Выброшенная жена дракона. Вернулась почти добровольно (СИ) - Драго Таня
Дьярвет смотрел на меня с недоверием, но я видела, как в его глазах загорается интерес.
— И ты думаешь, что велании могут разрушить магическое внушение, которым контролируют аэллэ и остальных?
— Стоит попробовать, — пожала я плечами. — У тебя есть идея получше?
Он покачал головой, признавая, что нет.
— Хорошо, — сказал он. — Где мы возьмём велании?
— В саду, — ответила я, уже направляясь в сторону замка. — Я знаю, где они растут.
Мы двигались осторожно, держась в тени деревьев, готовые в любой момент спрятаться или бежать. Но вокруг было тихо — словно весь замок погрузился в странное оцепенение, словно все ждали чего-то, что должно было произойти.
Сад был пуст, только утренний ветерок шевелил листья и лепестки цветов. Я быстро нашла куст веланий — нежно-голубых цветов с серебристыми прожилками, которые я так любила. Их аромат был сильным, почти одурманивающим — сладким, с нотками мёда и чего-то терпкого, неуловимого.
Я начала собирать цветы. Дьярвет стоял рядом, настороженно оглядываясь по сторонам.
— Как ты собираешься использовать их? — спросил он, наблюдая, как я перевязываю пучок цветов тонкой ниточкой, которую нашла в кармане.
— Правда пахнут так, словно кто-то полил себя духами прямо над моим носом, — ответила я, поднося букет к лицу и глубоко вдыхая. — А теперь смотри.
Я закрыла глаза, сосредотачиваясь на своей магии, на нашей с Дьярветом связи. Я чувствовала, как его сила течёт ко мне, усиливая мою собственную. Я направила эту объединённую энергию на букет вейланий, усиливая их естественный аромат, делая его более концентрированным, более мощным.
Цветы в моих руках начали светиться мягким голубоватым светом, их аромат стал настолько сильным, что даже я, привыкшая к запаху веланий, почувствовала, как кружится голова.
— А теперь смотри, какой будет эффект, — сказала я, направляясь к боковой двери замка. — Велания — разрушитель иллюзий. По свидетельствам донкских домохозяек. Женщина, кстати, была в ужасе от того, как к ней на самом деле относятся. Скорее всего, сейчас будет весело. Потому что внушение — родственник иллюзии.
Я приоткрыла дверь и бросила магически усиленный букет веланий внутрь замка. На мгновение ничего не происходило, и я почувствовала укол разочарования. Но затем...
Замок словно взорвался изнутри — не огнём или разрушением, а светом и звуком. Жёлтое облако, как пыльца, окутало его. Я представила, как оно начало распространяться по коридорам, проникая в каждую щель, в каждый уголок. И вместе с этим облаком пришли звуки — крики, возгласы удивления, топот ног.
Мы с Дьярветом отступили от двери, наблюдая, как стражники, ещё недавно находившиеся под магическим контролем, в панике бегают по двору, словно только что проснувшись от глубокого сна и обнаружив себя не там, где должны быть.
— Это... впечатляет, — сказал Дьярвет, наблюдая за хаосом, который мы создали.
Я не могла сдержать улыбки, несмотря на серьёзность ситуации.
— Донкские домохозяйки знают толк в магии, — сказала я. — Особенно когда дело касается разрушения иллюзий.
Дьярвет покачал головой, но я заметила, как уголки его губ дрогнули в подобии улыбки.
— Жена, у тебя проблемы, — сказал он вдруг.
— Это какие же, халидэл, кроме того, что мы в собственный замок не можем зайти, — парировала я, наблюдая, как жёлтое облако продолжает распространяться, освобождая всё больше и больше людей от магического контроля.
Дьярвет посмотрел на меня долгим взглядом, в котором я увидела что-то новое — что-то, чего не видела раньше.
— Да я уж раздумываю над нашим договором. И мне он всё больше не нравится.
Жёлтое облако продолжало расползаться по замку, вытесняя магическое внушение, освобождая разумы тех, кто находился под контролем. Мы с Дьярветом переглянулись, понимая, что это наш шанс. Пора было действовать.
— Идём, — сказал Дьярвет, его лицо было решительным. — Пора положить этому конец.
Мы направились к главному входу замка, не скрываясь, не прячась. Больше не было смысла таиться — наше присутствие уже обнаружено, наши намерения ясны. Теперь оставалось только идти вперёд и встретить врага лицом к лицу.
Массивные двери замка распахнулись перед нами, открытые стражниками, которые смотрели на нас с растерянностью и смутным узнаванием в глазах — словно пытались вспомнить, кто они и что делают здесь.
— Халидэл, — один из них склонил голову, приветствуя Дьярвета. — Простите, мы... мы не знаем, что произошло. Последнее, что я помню — как стоял на посту у восточной башни, а потом...
— Всё в порядке, — прервал его Дьярвет. — Вы были под магическим контролем. Теперь вы свободны.
Стражник выпрямился, его лицо стало жёстким, решительным.
— Мы с вами, халидэл, — сказал он твёрдо. — Приказывайте.
Дьярвет кивнул, принимая его преданность.
— Найдите других освобождённых стражников и обеспечьте безопасность замка. Особенно следите за западным крылом — там могут быть пленники.
Да, еще вчера это были гости.
Стражник отсалютовал и быстро удалился, выкрикивая приказы другим охранникам, которые начали собираться вокруг.
Мы вошли в главный зал замка, и я почувствовала, как сердце сжимается от тревоги. Зал был пуст — ни моего отца, ни риану Каронга, ни аэллэ.
— Они ушли, — сказал Дьярвет, оглядываясь по сторонам. — Но куда?
— Никуда, — раздался голос позади нас, и мы резко обернулись.
В дверях стоял мой отец, Родарен Эрален, — высокий, статный мужчина с седеющими волосами и пронзительными серыми глазами. Он был одет в тёмно-серую мантию с золотой вышивкой, на его груди висел амулет — круглый медальон с рубином в центре, который пульсировал, словно живое сердце.
— Отец, — моё приветствие было холодным, как лёд.
Родарен улыбнулся — не тепло, а как хищник, загнавший добычу в угол.
— Кераль, дочь моя, — сказал он, и его голос был мягким, почти ласковым. — Ты всегда была умнее, чем я думал. И сильнее. Я недооценил тебя.
Он перевёл взгляд на Дьярвета, и его улыбка стала шире, но глаза остались холодными.
— Халидэл Авельтан, — сказал он с лёгким поклоном, в котором было больше насмешки, чем уважения. — Должен признать, вы оказались более... живучим, чем я ожидал.
Дьярвет не ответил на приветствие, его лицо было каменным, глаза — настороженными.
— Где аэллэ? — спросил он прямо. — И риану Каронг?
— О, они в безопасности, — ответил Родарен небрежно, делая шаг в зал. — Не беспокойтесь о них. Беспокойтесь о себе.
Он говорил спокойно, уверенно, словно не сомневался в своей победе. Я чувствовала, как от него исходят волны магической энергии — тёмной, тяжёлой, почти осязаемой.
— Всё это длится не один год, знаете ли, — продолжил Родарен, обращаясь к Дьярвету. — План был разработан задолго до того, как вы женились на моей дочери. На самом деле, ваш брак был частью плана.
Я почувствовала, как Дьярвет напрягся рядом со мной, его рука сжалась в кулак.
— Вы использовали свою дочь, — сказал он, и его голос был опасно тихим. — Свою собственную кровь.
Родарен пожал плечами, словно это было несущественной деталью.
— Кераль всегда была особенной, — сказал он. — Её магия... уникальна. Она идеальный источник энергии — чистой, мощной, легко управляемой. Конечно, плохо терять такой приятный источник, но что ж поделаешь.
Я почувствовала, как внутри поднимается волна гнева, смешанного с болью. Всю мою жизнь отец видел во мне не дочь, а инструмент, источник силы для своих амбиций.
— И что теперь? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. — Ты убьёшь нас?
Родарен улыбнулся — почти нежно, почти с сожалением.
Похожие книги на "Выброшенная жена дракона. Вернулась почти добровольно (СИ)", Драго Таня
Драго Таня читать все книги автора по порядку
Драго Таня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.