Сироткам в академии (не) место (СИ) - Туле Афина
— Ладно, Алисия, отдыхай, — сказал я, делая шаг к двери. — Завтра новый день.
— Спасибо ещё раз, Альберт, — тихо сказала она.
Я задержался у двери на мгновение, глядя на неё. Самому было стыдно признаваться, что я надеялся на поцелуй, хотя бы короткий и в щеку. Но именно так оно и было.
Я вышел из комнаты Алисии, стараясь скрыть своё разочарование. Да, я проводил её, проверил, что всё в порядке, но всё равно ощущал, что сделал недостаточно. Более того, я так и не получил того короткого прощания, о котором втайне мечтал. Даже обычный поцелуй в щёку был бы для меня символом близости, но я знал — торопиться не стоило.
Эти мысли кружились у меня в голове, пока я шёл по коридору. Но оставлять ситуацию с Виолеттой так, как она есть, я тоже не мог. Этот вопрос требовал решения, и чем быстрее, тем лучше. У меня был план — обратиться к мадам Грант, комендантке общежитий. Она не была ни строгой, ни принципиальной. Наоборот, её репутация среди учеников и преподавателей говорила о том, что вопросы можно было решить, если знать, как правильно их задать — и если быть готовым заплатить.
Я зашёл в её кабинет, который выглядел так, будто его обитательница предпочитала комфорт порядку. Бумаги свалены в одну стопку на углу стола, рядом стоял стакан с недопитым чаем. Мадам Грант, дама средних лет, с ярко накрашенными губами и слегка растрёпанными волосами, подняла на меня взгляд и, увидев, кто вошёл, улыбнулась.
— Господин де Визуар, — произнесла она с некоторым кокетством. — Какой приятный сюрприз. Что привело вас ко мне?
— Добрый вечер, мадам Грант, — начал я, стараясь говорить спокойно и уверенно. — У меня есть небольшой вопрос, который, возможно, вы сможете мне помочь решить.
— Вопрос? — её глаза чуть прищурились, и она сложила руки на столе. — Что за вопрос, позвольте узнать?
— Это касается Алисии Боун, — сказал я, присаживаясь напротив. — Её соседка, Виолетта, не самая лучшая компания. Мне кажется, Алисии будет лучше с кем-то более подходящим. Я хотел бы обсудить возможность её переселения.
— Хм... — мадам Грант поджала губы, делая вид, что раздумывает. — Вы ведь знаете, господин де Визуар, что мест в общежитии у нас немного. Всё распределено заранее. Переселения возможны, но только в исключительных случаях.
Её тон был предсказуемо уклончивым. Я достал небольшой кошелёк из внутреннего кармана и положил его на край стола, не делая резких движений.
— Я уверен, что вы сможете найти способ, мадам. Её комфорт для меня крайне важен.
Она слегка приподняла брови, но потом улыбнулась, взяв кошелёк. Пальцы с аккуратным маникюром открыли его, и я заметил, как её глаза слегка блеснули.
— Щедро, господин де Визуар, — сказала она, убирая кошелёк в ящик стола. — Но, увы, даже такая щедрость не может изменить факта: сейчас действительно нет свободных мест.
— Совсем? — спросил я, с трудом сдерживая раздражение.
— Увы. Но после первых экзаменов некоторые комнаты освободятся, — её тон стал более дружелюбным. — Вы же знаете, как это бывает: не все справляются с программой. Тогда мы сможем пересмотреть размещение. Но до тех пор…
Она развела руками, словно извиняясь.
— Понимаю, — коротко ответил я, вставая. — Спасибо за ваше время, мадам Грант.
— Всегда рада помочь, — улыбнулась она, и её тон был почти насмешливым, после чего мой кошелек пододвинули обратно ко мне.
Я покинул её кабинет, ощущая лёгкое раздражение. Деньги не помогли, но теперь я знал, что переселение возможно, хотя бы в будущем. Нужно было только дождаться экзаменов. А до тех пор я должен был держать ситуацию под контролем и сделать всё, чтобы Алисия не пострадала от соседства с Виолеттой.
Глава 26. Затишье перед бурей
Георг де Плюм
Прошла неделя с тех пор, как Альберт де Визуар и Алисия Боун вернулись из его поместья. Всего неделя, но в академии словно что-то сдвинулось. Я не мог сказать точно, что именно, но в воздухе витало напряжение. Возможно, это всего лишь предчувствие, а может быть, интуиция, которая редко меня подводила. Но что-то определённо назревало, и это меня ещё больше нервировало.
Я сидел за своим столом, рассматривая записку от мадам Грант. Она описывала попытку Альберта переселить Алисию с помощью взятки. Я давно знал, что комендантка не чиста на руку, но смотрел на её выходки сквозь пальцы, потому что особого вреда от неё не было. Более того, она была ценным источником информации — вот как, например, сейчас. Многие опрометчиво думают, что работа ректора — это нечто прекрасное и высокоморальное, но в большинстве случаев это совсем не так. Аристократы, с которыми я взаимодействую, в большинстве своём только краем уха слышали о моральных принципах. Для того чтобы справляться с ними, нередко нужны были весьма спорные методы, которых я не гнушался.
— Альберт, Альберт, — пробормотал я себе под нос, откладывая записку в сторону. — Ты так привык к тому, что титул и способности менталиста тебе всегда помогут и защитят.
Но что с этим делать? Отчитывать его? Смысла в этом не было. Такие, как Альберт, редко меняют своё поведение под давлением. Гипотетически я мог бы попробовать пожаловаться его отцу, вот только мне было прекрасно известно, чем это закончится. Альберта покарают, а вот академия лишится комендантки. Искать новую, когда учебный год уже начался, было попросту глупо. Да и шансов на то, что она будет хоть в чём-то лучше мадам Грант, никаких. Оно мне надо?
Поэтому я только отписался мадам Грант, запрещая ей переселять Алисию Боун даже после экзаменов, если будет свободная одиночная комната. Уверен, так будет лучше.
Какое-то время я сидел за своим столом, нервно постукивая пальцами, а затем вызвал магиссу Магади, которую назначил куратором Алисии. Она должна была присматривать за девушкой и регулярно предоставлять мне отчёты. Если кто-то мог дать мне более точное представление о её прогрессе за прошедшую неделю, то только она.
Через пару минут дверь в мой кабинет распахнулась, и в проёме появилась Магади. Высокая, сдержанная магесса в строгой мантии, её присутствие всегда вызывало уважение. Всё же женщин, которые ещё умели так себя носить, осталось совсем немного. Её лицо выражало спокойствие, но в глазах читалось любопытство — она явно хотела знать, почему я её вызвал. Я не собирался делать из этого секрета.
— Ректор, — коротко произнесла она, входя и слегка кивнув.
— Магисса Магади, — кивнул я в ответ, указывая на стул напротив моего стола. — Присаживайтесь.
Она села, сложив руки на коленях, и молча ждала, когда я начну.
— Алисия Боун, — произнёс я, опершись локтями на стол. — Как она себя показывает? Какие успехи? И… — я сделал паузу, внимательно глядя на магессу, — есть ли что-то, что меня должно беспокоить?
Магади слегка наклонила голову, обдумывая ответ.
— Девушка прогрессирует быстрее, чем я ожидала, — сказала она. — Её связь с огненной стихией действительно необычайно сильна, но… ей ещё не хватает контроля.
— Не хватает контроля? — уточнил я, слегка приподняв бровь.
— Она учится, — спокойно ответила Магади. — Но её эмоции играют слишком большую роль. Это не критично сейчас, но в будущем может стать проблемой. Её магия реагирует на её состояние слишком остро.
Я кивнул, обдумывая её слова.
— Что насчёт её взаимодействий с другими учениками? Особенно с Виолеттой, её соседкой?
Магади на мгновение задумалась, прежде чем ответить.
— Виолетта… доставляет Алисии некоторые неудобства, что, впрочем, совершенно нормально, учитывая столь разное происхождение и жизненный опыт девушек. Насколько я вижу, Боун старается избегать конфликтов. Она ведёт себя разумно для своего возраста.
— Это хорошие новости, — согласился я. — А что насчёт её отношений с Альбертом де Визуаром? — мне пришлось приложить усилия, чтобы мой голос звучал ровно и спокойно, ничем не выдавая личной заинтересованности в этом вопросе.
Похожие книги на "Сироткам в академии (не) место (СИ)", Туле Афина
Туле Афина читать все книги автора по порядку
Туле Афина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.