Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка заброшенного дома (СИ) - Вилье Мила

Хозяйка заброшенного дома (СИ) - Вилье Мила

Тут можно читать бесплатно Хозяйка заброшенного дома (СИ) - Вилье Мила. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зря я надеялась, что дети отвлекутся и забудутся. Пока мы убирали наш куриный домик, они то и дело вспоминали об услышанном, и желали двоим корыстным и подлым дамам всех кар. Самыми безобидными среди пожеланий, пожалуй, было Агнии стать женой бородавчатой жабы, а тете Оливии оказаться на улице и всю оставшуюся жизнь торговать протухшей рыбой. А еще дети радовались тому, что Эдвард смог так ловко прищучить этих двоих и обхитрить их. И сколько бы я не старалась перевести тему разговоров в более мирное русло, так или иначе, дети все равно возвращались к семейке обманщиц.

В итоге ребята то желали им всех возможных несчастий, то смеялись, представляя то, как двух ушлых дамочек настигнет возмездие, и они будут сидеть за решеткой вместо того, чтобы жить и радоваться, распоряжаясь моими деньгами.

Эдвард же после обеда прислал мне записку, в которой говорилось о том, что он нашел Густава Барбокса. И что тот готов все рассказать о тетушке и ее делах.

Теперь, когда все было известно, и у нас были свидетельства гадких ужасных планов Оливии Лондье, осталось только отправить к ней стражу. И, как сообщил Эдвард, он уже послал извещение, чтобы глава стражи отправил своих людей в дом Августа Лондье для ареста его жены и неродной дочери.

Я бы, наверное, с радостью посмотрела на то, как тетушку и сестру выводят под руки из дома дяди Августа, но с другой стороны, у меня были дела куда как важнее. За день новые ягоды клубники, которые были в безопасности от прожорливых свина и курицы, поспели и стали красными. Поэтому мы с Марком, Артуром и Молли пошли их собирать. Я не удержалась и самые крупные и красивые все же отдала детям. Но и для его величества набралось достаточно отменного урожая. И крупных сладких ягод среди собранных было очень много.

— Чудесная работа, — глядя на наши корзинки, проговорила я, довольно оглядывая те. — А теперь надо отобрать в одну корзину самые красивые ягоды без червоточин или каких-то изъянов.

И мы с ребятами, переместившись в дом, занялись сортировкой клубники. А все, что осталось после этого, я размяла в большой чашке. Чуть присыпала ягоды сахарным песком и добавила сливок. Вышло любимое лакомство моего детства. Дети с радостью напали на угощение, и через пару минут от клубники со сливками ничего не осталось. Я же съела пару оставленных себе ягод и решила все же доехать до Эдварда и узнать, как обстоят дела. Но перед тем как оставить детей одних, я отнесла нашу корзинку я клубникой для короля в оранжерею и закрыла ту. Так мне было спокойнее, потому что была гарантия, что ни Игнат Васильевич, ни Алевтина Владимировна не доберутся до клубники.

Дорога до Эдварда не заняла много времени. И вскоре я сидела, дожидаясь своего жениха и будущего мужа. Слуги, явно предупрежденные о моем статусе, в этот раз приняли меня с уважением и всем возможным гостеприимством. А вскоре пришел и Эдвард. Но на удивление он был не один. С ним был мужчина в ладно скроенном костюме. Я подумала, что это тот самый Густав Барбокс. Но Эдвард представил его как Ионсте Лагасиа — лучшего портного нашего королевства.

Глава 71. Чужое место

Глава семьдесят первая. Подарок жениха

Эдвард подошел ко мне и обнял:

— Думаю, что при дворе надо будет объявить о нашей помолвке, иначе брат обидится, что мы минуем дворец со столь важным заявлением. А раз уж так или иначе придется там появиться, то нам понадобится какой-нибудь наряд. И я уверен, что все аристократы и столичные красавицы умрут от зависти к красоте моей невесты. Они это сделают даже если я приведу тебя в холщевом мешке. Но я хочу, чтобы ты блистала. А значит, тебе надо самое лучшее платье.

В словах Эдварда была своя правда. И хотя говорил он все правильно и очень мягко, но невольно я услышала то, что и подразумевалось: « у тебя Алиса нет ни одного достойного столицы и королевского двора наряда».

Глупо конечно, но я почувствовала, что я нахожусь не на своем месте. А ведь у меня должны были быть деньги, если бы не тетя Оливия с ее жадностью и черным сердцем. Ну да ладно. Это пустое — попыталась я успокоить себя. Но совесть и сердце такие упоямые вещи, что с ними не так легко договориться. И если уж было быть честной с собой, то я прекрасно понимала, что все дело было вовсе не в платье или отсутствии у Алисы Лондье на данный момент денег. Все дело было в том, что я и впрямь была не на своем месте. Алиса Лондье — вот кто имел право войти в королевскую семью по праву рождения. А я? Алиса из другого мира, самозванка. Какое я имею право обманывать Эдварда, короля, всех?.. Но и признаться сейчас в том, кто я такая, я не могла. Сначала мне было страшно это сделать из-за отсутствия поддержки. А сейчас потому что я боялась потерять Эдварда. Что ж, в любом случае все идет так, как идет.

И я, улыбнувшись, поздоровалась с портным, и мы приступили к обсуждению моего наряда на праздник. Он предлагал оставить мне плечи открытыми. Я же хотела полностью закрытое платье, понимая, что внимание всех и так будет приковано ко мне. А если платье будет открытым, то я буду чувствовать себя еще неуютнее. И в итоге мы пришли к решению сделать рукава и ворот из тонкого кружева, украшенного россыпью прозрачных камней. Что-то вроде тонкой серебряной паутинки с каплями утренней росы на ней. А само платье, оставляя задумку утреннего леса сделать бело-черным, как ветви березы, и добавить украшения с изумрудами, а так же вплести в волосы нить с зелеными камнями, делая отсылку к зеленой листве.

— Чудесное решение! — довольно поглаживая усы проговорил портной.

И не могла с ним не согласиться, глядя на быстрый набросок на листке бумаги моего наряда. А после этого мы Эдвардом вместе отправились в гости к начальнику стражи.

Он принял нас со всеми возможным почтением. И сообщил, что тетя Оливия взята под стражу. И они с Агнией содержатся в разных камерах.

От этой новости с одной стороны стало спокойно и радостно, так как подлая тетя больше не угрожала моей жизни и здоровью, а также жизни и здоровью дяди Августа. Но с другой стороны было как-то не по себе. Ведь попав в этот мир я и впрямь считала тетю Оливию и Агнию близкими и родными мне людьми.

И даже та правда, которую я узнала о них не могла так быстро изменить мое к ним отношение до конца.

Но все же домой я возвращалась с пониманием того, что все идет так как надо и все именно так и должно было быть.

Глава 72. Расширение бизнеса

Глава семьдесят вторая. Новые события, которые уже появились на горизонте.

Детям я рассказала о том, что тетя Оливия и Агния получили по заслугам и теперь, в ожидании предстоящего суда, который должен будет решить их наказание, сидят за решеткой, чему те были несказанно рады. А еще я сказала ребятам о том, что совсем скоро нам с Эдвардом предстоит объявить королю о нашей помолвке.

— Тогда он точно согласится покупать наши ягоды! — с важным видом заявила Молли.

Вот только я с таким заявлением была не совсем согласна. Ведь с одной стороны то, что мы с его королевским величеством Дорианом станем родственниками, могло в нашем с детьми деле сыграть нам на руку. Сам король мог бы велеть своим поварам закупать ягоды только у нас. Вышел бы эдакий королевский госзаказ! Да и другие аристократы могли бы пытаться получить чуть больше лояльности к себе через меня и Эдварда. А покупка клубники как раз была бы прекрасной точкой соприкосновения. Но все это лишь с одной стороны. А вот с другой... Бизнес, торговля и собственное дело не были порицаемы и даже, наоборот, было тем, о чем мечтали в моем мире. А тут… Работающая девушка-аристократка было чем-то необычным. В этом мире работали простые люди. Поэтому я не была уверена в том, как к нашему с детьми клубничному бизнесу отнесется король и весь двор. Хотя можно было сказать, что это все идея Эдварда, а я просто помогаю мужу в реализации его идеи.

Но все это только предстояло впереди. А пока нам с ребятами надо было дождаться утра и отправить корзину со спелыми сладкими ягодами ко двору в столицу. И для этого пришлось нанять надежного посыльного. Все же груз у нас был съедобный, и было очень важно, чтобы ягоды добрались до королевской кухни в срок, не потеряв свой внешний вид и вкусовые качества. А также не были съедены кем-то в процессе транспортировки. Была мысль послать как соглядатая Игната Васильевича. Но, подумав, я решила, что уж лучше без него, помня, что случилось в первым урожаем.

Перейти на страницу:

Вилье Мила читать все книги автора по порядку

Вилье Мила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка заброшенного дома (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка заброшенного дома (СИ), автор: Вилье Мила. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*