Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать! (СИ) - Голден Лиззи

Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать! (СИ) - Голден Лиззи

Тут можно читать бесплатно Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать! (СИ) - Голден Лиззи. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

― Это ты не понимаешь, Габриэлла. ― В его глазах я вижу боль, которая прорывается сквозь толщу льда лучами света, хотя… никогда не думала, что боль может быть чем-то хорошим, способным светить. ― Я больше не дракон. Я не могу превращаться и использовать магию.

― Но… как же… ― не могу понять я. ― Почему это произошло?

― Отказываясь от своего наделения, дракон отказывается от самой жизни, ― тихо говорит тот, опустив голову. ― Он становится злым и бессердечным, теряет волю, способность испытывать радость и… любовь.

Я судорожно вздыхаю. Очень похоже на депрессию… драконью депрессию. Да только при депрессии человек не чувствует вообще ничего, а Ардин хотя бы может злиться. Значит, не все еще потеряно. И я не психолог, а реставратор, к тому же прямо сейчас некогда проводить сеансы терапии. Нужно брать ноги в руки и бежать, спасать дом и себя в придачу!

Думаю так и понимаю, что во мне самой нет никаких сил даже бежать, не то, чтобы спасать.

― Еще можно все вернуть, ― бормочу я с трудом, потому что в груди начинает нестерпимо печь, а ноги почти не держат. ― Пожалуйста, Ардин, вспомните о своем даре и…

Тот резко подходит и берет меня за подбородок. Его голубые глаза горят ледяным огнем, от которого мурашки бегут по коже.

― Ты не поняла. Я хотел этого. ― Он будто смотрит мне прямо в душу. ― Хотел перестать чувствовать нескончаемую боль и жить в аду. Я нашел выход. Чего ты еще от меня хочешь?

Смотрю на него, и у меня вмиг рождается безумная идея.

Подхожу еще ближе и прикасаюсь к его губам своими. Сначала осторожно, а потом более уверенно, стараюсь вложить в поцелуй всю свою внутреннюю силу и нежность, что во мне остались, чтобы он почувствовал… хоть что-то похожее на радость. Или любовь.

Ожидаю, что он оттолкнет меня, но этого не происходит. Ардин замирает, будто не верит, что я на такое способна. Кажется ― даже не дышит. Потом внезапно ощущаю его ладонь на своей щеке и он… отвечает мне. Сначала мягко, осторожно, а потом с нарастающей страстью. Чувствую, как улетаю куда-то, пол уходит из-под ног. Собираю всю силу воли и с трудом отрываюсь от него.

Ардин прерывисто дышит, держа меня за руки. Он не смотрит на меня, но я вижу, как в его глазах просыпается жизнь. Вижу все оттенки эмоций ― смятение, непонимание, смешанное с надеждой.

― Зачем… ― хрипло вырывается у него.

― Чтобы ты почувствовал: магия в тебе жива, ― говорю я. В этот момент внизу слышится грохот, как будто дверь срывается с петель.

Хватаю его за руку. Сейчас не до душеспасительных бесед. Штурм поместья начался.

46 глава

В тот же миг, когда я готова бежать и спасать весь мир, меня накрывает темнота. Причем такая удушающая, что я никак не могу из нее выбраться. Как сквозь подушки слышу шум, голоса, меня кто-то зовет… но не могу проснуться.

Что-то или кто-то вырывает меня из черноты, которая постепенно проясняется. Над собой вижу испуганное лицо Элис. Чуть поодаль стоит Мэй и… держит в руке мой кулон на золотой цепочке.

Ардин… ксаверы… Сознание полностью возвращается ко мне.

― Что… что произошло? ― бормочу я, озираясь и понимая, что все еще нахожусь в хозяйском кабинете. ― И почему вы сняли мой кулон?

― Объяснять некогда, ― отрезает Мэй своим привычным командирским тоном. ― Могу сказать только одно: ты была на волосок от смерти.

На волосок от смерти? Почему-то в последнее время это звучит так обыденно… Что ж, разберусь с этим позже. Или вообще не буду разбираться.

― Ардин ― где он? ― пытаюсь встать, но Элис придерживает меня за руку, обеспокоенно заглядывая в лицо.

― Папа внизу… пытается превратиться в дракона, ― шепчет она с таким испуганным лицом, как будто происходит конец света. ― У него ничего не получается… ― Она кривится, будто хочет заплакать.

― Ты видела только одну попытку, Элис, ― сухо перебивает ее Мэй.

Я все-таки встаю и подхожу к окну. Как-то все прежние наши разногласия в один миг отходят на второй план. Сейчас у нас одна цель ― помочь Ардину. И выжить.

За окном мятутся тени. Но ощущение, будто они не могут прорваться в дом.

― На доме тоже защита? ― то ли спрашиваю, то ли утверждаю я.

― Не такая мощная, к сожалению, ― отвечает Мэй, тоже подходя к окну. ― Она долго не продержится.

― Это нам еще повезло, что ксаверы ослаблены, ― подает голосок Элис. ― Так Ричард сказал. Они берегут силы, поэтому ищут лазейку вместо того, чтобы рушить защиту своей магией.

― Мы сейчас нужны Ардину, ― говорю решительно. ― Мэй ― вы идете со мной. Элис ― ты остаешься здесь…

― Еще чего! ― дуется та, привычно складывая руки на груди. ― Самое интересное пропущу!

― Нет, это ты остаешься здесь, вместе с Элис! ― говорит Мэй таким голосом, что с ней лучше не спорить. ― Твоих сил недостаточно, чтобы защитить себя, не говоря уже о том, чтобы сражаться…

Не дослушиваю и иду к двери. Пусть лучше Мэй присмотрит за Элис, а я должна помочь Ардину.

Я просто должна быть рядом с ним в эту минуту.

Выхожу в холл и… замираю.

Все объято дымом. В воздухе стоит такой туман, что руки не видно, если вытянуть ее.

Там и тут мелькают оранжевые сполохи. Среди них я вижу мечущиеся руки и ноги. Иногда мелькают головы. Ксаверы. Они здесь.

Значит, они все-таки пробрались внутрь и сейчас Ардин с ними один на один…

― Ардин! ― зову я, пытаясь разглядеть его в дыму. Медленно иду вперед, желая найти его и… что сделать? Разве я смогу ему помочь обратиться в белого громадного зверя, которой наводит страх одним только видом?

Все, что хочу ― просто быть рядом. Я ему нужна. Я так чувствую.

Натыкаюсь на что-то и чуть не падаю. Тут же меня хватают за горло. Я теряю способность здраво мыслить, вцепляясь в нечто… что тут же рассыпается под моими пальцами в пыль.

Я отскакиваю, давя возглас ужаса. Выходит, я только что… испепелила ксавера? Нет… нет, я не хочу так! Я не собиралась… как это… ужасно…

Дым немного рассеивается. Я вижу Ардина, который дерется посреди холла обычной деревянной палкой, которой раздвигают шторы. У него выходит мастерски ею орудовать, словно он всю жизнь учился управляться с подобным оружием… а может, и впрямь учился.

Чуть поодаль Ричард отбивается от ксаверов кочергой. Один из них подбирается слишком близко, гном бьет его и с абсолютно равнодушным выражением лица наблюдает, как тот распадается в прах.

― Ардин! ― пытаюсь привлечь к себе внимание который раз. И наверное, зря: ксаверы окружают меня и теснят к стене.

― Ардин, нам нужен дракон! Большой и страшный! Давай, ты сможешь! ― кричу я, даже не думая, что он хозяин, а я служанка, и не мне ему приказывать. Сейчас мы все равны.

Тот едва поворачивает голову в мою сторону: ему нужно быть начеку. К слову, такое ощущение, будто ксаверы и не нападают особо ― так, играются. Иначе нам всем бы уже пришел конец. Но когда они возьмутся за нас по-настоящему?

― Что ты здесь забыла? ― рычит он, правда, жаль, в человеческом обличии. Он защищается, но больше будто и не пытается превратиться. ― Ты должна быть с Элис, защищать ее!

― Она с Мэй… ― начинаю я тут же закашливаюсь: один из ксаверов бросает мне в лицо пыль, из-за чего не могу дышать, слезы градом.

― Габи! ― слышу детский голосок и обомлеваю. Элис бежит ко мне, отталкивая ксаверов с дороги, как будто они всего лишь большие живые куклы, а не существа с опасной магией.

― Элис, вернись немедленно! ― за ней спешит Мэй. Только этого еще не хватало. Еще бы Флинна сюда ― и мы будем в полном сборе.

Кстати, а почему эльф не помогает отбиваться? Никак спит крепким сном и не слышит, что тут происходит?

Тем временем Элис прорывает круг ксаверов, обступивших меня, и обхватывает за талию.

― Папа ничем здесь не поможет, но у тебя есть я, ― решительно проговаривает она, становится ко мне спиной и создает в руках огненный шар.

Первый сгусток летит мимо, напугав нескольких ксаверов, а второй попадает прямо в цель: ксавер падает, вспыхивает и превращается в пыль.

Перейти на страницу:

Голден Лиззи читать все книги автора по порядку

Голден Лиззи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать! (СИ), автор: Голден Лиззи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*