Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери

За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери

Тут можно читать бесплатно За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты всё знала Каталея? — Айрон, сердито посмотрел на неё.

— Я ничего об этом не знала.

— Что — то мало в это верится. — Он покачал головой, не сводя с неё пристального взгляда.

— Айрон… — Она привстала с кресла.

— Найди Артура и скажи, чтобы немедленно явился ко мне, — отдал приказ одному из воинов в зале Айрон. Воин откланявшись, ушёл исполнять приказ. Айрон вернулся за стол. Каталея, посмотрев на мужа и не найдя его взгляда направилась к выходу.

— Что прикажите, Ваше Величество? — Артур явился в зал.

— Слушай и запоминай. Тех двух, что охраняли камеру принца с острова Дорк, временно заключить под стражу, до выяснения всех обстоятельств. Брайтона сегодня же понизить с занимаемого поста. Теперь ты командующий моей армии. Я подпишу все необходимые бумаги, позже. Пришлёшь ко мне писаря.

— Слушаюсь, Ваше Величество!

— Осмотреть окрестности Ривервудса. Не думаю, что он мог далеко уйти. Клавдию сопроводить в её покои и приставить к ней стражу, по расторопнее тех, что сторожили северного принца. Обеспечить её всем необходимым, но за пределы замка не выпускать. Понял?

— Будет исполнено, Ваше Величество.

— Выполняй.

Айрон, встав из-за стола подошёл к камину и посмотрел на тлеющие поленья.

— Не думаю, что Каталея… — начал говорить Роберт.

— Отправляйся в Бестхорд, Роберт. На Мейне нечего делать двум королям. Если, что — то пойдёт не так, соберёшь армию и как ты того и хотел, пойдёшь на восток. Все формальности я улажу.

— Я не отправлюсь в Бестхорд. Я пойду на восток с тобой.

— Я хранитель юга…

— А я пока ещё король и твой друг.

— Именно поэтому тебе лучше отправится домой. Если случится так, что я погибну…

— Погибнешь? О чём ты говоришь? — Роберт поднялся из — за стола и подошёл к другу.

— Ты же веришь в судьбу Роберт? — Айрон не сводил взгляда с огня.

— Ты же знаешь, что нет. Мы сами строим свою жизнь.

— В этом наши взгляды не совпадают. — Айрон усмехнулся. Роберт посмотрел на друга. По его выражению лица было понятно, он ненамеренно сказал ему лишнее и сейчас разговор об этом продолжать не собирается.

— Завтра утром, мы ещё раз всё обсудим, — сказал Айрон, не сводя взгляда с огня.

— Да. Завтра утром, — повторил Роберт, а затем покинул зал.

Ещё минут десять Айрон стоял в раздумьях, а затем направился в предоставленные Клавдии покои. Подойдя к дверям, он остановился. Двое воинов стояли возле входа. Постучавшись, он приоткрыл входную дверь.

— Могу войти?

— Конечно, я ждала Вас, Ваше Величество.

Айрон вошёл в комнату и увидел Клавдию, сидящую к нему спиной на кресле возле камина. Он, молча, встал позади неё.

— Вы пришли, чтобы узнать для чего я это сделала?

— Вы правы.

— Я слышала ваш разговор с Гамильтоном в библиотеке.

— Вы думаете, что он может помочь спасти Каталею. И что один я с этим не справлюсь. Так?

— Я думаю, что Вы справитесь, Ваше Величество, но можете погибнуть сами. А этого я не хотела бы.

— Как мило. А Вам не приходило в голову, что он может играть не на нашей стороне?

— Он не способен на это.

— Чем обусловлена такая уверенность в нём?

— Полагаю, что Вы и сами так думаете, Ваше Величество. Просто факты говорящие не в его пользу, мешают Вам окончательно в это уверовать.

— Я привык верить фактам.

Клавдия промолчала.

— Вы знаете, что ждёт тех, кто предаёт короля?

— Я знаю, что сделала то, что должна была сделать. Видения не появляются из неоткуда. На всё есть причина. Я впервые столкнулась с тем, что видение об одном и том же событии было сразу у нескольких человек. И до конца не понимаю, как такое возможно. Лишь предполагаю. Надеюсь, мои предположения окажутся не верны. Ведь если… — Не закончив мысль, она тяжело вздохнула. — Но одно я знаю точно, тем кому пришло это видение, должны непременно отправится на Мейн. Другого выхода нет. — Она чуть обернулась и посмотрела на него.

— Ты же веришь в судьбу? — спросила Клавдия.

— Верю. — Она сказала — «ты». Он не стал поправлять её.

— Тебе выпал шанс изменить её.

— Это возможно?

— Видение не приходит о том, чего изменить нельзя.

Айрон, посмотрев на огонь в её камине, ненадолго задумался.

— Ты должен помочь ей пройти этот путь.

Он снова посмотрел на Клавдию.

— Я сам пройду его, отправившись на Мейн с небольшим отрядом. Каталея останется в замке. Это не обсуждается. К Вам будут приставлены воины. Замок прошу до моего возвращения не покидать. Это понятно?

— Более чем.

Айрон, молча, покинул комнату и проследовал по длинному коридору своего замка, раздумывая над словами Клавдии.

Глава 13

Каталея

Поздним вечером, накинув на себя палантин, Каталея двигалась по направлению к выходу из замка.

— Куда — то уходишь?

Она резко остановилась и обернулась, услышав мужской голос. Роберт стоял позади неё. Придумывать, что-то в ответ времени не было и она решила сказать правду.

— Мне нужно попасть на этот остров первой.

— Для чего?

— Мне нужно… Хочу попробовать изменить будущее.

— О каком будущем идёт речь?

— Разве, Его Величество…

— Не нужно. — Он покачал головой.

— Я, Роберт. Хранитель юга, Айрон. — Он сделал паузу. — А ты, фея. — Каталея смотрела на него.

— Так какое будущее?

— Будущее, в котором Айрон погибает, пытаясь спасти меня.

— Я предупреждал его, что встреча с тобой не сулит ничего хорошего. — Он снова покачал головой.

— Возможно, ты был прав.

— Возможно. — Роберт усмехнулся.

— В любом случае я должна попытаться изменить этот финал.

— И ты знаешь, в какой стороне восток?

— Предположительно. Айрон учил меня ориентироваться по звёздам.

— Предположительно… — Роберт провёл рукой вдоль линии подбородка. — Стража не пропустит тебя за ворота.

— Я не его пленница, а жена. И они пропустят меня, если не хотят лишиться своих голов.

Он усмехнулся.

— Чему — то Айрон и впрямь тебя научил.

Каталея промолчала. Роберт осмотрел коридор, где они стояли, а затем снова посмотрел на неё.

— Позовёшь стражу? — Она ждала от него именно этого.

— Нет.

— В таком случае, мне надо спешить. — Она сделала шаг к выходу.

— Стой.

Каталея остановилась.

— Мы отправимся на восток вместе.

Она с удивлением посмотрела на него.

— На небе облачно. Звёзд ты не увидишь, а стало быть, и путь на восток не найдёшь. А я не хочу терять друга, который желает, по всей видимости, отправится на Мейн без меня.

Он прошёл в сторону выхода. Каталея, посмотрев ему в спину, проследовала за ним.

Гамильтон

— Так кто тебе помог выбраться из темницы? — Мариша немного обернулась на брата. Гамильтон, крепко удерживая поводья в руке, вёл их лошадь на восток.

— Клавдия, — ответил Гамильтон посмеявшись.

— Что в этом смешного?

— Просто представил себе лицо хранителя юга, когда он обо всём узнает.

Мариша промолчала.

— Извини. День выдался тяжёлым. — Гамильтон, остановил лошадь и огляделся по сторонам.

— Привал? — Мариша осмотрела местность.

— Да. На этой поляне можно расположиться и отдохнуть. Он соскочил с лошади, а затем помог Марише, спустится на землю.

Разбив лагерь, они оба устроились у костра.

— Не знала, что на юге может быть так холодно. Мариша, попыталась получше укутаться в свой палантин. Гамильтон подсел к сестре и укрыв их своим плащом, посмотрел на огонь.

— Скажи Мариша, не видела ли ты в последнее время необычных снов?

— О чём ты? — Она подняла взгляд на брата.

— Может тебе виделись сны, которые с трудом можно было отличить от реальности, где ты кого — то спасала или наоборот спасалась от кого-то сама.

— Ничего такого мне не снилось. Почему ты спрашиваешь?

Перейти на страницу:

Белз Тери читать все книги автора по порядку

Белз Тери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге За тенью судьбы. Шаг первый (СИ), автор: Белз Тери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*