Легенда о Белом Тигре (СИ) - Алферов Екатерина
— Сяо Юй сказала, что не все довольны, — заметил я.
— Конечно. Всегда найдутся те, кто боится. Но сейчас большинство на твоей стороне. Даже те, кто опасался чужака, признают твою ценность как защитника.
— А что насчёт сообщения в Луоян? Оно уже отправлено?
Лао Вэнь кивнул:
— Вчера отправили. Гонец уже в пути. Староста включил в сообщение подробное описание событий, включая твою роль в уничтожении скверны и спасении жителей деревни. А также информацию о звёздном металле.
Я задумался. Теперь пути назад не было. Имперские чиновники узнают о Юйлин, о звёздном металле, обо мне. Они придут, и тогда…
— Что будет, когда они прибудут? — спросил я.
— Это зависит от того, кого именно пришлют, — ответил Лао Вэнь. — Если обычных чиновников — они заинтересуются металлом, возможно, возьмут образцы, назначат управляющих для организации разработки. Это очень небыстрый процесс. Если культиваторов из какой-нибудь крупной секты — они могут заинтересоваться тобой больше, чем металлом.
Я задумался:
— И что мне делать?
— Готовиться, — просто сказал старик. — Наращивать силу, совершенствовать контроль над стихией и трансформацией. У нас есть время — несколько недель как минимум, прежде чем гонец достигнет Луояна и оттуда пришлёт ответ.
Я кивнул. Он был прав. У меня ещё было время, чтобы принять решение. Сначала надо было отдохнуть… Я съел всё, что мне предложила Сяо Юй и опять погрузился в сон.
Когда я проснулся, чувствуя себя обновлённым, я сел за медитацию. Я надеялся, что после такого тяжелого боя удастся сформировать четвёртую звезду, но меня ждало разочарование. До нового уровня ещё было очень далеко…
После я отправился в кузницу с Ваном и Сяо Хэ. Кузнец по прежнему горел энтузиазмом создать что-то из звёздного металла — теперь уже не просто для демонстрации его ценности, а как оружие против скверны.
Даже без моей помощи он здорово продвинулся.
— Вчера мне удалось достигнуть небольшого прогресса, — сказал он, показывая тонкую металлическую пластину. — Используя твой совет о медитации, я смог придать металлу форму. Но для настоящего оружия этого недостаточно.
Я изучил пластину — даже в таком простом виде звёздный металл выглядел впечатляюще. Тёмный, с красноватыми прожилками, лёгкий, но невероятно прочный. Я бы мог им что-нибудь разрезать, даже без заточки.
— Можно попробовать кое-что другое, — предложил я. — Вместо того, чтобы пытаться расплавить его полностью, создать составное оружие. Обычное железо для основы, а звёздный металл — для лезвия или других важных частей. Так тебе не надо будет обрабатывать кусок целиком.
Ван задумчиво почесал бороду.
— Неплохая идея, но сначала нужно решить, что именно мы будем делать. Нож? Меч? Наконечники для стрел?
— Нам нужно что-то, что можно быстро и легко произвести, — сказал я, обдумывая варианты. — И чтобы это мог использовать обычный человек, не воин.
— Наконечники, — решительно сказал Ван. — Их проще всего выковать, они не требуют много металла, их можно использовать повторно, и наши охотники знают, что с ними делать.
Решение было принято, и мы приступили к работе. День пролетел в непрерывных экспериментах. Мы пробовали разные техники соединения металлов, разные пропорции, разные формы. К вечеру, благодаря сочетанию опыта Вана, традиций, знания кузнечной премудрости, энтузиазма Сяо Хэ и моих намёков (а иногда и скрытого использования ци, когда никто не видел), удалось создать первый наконечник для стрелы.
Он был небольшим — чуть больше фаланги пальца, но невероятно острым. Основу составляло обычное железо, но режущие кромки были из тонких полосок звёздного металла, вплавленных в сталь в процессе ковки.
— Идеально, — сказал Ван, любуясь нашей работой. — Мы сможем делать по нескольку штук в день. Не так много, как хотелось бы, но лучше, чем ничего.
— Нужно испытать его, — предложил Сяо Хэ. — Проверить, насколько он прочный и острый.
Ван кивнул и позвал одного из охотников, проходившего мимо кузницы. Тот с интересом осмотрел наконечник, закрепил его на древке стрелы и выстрелил в мишень из соломы, которую мы установили во дворе.
Стрела прошила мишень, как будто она была мягкой, как тофу, и вышел с другой стороны, даже не затупившись.
Охотник ахнул, у него затряслись руки:
— Никогда такого не видел! Это какая-то магия!
— Теперь у нас будет оружие против демонов, — с гордостью сказал Ван. — Пусть только попробуют сунуться в деревню!
Я очень надеялся, что никому не придёт в голову использовать это оружие против людей… Результат было предсказать слишком легко.
Вечером, вернувшись домой, я обнаружил, что Лао Вэнь уже был у Ли Яна, убедился, что тот восстанавливается и собирается посетить охотника Чена. Состояние раненого мужчины ухудшалось, но его рука… все надежды на её спасение таяли с каждым часом. Чёрная зараза распространялась, и очень скоро лекарю придётся принять тяжёлое решение.
— Я хочу кое-что попробовать, — сказал я Лао Вэню, когда мы были одни. — С его рукой.
Старый лекарь внимательно посмотрел на меня.
— Что именно?
— Мою ци, — ответил я. — Техника Белого Тигра. В шахтах оно уничтожило скверну в королеве сколопендр, и в том гроте с изменёнными волками… я попробовал это на Ли Яне. Лишь благодаря этому я смог принести его в деревню живым.
Лао Вэнь нахмурился.
— Это рискованно. Одно дело — применять технику против чудовища, и совсем другое — против заражённой человеческой плоти. Ты можешь сжечь ему руку.
— Которую в любом случае придётся ампутировать, — возразил я. — По крайней мере, стоит попробовать.
Старик долго молчал, взвешивая за и против. Наконец, он кивнул.
— Хорошо. Но сначала поговорим с ним. Решение должен принять сам Чен.
Мы отправились в дом охотника, где за ним ухаживала жена, тихая женщина с усталым лицом и тремя маленькими детьми, которые послушно играли в углу комнаты. Чен был в сознании, хотя очень слаб. Его правая рука, лежавшая поверх одеяла, была отёкшей, с тёмными линиями, расходящимися от ран к локтю. Вены на руке потемнели и пульсировали, как будто под кожей охотника ворочались змеи.
Лао Вэнь осмотрел руку, затем серьёзно глянул на пациента.
— Зараза распространяется быстрее, чем я ожидал. Если мы не ампутируем её в ближайшие дни… можешь потерять не только руку, но и жизнь. Скверна пожрёт тебя.
Лицо охотника помрачнело. Для человека, живущего охотой, потеря руки означала потерю средств к существованию.
— Нет ли другого способа? — тихо спросил он, бросив взгляд на играющих детей.
— Есть одна возможность, — осторожно сказал Лао Вэнь. — Но она рискованная, и я не могу гарантировать успех.
Он кивнул в мою сторону, и я шагнул ближе к постели.
— Я могу попробовать особую технику, — сказал я, тщательно подбирая слова. — Под присмотром наставника, я направлю свою ци по твоему телу. Она может выжечь скверну, не повредив здоровые ткани. Но… это опасно, сложно, и я не уверен за результат.
Чен посмотрел на меня с сомнением.
— Ты? Но ты ведь не лекарь. Ты просто… — он запнулся, не желая показаться грубым.
— Помощник, — закончил я за него.
Охотник перевёл взгляд на Лао Вэня:
— А ты что думаешь, старый травник?
— Я думаю, что выбирать не из чего, — честно ответил Лао Вэнь. — В любом случае, тебе придётся терпеть сильную боль — или от моей пилы, или от техники Бай Ли. Но если он преуспеет…
Чен долго молчал, глядя на свою почерневшую руку. Затем перевёл взгляд на детей, на жену, и наконец на меня.
— Делай, — решительно сказал он. — Лучше рискнуть, чем наверняка остаться калекой.
Я кивнул и обратился к жене охотника:
— Нам понадобится горячая вода, чистые ткани и палка, что он мог бы зажать в зубах.
Пока женщина готовила всё необходимое, Лао Вэнь дал Чену отвар с обезболивающими травами. Не слишком сильный — охотник должен был оставаться в сознании, чтобы сказать, если боль станет невыносимой.
Похожие книги на "Легенда о Белом Тигре (СИ)", Алферов Екатерина
Алферов Екатерина читать все книги автора по порядку
Алферов Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.