Последняя жена (СИ) - Лерн Анна
— Да, вы правы, матушка, — лицо падишаха потемнело от гнева. Он повернулся к Далат-хану. — Каждый уголок должен быть проверен!
В этот самый миг я ощутила, как ледяная волна осознания окатывает меня с головы до ног. Вот чего они добивались! Вот истинная цель всего этого спектакля, этой отвратительной инсценировки. Всё это было лишь искусно сплетённой нитью, ведущей к главному: к обыску моих покоев. Наверняка, в каком-нибудь укромном месте уже лежит подброшенная улика. Доказательство, которое должно было утопить меня, обвинив в покушении на убийство. Моё сердце замерло, но разум, словно в лихорадке, начал судорожно искать выход. Как же теперь перевернуть эту ловушку и загнать в неё тех, кто её расставил?
В моей голове, словно вспышка молнии, пронеслась единственная мысль. Если сейчас в моих покоях найдут подброшенный яд, никакие доводы, никакие объяснения уже не помогут. Это будет конец. Так что: или пан, или пропал. Медлить нельзя.
К Шади-бегум уже подошли евнухи с носилками. Не раздумывая ни секунды, я направилась к столику, на котором стоял кувшин с холодным шербетом. Схватив его, я развернулась и плеснула первой жене в лицо ароматную жидкость. Её глаза тут же распахнулись. «Жертва отравления» с пронзительным воплем, который скорее подошёл бы драной кошке, чем умирающей жене падишаха, резко подалась вперёд и села. Шербет стекал по её лицу тонкими ручейками, оставляя после себя липкие красные дорожки.
Зал погрузился в оглушительную тишину. Евнухи с носилками застыли, Хаким Юсуф отшатнулся с таким видом, будто ему самому только что плеснули в лицо, но не шербетом, а кипятком.
Падишах же уставился на свою «отравленную» жену широко раскрытыми глазами. Непонимание на его лицо медленно сменялось холодной яростью. А Шади-бегум, наконец, проморгалась, ошалело оглядела всех. Затем, осознав, что случилось нечто ужасное, бросилась в ноги Повелителю. Её руки судорожно вцепились в полу его роскошного кафтана.
— Мой Повелитель! Я прошу…
Но глаза Арсалана были ледяными. Он смотрел на неё с ледяным всепоглощающим презрением. Ни слова, ни единого звука. Лишь взгляд, который мог бы обратить в камень. Падишах выдернул полу кафтана из цепких рук жены и под гробовое молчание покинул зал.
______________________
*Аттар (от араб. «ʿiṭr» — «аромат») — натуральное эфирное масло или смесь масел в парфюмерии. Получают путём дистилляции лепестков цветов, пряностей, древесины, трав и смол с использованием базового масла, чаще всего сандалового.
*«Дхатура» (также «дурман») — род растений семейства Паслёновые.
Глава 36
Царящая в главном зале гарема тишина стала гнетущей. Казалось, можно услышать, как на шёлковые подушки оседают пылинки. Моя роль в этом фарсе окончена. Оставаться здесь, среди застывших от страха и любопытства лиц было бы ниже моего достоинства. Выпрямив спину и высоко подняв голову, я направилась к выходу, не удостоив никого даже взглядом.
Почти у самых дверей в спину ударил полный ледяной ненависти голос Махд-и-Муаззамы:
— Нала-бегум!
Я медленно, с достоинством королевы обернулась. Наши взгляды столкнулись — два сверкающих клинка в полумраке зала. В глазах матери падишаха плескалась неприкрытая угроза, холодная ярость и обещание жестокой мести. Но я не дрогнула. Ответила на этот взгляд своим: спокойным, прямым и несгибаемым. И не отвела его. Секунды растянулись на долгие часы. Махд-и-Муаззама ничего не сказала. В оглушающей тишине слова были излишни. Этот безмолвный поединок взглядов был страшнее любых проклятий. Он был объявлением войны. Я развернулась и покинула зал.
Примерно через час в покои почти влетела возбуждённая Фатима.
— Нала-бегум! У меня есть вести для вас!
Служанка взволнованно поведала, о чём сейчас судачил весь “коллектив” гарема. Шади-бегум для эффекта расширенных зрачков закапала в глаза капли сока белладонны. Это был тщательно продуманный шаг, чтобы ввести в заблуждение лекаря и получить симптомы «отравления». Для усиления эффекта и попытки одурачить Хакима Юсуфа, первая жена раздавила небольшой кожаный мешочек, наполненный настоем дурмана. Всё было рассчитано на то, что представление закончится быстро и в суматохе никто ничего не заметит. Но после того как обман открылся, евнухи нашли доказательства, спрятанные между подушками: в том месте, где лежала Шади-бегум. После того как Повелитель покинул главный зал, он приказал немедленно привести первую жену в свои покои для разговора.
Гарем притих в ожидании решения падишаха. Все понимали, что после такого публичного позора расплата неминуема. В воздухе остро чувствовалось напряжение.
Следующим утром, с первыми лучами солнца явился Далат-хан.
— Госпожа, — начал евнух, понизив голос до едва слышного шёпота, — есть вести, которые, как мне кажется, порадуют вас.
Я кивнула, давая ему знак продолжать.
— Махд-и-Муаззама ещё до рассвета отправилась в гости к своей сестре. В поместье, что у самых границ Кашмира, — в этом месте он многозначительно поиграл бровями. — Похоже, Падшах-бегум задержится у сестры надолго… очень и очень надолго.
Мои губы тронула лёгкая улыбка. Я прекрасно понимала, что «поездка в гости» свекровушки — не что иное, как решение разгневанного Повелителя. Это был не просто отъезд, это было изгнание, пусть и под прикрытием родственных связей.
Далат-хан подошёл ещё ближе и, наклонившись ко мне, продолжил:
— Так как Шади-бегум носит дитя, Повелитель не стал проявлять к ней излишней суровости. Её отправили в дальние комнаты гарема. Она лишена всех прежних привилегий, её служанки будут заменены на самых скромных. А всякий выход за пределы отведенных ей покоев, даже в сад — только в сопровождении евнухов. Её заточение продлится до самых родов. А затем… кто знает.
И вот ещё что, госпожа… Вас хотели обвинить в отравлении Шади-бегум.
Я усмехнулась. Это для меня не было новостью.
— Далат-хан, я ценю твою преданность и твою службу, — похвалила я евнуха, и его глаза загорелись, а на лице расцвела широкая улыбка.
— Моя госпожа, для меня честь служить вам. И не только я вижу, как сильна Нала-бегум. Многие в гареме и за его пределами уже поняли, что наступило время перемен…
Я медленно кивнула, принимая его лесть. А в голове промелькнула абсурдная и одновременно забавная мысль: разве могла я в прошлой жизни, в том современном мире, хотя бы на секунду представить, что буду вот так сидеть в окружении слуг и строить из себя эдакую «Хюррем-султан»? Но за лёгкой иронией всё же скрывалось понимание происходящего. Я попала в эти времена, в эти обстоятельства, и сопротивляться потоку бессмысленно. Здесь не было места прежним представлениям о жизни. В мире, где каждый шаг был как по лезвию ножа, вести себя соответствующе жене императора, проявляя силу, стало для меня не просто необходимостью, а единственным способом выжить. Нет ничего постыдного в том, чтобы обладать властью, в том, чтобы требовать уважения, когда тебе противостоит несправедливость. Я должна быть крепкой, как закалённая сталь, и гибкой, как лоза, чтобы не сломаться под натиском дворцовых интриг. И может быть, именно сейчас, когда я осознала это, то по-настоящему начала принимать себя в новой, непривычной, но такой захватывающей роли.
Как только евнух ушёл, я подозвала служанок и приказала:
— Обыщите комнаты. Здесь должен быть спрятан настой дурмана.
Девушки тут же принялись за дело. Они осматривали каждый уголок, не пропуская ни одной щели. И вот, спустя некоторое время, Зейнаб воскликнула, держа в руках маленький пузырёк из тёмного стекла.
— Госпожа! Я нашла его! Яд был спрятан в оконной решётке!
Я взяла флакон, повертела его в руках. От него исходил слабый травянистый, чуть дурманящий запах. Спрятав дурман в шкатулку, я заперла её на ключ.
После напряжённого вечера и утра, полного новостей, мне отчаянно захотелось вдохнуть свежего воздуха. Прогуляться по цветущим садам, чтобы развеять мрачные мысли. Но, подойдя к окну, я отложила эту затею. Ещё мгновение назад небо было лазурным, а теперь на горизонте сгущались тяжёлые свинцовые тучи. Солнце спряталось за их пеленой, отбрасывая лишь бледные предгрозовые отблески. Мир вокруг затих в ожидании бури. Воздух стал плотным, влажным, наполнился запахом озона, нагретого камня. И вскоре, разрывая эту тягостную тишину, над крышами дворца прокатился низкий глухой раскат грома, эхом отразившийся от стен.
Похожие книги на "Последняя жена (СИ)", Лерн Анна
Лерн Анна читать все книги автора по порядку
Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.