно сообщу вам немного позже. И мне нужны двое добровольцев, чтобы помочь проводить жертву в замок, где ей окажут помощь.

Если честно, не уверена, что добровольцы найдутся, но они находятся. Как раз те два мужика, чинившие мне лестницу. Вот и славно.

Собираюсь уже идти за всеми, но кое-что вспоминаю.

— Ты ведь справишься сам? — шепчу Ксандру. — Я быстро.

Тот молча кивает.

Знаете, о человеке можно многое узнать, оказавшись с ним в стрессовой ситуации. И сегодня этот мужчина показал себя с самой лучшей стороны — действовал быстро, лишних вопросов не задавал, отношения выяснить не пытался. Может муж из него и паршивый, но напарник вышел хороший. Поэтому оставить с ним старосту не боюсь, а сама возвращаюсь в дом Дюка.

— Все слышал? — спрашиваю мальчишку, что отбегает от двери, едва я к ней

подхожу.

Тот кивает.

— А понял хоть что-нибудь?

— Не особо, — пожимает плечами Дюк. — Вроде как староста что-то сделал со своей женой, а обвинил в этом вас.

— Верно. Веришь, что это могла быть я?

Мальчишка думает до обидного долго, но в итоге все-таки мотает головой:

— Нет. Вы верно сказали, госпожа феникс. Вам темную магию и впрямь творить не за чем. А жена старосты заболела еще до вашего появления здесь.

Перейти на страницу:

Огонек Тася читать все книги автора по порядку

Огонек Тася - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Фиктивная жена дракона, или Хозяйка проклятой долины (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фиктивная жена дракона, или Хозяйка проклятой долины (СИ), автор: Огонек Тася. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*