Эйлирия. Мужья Виолетты (СИ) - Солнечная Тина
— Выйдя за тебя замуж? — переспросила я, пытаясь понять, серьёзен ли он.
— Это один из шагов, — его голос был ровным, но в глазах горело что-то неумолимое. — Я покажу всем, как должен вести себя дроин, когда он муж. И буду призывать к этому остальных.
Я не знала, почему, но вместо того чтобы спорить, я кивнула, представив, как легко он впишется в нашу семью. И как не оценит это Кейз.
— Хорошо.
Его глаза блеснули от удовольствия, и он вновь склонился к моим губам. На этот раз я с удовольствием обвила его шею, отдаваясь поцелую.
На следующий день Вернер пришёл ко мне домой. Я знала, что он придёт, предупредила мужчин, но не говорила, зачем именно. Однако его появление всё равно застало меня врасплох: он вошёл без стука, словно проверяя меня и мой дом.
Я сидела на руках у Дейна, который рассказывал мне о своём новом увлечении — сборе грибов. Его голос был тихим и спокойным, он время от времени касался губами моей шеи, а я беззаботно улыбалась. В это же время Кейз и Каир шли в кабинет, обсуждая дела столярной мастерской. Алан и Нейл спорили о чем-то у окна, а Эдгар листал книгу, вытянув ноги на диване.
Вернер, остановившись на пороге, с интересом оглядел обстановку. Его взгляд скользнул по расслабленным лицам моих мужей, затем задержался на мне. Я заметила в его глазах лёгкое удивление — возможно, от того, как спокойно и естественно вёл себя каждый из них.
— Ну что ж, вот и твой дом, — сказал он, слегка приподняв бровь. Его тон был насмешливым, но в голосе звучала заинтересованность.
Мужчины начали замечать его по очереди. Первым обратил внимание Кейз, чьё лицо сразу стало напряжённым. Лис, стоявший рядом, сжал губы, едва увидев его. Остальные отреагировали более спокойно, хотя я заметила, как Эдгар поднял взгляд от книги и внимательно посмотрел на нашего гостя.
— Виолетта, — с лёгкой улыбкой произнёс Вернер, делая шаг вперёд. — Интересный дом. И атмосфера у вас тут… теплее, чем я ожидал.
— Ты вошёл без стука, — заметила я, глядя на него слегка укоризненно.
— Знал, что так будет честнее, — отозвался он, совершенно не смущаясь. — Хотел увидеть всё, как есть, без подготовки.
Я чуть кивнула, понимая его логику, но всё же это слегка раздражало.
— Что ж, ты успел это сделать, — сказала я, вставая с колен Дейна. — А теперь я хочу, чтобы ты познакомился с моими мужьями.
Вернер усмехнулся, посмотрел на меня с лёгким вызовом, но затем кивнул. Его глаза внимательно изучали каждого мужчину, словно он оценивал их, подмечал детали.
— Мы здесь не для того, чтобы тебе что-то доказывать, — спокойно сказал Кейз, встречая его взгляд. — Но я не позволю никому причинять вред нашей жене. Это ясно?
— Более чем, — ответил Вернер, его тон был нейтральным, но в глазах мелькнуло что-то дерзкое. — Я здесь, чтобы доказать, что могу быть одним из вас. Я буквально покорен этой дроной и хочу, чтобы она стала моей женой.
— Более чем, — ответил Вернер, его тон был нейтральным, но в глазах мелькнуло что-то дерзкое. — Я здесь, чтобы доказать, что могу быть одним из вас. Я буквально покорён этой дроной и хочу, чтобы она стала моей женой.
Тишина, что повисла в комнате, была оглушающей. Мужчины замерли, переваривая услышанное. Первым подал голос Кейз, но его тон был скорее сдержанным, чем обвиняющим:
— Виолетта, это правда? Ты… согласилась?
— Да, — я выдержала его взгляд и кивнула. — Но только если он пройдёт это испытание. Если вы примете его.
Лис нахмурился, его взгляд метнулся от меня к Вернеру.
— Это неожиданно, — проговорил он, голос звучал скорее задумчиво, чем осуждающе. — Но почему ты не сказала нам?
— Я хотела, чтобы вы сначала сами его увидели, — призналась я. — Чтобы вы приняли решение, не основываясь только на моих словах.
— И всё же… — начал Алан, но замолчал, оглядывая Вернера. — Почему ты?
— Потому что она идеальная и самая желанная для меня, — уверенно сказал Вернер, глядя прямо на него. — И, похоже, я ей тоже пришелся по душе.
— У вас что-то было? — осторожно спросил Нейл, но в его голосе не было злобы, лишь желание разобраться.
— Мы целовались, если ты об этом, — честно ответила я. — Общались. Но сейчас я хочу, чтобы вы узнали его. Сами.
Кейз вздохнул и, кажется, немного расслабился.
— Ладно. Ты уже решила, и это не нам оспаривать, — сказал он. А потом обратился, к Вернеру. — Но ты прав: докажи, что можешь быть с нами. Ты мятежник и можешь подорвать репутацию нашей жены.
— Я не наврежу Виолетте, — ухмыльнулся Вернер, глядя на них так же дерзко, как и на меня. — Я тут, чтобы помочь ей изменить мир.
— Что ж, — сказал Лис, кривя губы в полуулыбке. — Добро пожаловать в наш дом. Надеюсь, ты понимаешь, на что подписываешься.
— Более чем, — уверенно ответил Вернер.
Мужчины переглянулись, и я поняла, что лед, пусть медленно, но тронулся.
Вернер пробыл с нами весь день, как и планировалось. Он оказался удивительно внимательным: внимательно слушал, задавал вопросы и пытался понять динамику нашей необычной семьи. Особенно его удивило присутствие Арна, который, несмотря на свои обязанности в доме, не носил браслета.
— Почему он здесь? — спросил Вернер, указывая на Арна, когда тот проходил мимо с какой-то бумагой.
— Это долгая история, — коротко ответил Кейз. — Но он наш гость, а не муж.
Вернер недоверчиво посмотрел на меня, но промолчал. Зато, когда его внимание переключилось на Лиама, он буквально преобразился. Он явно проникся к мальчику теплотой, что заметили все. Лиам, как обычно, был полон энергии и увлечённо рассказывал о том, как он помогает Дейну в саду.
— Этот парень точно знает, как привлечь внимание, — с улыбкой сказал Вернер, когда Лиам убежал выполнять очередное поручение.
Вечером, когда мужчины собрались в гостиной, я наконец вручила Вернеру его браслет. Он взял его, внимательно посмотрел на меня, а затем на всех моих мужей. Его лицо стало более серьёзным, но в глазах плескалось дерзкое удовлетворение.
— Думаю, я уже понял, что здесь быть мужем — это не просто носить браслет, — сказал он, застёгивая его на запястье. — И всё же я готов.
— Тогда добро пожаловать, — ответил Кейз, и на мгновение мне показалось, что между ними пробежала искра взаимопонимания.
Когда наступила ночь, я уже начала забываться в лёгком сне, когда дверь в спальню распахнулась, и на пороге появился Вернер. В полутьме его силуэт казался ещё более внушительным.
— Ты что тут делаешь? — спросила я, садясь на кровати. Я не звала его в спальню сама, не зная готов ли он к такому развитию событий.
— Забираю своё, — произнёс он низким голосом, подходя ближе. Его глаза смотрели так, словно он ждал этого момента весь день.
— Ты что-то путаешь, — сказала я, но голос выдал меня — в нём дрогнуло возбуждение.
— Разве? — усмехнулся он, присаживаясь на край кровати и склоняясь ко мне. — Ты дала мне браслет. Теперь я твой муж. Или нет?
Его пальцы коснулись моего лица, скользнули по щеке и остановились у подбородка, приподнимая его так, чтобы я смотрела прямо в его глаза. Уверенные, властные, с лёгким огоньком вызова.
— Ты действительно хочешь этого? — прошептала я, чувствуя, как сердце начинает стучать быстрее.
— Ты даже не представляешь, как сильно, — прошептал он в ответ, прежде чем захватить мои губы в поцелуе — страстном, жадном, полном требований.
Я отвечала ему, полностью отдаваясь моменту. Вернер не был мягким или осторожным. Он хотел показать, что заслуживает быть здесь, со мной. Его руки скользнули по моему телу, откидывая одеяло в сторону. Я почувствовала, как он ложится рядом, а затем накрывает меня своим телом.
— Докажи, что я действительно твой, — хрипло произнёс он, прежде чем целовать меня снова.
И я доказала.
Ночь с Вернером оказалась совсем иной, чем с кем-либо из моих мужей. Он был не просто страстным, он был жадным, неутомимым, словно хотел за одну ночь наверстать всё, чего был лишён. Его поцелуи были глубокими, властными, а прикосновения — одновременно нежными и требовательными.
Похожие книги на "Эйлирия. Мужья Виолетты (СИ)", Солнечная Тина
Солнечная Тина читать все книги автора по порядку
Солнечная Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.