Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси
Ужаснула мысль, что дети всю свою жизнь провели взаперти и просто не имели возможности жить полноценной жизнью. Это было просто чудовищно. Но это же стало для меня поводом трудиться изо всех сил. Ведь для кого-то, как и для меня самой, артефакт был не просто приятным бонусом, а жизненной необходимостью.
День был невероятно насыщенным. Я пообещала, что первая партия артефактов непременно достанется детям, для которых дар оказался не радостью и не поводом гордиться, а настоящим проклятием. А затем мы перешли к обсуждению, кто и какие обязанности по добыче и изготовлению необходимых для артефакта ингредиентов возьмет на себя.
В этом отношении все оказалось куда радужнее, чем я представляла. Неоспоримым плюсом было то, что в этом богом забытом городе были мастера на все руки. А все из-за отрезанности от остального мира.
Нашлись мастера и для ювелирной ковки оправы для артефакта, и мастера по работе с камнем, сборщики трав, способные отличать ценные растения от сорняков…
К вечеру обязанности были едва ли не у каждого. Кто-то даже успел приступить к своей части работы после того, как я раздала указания…
Дни смешались с ночами. В своей мастерской я трудилась едва ли не круглыми сутками, спала по три-четыре часа в сутки и не забывала есть только благодаря Броне. Она вечно отчитывала меня за то, что я совсем себя не берегу, а я молча кивала, забирая у нее очередной поднос с едой, и снова возвращалась к своей работе.
Я трудилась на пределе своих возможностей. Но примечательно было то, что в прежние времена я бы точно слегла после пары недель такого режима, но сейчас чувствовала себя вполне сносно.
Вероятно, крепкая мотивация удерживала меня в седле. А, может, все дело было в магии, которую я теперь чувствовала отчетливее, чем когда-либо. И она была куда мощнее той, с которой я жила все прошлые годы.
Только у меня совсем не было времени на то, чтобы испытать свою магию и применить ее еще в чем-то, кроме артефактов. Но даже так, выкладываясь на полную и имея под рукой постоянно пополняющиеся запасы необходимых составляющих, я не справлялась с объемами производства. Мне определенно нужна была помощь того, кто тоже владел магией.
Конечно, я могла бы взять подручных и из обычных людей. Но не было смысла обучать этому тонкому и кропотливому делу того, кто не сможет сделать самого главного – зарядить артефакт. К тому же знания были слишком ценными и важными, чтобы оставлять их при себе. Конечно, я планировала прожить еще долгую жизнь, но прекрасно понимала: случись что со мной, и люди снова станут беззащитны перед Тьмой.
Все одаренные дети оказались слишком малы, чтобы допускать их к такой работе. Все, кроме дочери той женщины, открывшей мне глаза на огромную проблему в Морвейле.
Прил уже исполнилось семнадцать лет. И она была единственной рожденной от отца, имевшего дар. Мать девочки сошла с темы, когда я попыталась узнать больше. После этого я новых вопросов не задавала, предположив, что ее просто взял силой какой-то мерзавец из королевского отряда, пришедший стереть Морвейл с лица земли по приказу короля. С того момента как раз прошло восемнадцать лет…
Я опасалась, что Прил окажется замкнутой и необучаемой после стольких лет затворничества. Но она оказалась очень милой и способной девочкой, испытывающей жгучее желание обучаться и помогать.
И я ни разу не пожалела о том, что взяла ее в подмастерья. Конечно, у нее были ошибки, но куда же без них? Я и сама ошибалась.
Через две недели совместного труда Прил уже набила руку, и я впервые позволила ей самостоятельно зарядить артефакт. Он вышел слабее тех, что заряжала я сама. Но вышел ведь! А это было главным.
И в один прекрасный день я поняла, что пора выдохнуть и сбавить темп. Обеспечить всех жителей артефактами – это полбеды. Но ведь со временем они приходят в негодность, и нужно начинать все сначала…
После этого я организовала производственный цех, собрав группу наиболее способных из желающих пойти на эту работу. Обучила их делать заготовки, которые мне потом оставалось только зарядить. И это оказалось еще одним отличным решением, на которое стоило решиться раньше.
Я освободила для себя почти весь день, отводя всего час-другой на зарядку готовых артефактов. Остальное же время я, наконец, посвящала изучению записей покойного фира Норта в надежде все же отыскать способ излечивать Тьму, а не обходиться лишь барьерной защитой.
Пищи для размышлений было предостаточно, но ответов не находилось. И мне казалось, что спешить некуда, и времени у меня предостаточно, но… я и не догадывалась, что этого самого времени у меня больше нет…
Глава 30. Зараженный Тьмой
Прил проверяла заготовки артефактов, пока я их заряжала. Время уже было позднее, и в нашем импровизированном цеху, организованном в одном из заброшенных домов, остались мы вдвоем. И я была благодарна Проне за молчаливость, потому что мне нужна была тишина, чтобы сосредоточиться на деле.
Внезапный звон колокола отозвался тревожным эхом в груди, и от неожиданности из рук выпал не до конца заряженный артефакт. Он наверняка был испорчен, но я зачем-то решила его поймать на лету. Только по неосторожности задела флакон с одним из самых ценных настоев из редкого растения, и он разлетелся вдребезги, оставив на полу темное пятно и мелкую стеклянную крошку.
Глядя на пол, я вздохнула с досадой и мысленно отругала себя. А еще того, кто не убрал флакон на место.
− Фира, что же вы сидите? – Прил уже бросилась к двери и вопросительно смотрела на меня. – Нужно ведь спешить на зов! Наверное, привезли зараженного.
Мысль, которая и так витала в воздухе, наконец, пробила мой утомленный разум и вызвала необъятную тревогу.
− Надеюсь, что повод иной, − я подскочила со стула и пристально взглянула на Прил. – Но если все же привезли зараженного, то тебе лучше не ходить. Это может быть опасно.
− Но ведь артефакт, − она попыталась возразить, приложив ладонь к своей защите, но я отрицательно покачала головой.
− Не спорь и иди домой. Помочь ты все равно не сможешь.
Прил послушно кивнула и, попрощавшись со мной, отправилась домой. Я же поспешила на главную площадь, где всегда проходил общий сбор.
Я не знала, представляют ли зараженные опасность для тех, у кого есть защита. А совет, который я дала Проне, вполне распространялся и на меня. Я ведь тоже вероятнее всего не могла помочь и должна была беречься.
Но заставить себя остаться в стороне не получалось. Особенно после совершенно безумной и крамольной мысли о том, что привезти могли одну из моих дочерей.
Да, очень безумная мысль. Но из-за странного письма Арвела именно она ударила мне в голову и разрывала мне душу.
На полпути я сорвалась на бег, наблюдая в ночных огнях города королевских стражников с носилками. И сомнений не осталось: кто-то заразился. Вернее, кого-то заразили, решив избавиться.
Моя жизнь проносилась перед глазами, а сердце отбивало чечетку. Я молилась о том, чтобы не увидеть ни Адели, ни Фэйлу. Но эта мольба сама собой трансформировалась в жгучее желание отомстить королю.
Таким образом он мог наказывать меня за то, что я поспособствовала началу переворота в королевстве. И если это было так, то я была готова пойти на все, лишь бы уничтожить ненавистного правителя собственными руками.
Яд мести стал пропитывать душу до краев, отнимая у меня способность к здравомыслию. Но я заставила себя заглушить это отравляющее чувство и сместить фокус на те знания, что я успела почерпнуть из дневника фира Нортана.
Несвязные кусочки пазла крутились в голове, пытаясь найти себе пару и хоть немного приблизить меня к ответу. Но в одно мгновение разум застыл, когда я проскочила сквозь толпу и увидела лицо человека, лежавшего на носилках.
Я узнала его с первого взгляда и не испытывала ни малейшего сомнения. Передо мной был никто иной, как фир Рейвер.
Прежние кусочки пазла осыпались и скрылись в задворках сознания, а на их место пришли новые. И этот пазл сложился у меня в голове, как дважды два.
Похожие книги на "Скандальный развод с драконом (СИ)", Такер Эйси
Такер Эйси читать все книги автора по порядку
Такер Эйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.