Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ) - Калина Лина
— Эти — в гостевые комнаты на втором этаже, — бросает румяная прачка, не отрываясь от своей работы.
— Не отставай, новенькая. Замок большой, заблудиться недолго, — добавляет веснушчатая, подхватывая другую корзину, от которой веет свежим ароматом вербены.
Киваю, стараясь не выдать волнения. Сердце колотится в груди.
Гостевые комнаты…
Это значит, придётся пройти по тому самому коридору… коридору, где я видела Атертона и Кэтрин.
Другого пути нет.
Глубокий вдох.
Выдох.
«Только бы их там не было. Только бы…» — беззвучно молю всех богов, семеня за прачками и прижимая к груди громоздкую корзину с бельём. Она неуклюже упирается в подбородок, загораживая обзор, а руки уже ноют от тяжести. Подходя к тому самому повороту, я нервно прикусываю губу.
— Довольно играть эту роль, Кэтрин, — отчётливый голос Атертона, заставляет меня вздрогнуть. Краем глаза вижу, как он проводит рукой по чёрным волосам, выдавая своё раздражение. — Ты прекрасно знаешь, что из-за твоих игр я застрял в этой дыре. И не думай, что я забыл, сколько проблем ты мне доставила.
— Тебе не идёт хмуриться, Дари. — Кэтрин грациозно приближается, двигаясь с кошачьей плавностью. Каштановые локоны слегка колышутся. Обвив шею генерала руками, она играет пальцами с воротником его рубашки. — Этот замок не так уж и плох, когда ты рядом.
— Не притворяйся, — цедит Атертон. — Ты знаешь, зачем я здесь. И знаешь, чьих рук это дело.
— О, неужели ты всё ещё об этом? — Кэтрин проводит ладонью по его груди, её прикосновение нарочито медленное. — Не стоит портить такой прекрасный момент…
Атертон колеблется лишь мгновение, прежде чем притянуть её к себе для поцелуя.
Меня передёргивает от этой сцены.
Поднимаю корзину чуть выше, пряча лицо, и прохожу мимо, стараясь не привлекать внимания.
Сердце бешено колотится. Но они слишком заняты друг другом, чтобы заметить меня.
Ускоряю шаг и скрываюсь за поворотом.
Добравшись до гостевых комнат, раскладываю бельё по шкафам. Закончив с последней комнатой, спешу обратно. Парочки уже нет.
Понимаю, что провозилась довольно долго, поэтому иду ещё быстрее. Едва успеваю затормозить на повороте к кухне, услышав знакомый голос.
Ривз.
68. Элиссия
«Что же так не везёт-то сегодня!» — мысленно вздыхаю я, прячась за углом и осторожно выглядывая. Судя по всему, подслушивать — мой новый талант.
— Займись своей работой, Лиана. И прекрати меня преследовать. — Ривз говорит сухо и раздражённо. Он стоит ко мне спиной.
— Но, хранитель… — начинает Лиана, но он прерывает её жестом.
— Я всё сказал вчера,— в голосе Ривза слышится сталь. Его терпение на пределе.
Лиана тяжело вздыхает. Её пальцы нервно скручивают подол платья.
— Я хотела как лучше! Вы же знаете, как мне здесь тяжело. И потом… эта… Элис! Она же мне жизни не даёт! То еду перевернёт, то соли в чай насыпет. А вчера я в своей кровати нашла… жабу. Жабу! Эта девица — ходячая катастрофа! Увольте её, хранитель Ривз! Пожалуйста!
Какая же лгунья! И глазом не моргнёт.
Тихий голос Ривза звучит как приговор:
— Я сам решу, кто здесь проблема, а кто нет. И ты не в том положении, чтобы мне указывать.
Лиана невольно отступает на шаг, но не сдаётся.
— Насчёт вашего поручения, хранитель Ривз… краски для крыла… Может, вы всё же сходите со мной в город?
— Нет.
— Но банки такие тяжёлые. А я такая хрупкая. — Лиана принимает самый несчастный вид, на какой способна.
— Нет.
Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но тут же замолкает, видимо, понимая, что Ривз не собирается менять своего решения.
Лиана нехотя кивает и, бросив на хранителя горящий взгляд, пятится.
Прижимаюсь к стене, замираю. Каблуки Лианы цокают всё тише, но шагов Ривза не слышно. Выглянуть — всё равно что прыгнуть в пропасть. А вдруг Ривз идёт сюда?
— Выходи, — раздаётся его спокойный голос, с лёгкой насмешкой. — Я знаю, что ты там.
Сердце замирает.
Кровь приливает к щекам.
Сглатываю, чувствуя жар, и осторожно выхожу из-за угла, словно школьница, пойманная на месте преступления. Надо же, как неловко!
— Следуй за мной, — говорит он. Не просьба — приказ.
— Я не могу, — качаю головой. — Мне надо на кухню.
Ривз вскидывает бровь, глядя на меня с недоумением.
— Еда для лиорда Эдриана, — почему-то шепчу я, чувствуя, как под его взглядом краснею ещё сильнее.
— Вместе пойдём. Тебя нельзя оставлять одну, — отрезает он.
Ривз резко разворачивается, и эта его привычка ходить так быстро заставляет меня нервничать. Пока мы идём на кухню, я лихорадочно соображаю.
Меня что, ждёт наказание? Я едва поспеваю за его длинными шагами.
На кухне я быстро предупреждаю Мури про блинчики и чай для лиорда, и, получив её подтверждение, снова поворачиваюсь к Ривзу.
Он коротко кивает:
— Идём.
Покинув кухню, Ривз выбирает какой-то незнакомый мне путь.
Проходим под низкой аркой, сворачиваем в узкий проход, и вдруг — сад, залитый солнцем. Я невольно зажмуриваюсь.
Этот сад, больше похожий на заброшенный парк: заросшие аллеи, сломанный фонтан, пожухлая трава…
Но по мере приближения к белеющему впереди зданию запустение отступает. Аккуратно подстриженные кусты обрамляют дорожку, выложенную камнем, которая ведёт к небольшому, но изящному храму с колоннами и сверкающим на солнце куполом.
В этот момент раздаётся громкий, чистый удар колокола. Стая ворон с карканьем взлетает с соседнего дерева. От резкого крика птиц я невольно шарахаюсь в сторону.
— Тише. — Ривз тяжело вздыхает.
— Храм?
— А ты хотела увидеть что-то другое?
— Я буду отмаливать свои грехи? — спрашиваю, чувствуя себя всё более неловко. — Я не собиралась подслушивать, просто так вышло.
Он снова вздыхает, на этот раз с явным раздражением. Затем останавливается и хватает меня за руку. Молниеносным движением он задирает рукав, и мои вены вспыхивают под пальцами Ривза.
— РОСИ, — говорит он жёстко. — Иначе ты бы не сбежала из моей комнаты, Ирис Мелани.
Я закусываю губу, не зная, что сказать. Да и нужно ли оправдываться?
— Как… — шепчу я. Как он узнал?
— Каждый РОСИ уникален. Имеет закреплённый номер за покупателем артефакта. Дальше — дело техники. Естественно, списки владельцев есть у техномагов клана Призрак.
Проклятие! Зря сбежала, только выдала себя. Смотрю на Ривза во все глаза, пытаясь понять: друг он или враг?
— Ты хотела поговорить с лиорой Ирис. Просила помочь.
— Ох, да. Точно, — вспоминаю я.
— У тебя мало времени, Элис, — добавляет он, выделяя ненастоящее имя странной интонацией, и отворачивается.
Тяжёлая дверь с лязгом отворяется. Ривз отступает, пропуская меня вперёд.
Я шагаю внутрь. Дыхание перехватывает от красоты.
Стены — сплошные потоки воды, низвергающиеся под стеклянными панелями.
Вода, бурля и пенясь, мчится вниз. Журчание, шелест, рокот — сливаются в захватывающую симфонию.
В центре храма, на возвышении из белого мрамора, стоит алтарь — простая овальная плита, на которой мерцают голубоватым светом несколько кристаллов. Перед ним, на коленях, стоит Элис. Тёмные волосы струятся змеями по её плечам. Голова склонена, лицо скрыто — неподвижная, словно статуя, среди текучей воды.
69. Элиссия
— Присоединяйтесь, лиора. Давайте помолимся, — её голос тих, но твёрд. — Аквария, мать глубин, укрой нас волнами своими. Защити от бед.
Я опускаюсь на колени рядом с ней.
Тишина вокруг кажется почти святой. Даже после того, как Элис закончила молиться, я не решаюсь заговорить.
— Рада, что с вами всё в порядке, лиора, — начинает она.
— У меня столько вопросов, что я даже не знаю, с чего начать… Кто вы, Элис?
— Просто служанка, лиора. Хранительница покоев.
— Но вашего имени нет ни в одном реестре. И вы… слишком изящны для служанки
Похожие книги на "Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ)", Калина Лина
Калина Лина читать все книги автора по порядку
Калина Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.