Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс"

Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс"

Тут можно читать бесплатно Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс". Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Одним из главных условий контракта для рода Флойс было то, что лишь один ребенок может унаследовать магию рода, когда все остальные полностью исключались из него. Этой традиции следовали долго, но мой прадед пошел наперекор ей, даровав и младшему сыну титул. Подозреваю, он просто не знал об этом условии.

Вторым условиям как раз и была рунная магия, что сдерживает силу покровителя, но и она была утеряна.

Сначала исчез сопутствующий род с рунной магией, после был утерян доступ к родовой библиотеке и родовому залу.

Чудо, что я встретил Сетти. Без нее я бы никогда не добрался сюда, но теперь я боюсь, что ее послали мне не в роли возлюбленной, а в роли руниста.

— Значит, вы покровительница рода Флойс? — уточняю я.

— Верно, — отзывается статуя, — в прошлом меня именовали Богиней времени.

— Время… — повторяю я.

— Знаю, ты хочешь воспользоваться силой рода.

— Вы позволите мне? — с надеждой спрашиваю я.

— Теперь ты глава рода Флойс.

Она признала меня.

— Но знай, время — одна из самых могущественных, но в то же время одна из самых уязвимых стихий. Прошлое строит будущее, вмешавшись, ты уже не сможешь повернуть назад. Изменив прошлое, ты можешь изменить и свое настоящее. Уверен ли ты, что готов к такому риску?

Мы можем и никогда не встретиться с Сетти… Эта мысль пугает меня, но я пообещал ей, что сделаю все, чтобы исправить все. И этот шанс сейчас прямо передо мной.

— Я готов рискнуть, — уверенно отвечаю я.

— Знала, что ты так скажешь. Тогда положи руки на камень, прошлое ждет тебя, — загадочным тоном отвечает Богиня.

Внутри все дрожит, но я собираю остатки своей смелости и кладу руки на золотой камень. Все вокруг начинает дребезжать, оковы на руках и ногах статуи начинают двигаться, окутывая и меня. Густая магия времени проникает в каждую клеточку моего тела, но я не испытываю страха. Я действительно готов рискнуть всем, даже ради призрачного шанса остаться с ней навсегда.

Глава 63

Кларенс

Тело окутывает жуткий холод. Голова гудит, как во время лихорадки, а к горлу подступает ком тошноты.

Мне требуется несколько минут, прежде чем воспоминания возвращаются.

Преодолевать временное пространство, оказывается, весьма неприятно.

Я медленно открываю глаза, но вокруг лишь тьма. Однако я отчетливо знаю, где нахожусь. Все тот же ритуальный зал рода Флойс, только четырьмя годами ранее.

«Помни, изменишь прошлое, измениться и настоящее», — раздается голос Богини в голове.

Понимать я это понимаю, но не уверен, что справлюсь.

Отбросив сомнения, зажигаю огненную сферу в своей ладони.

Здесь все также, вот только магические огни не зажигаются, так как я попал сюда иначе, чем полагается, однако я чувствую, что магия рода признает меня даже сейчас.

Статуя Богини стоит неподвижно. Я делаю ей поклон и покидаю ритуальный зал. Времени у меня в обрез.

Оказавшись на поверхности, я щурюсь от яркого солнца. Кажется, сейчас начало осени. В это время я был далеко отсюда, даже не догадываясь, что очень скоро все изменится. Сейчас мой отец и мой брат живы, но я вернулся не за этим… Нельзя нарушать главный закон времени: контроль жизни и смерти.

Оранжерея сильно отличается от той, что я помню. Все поросло травой, нет ни одного цветочка, стены в полуразрушенном состоянии. Усадьбы выглядит не лучше. Сейчас это место еще пустует, ожидая своего часа.

Я преодолеваю заросли, место, где в скором времени появится сад, окидываю взглядом дом и направляюсь в поселение неподалеку. Там я одалживаю лошадь, благо в кармане всегда имеются монеты.

Конечно, незнакомец в подобном месте вызывает интерес и даже недоверие, но мне удается заговорить зубы, придумав историю о странствующем юноше, что недалеко от правды.

Оседлав лошадь, я направляюсь в портовый город, обдумывая свои дальнейшие действия. Все произошло так внезапно, что я не даже не знаю, с чего начать свое вмешательство, еще и так, чтобы не изменить ход событий.

Для начала нужно найти Сетти. Мы мало говорили о ее прошлом, но если я правильно понимаю, сейчас именно то время, когда она должна выйти замуж за графа Флойс.

Именно сейчас я и должен все изменить.

Но в этом времени меня еще никто не знает как герцога Флойс, никто даже не знает меня, как сына герцога Флойс. Однако отец точно должен быть приглашен на торжество, и это проблема. Никто не должен видеть меня.

«…вмешавшись, ты уже не сможешь повернуть назад…» — проносятся слова Богини в голове.

Для начала нужно добраться до поместья. Если я опоздаю, все будет напрасно.

Ранее мне не доводилось бывать в поместье графа, не думал, что мой первый визит произойдет еще задолго до того, как я успел подумать об этом.

Звучит парадоксально. Но все, что я сейчас делаю, рушит все законы порядка.

Мне даже немного боязно, что мое эгоистичное желание способно нарушить равновесие, из-за чего пострадают все. Однако Богиня времени не позволила бы мне так легко пересечь само время. Если только она не решила разрушить мир.

Сомневаюсь, что ей было бы на руку подобное.

Отбросив лишние мысли, я подгоняю лошадь и спешу в поместье графа.

До пункта назначения я добираюсь два дня спустя, остается всего ничего, однако за это время мне не удается придумать ничего путного.

Проникнуть в поместье незамеченным — еще полбеды. Что сделать, чтобы не нарушить ход событий? Сетти должна выйти замуж, по крайней мере, так должны считать все, при этом нужно сделать так, чтобы она не была связана узами брака с этим Морисом.

От одной мысли, что мне все же придется отдать ее в лапы этому мужчине, меня окутывает ярость.

Если бы я только мог просто забрать ее оттуда…

— Вот незадача. — Слышу чей-то отчаянный голос.

Прямо на дороге стоит повозка с искривленным колесом.

— Вам нужна помощь? — подъезжаю я ближе.

— Добрый день, милорд. — Замечает меня мужчина, лицо которого скрывает маска.

Я сразу узнаю в нем жреца, и судя по одежде он не из простого храма, а из того, что подчиняется напрямую семье Флойс, помогая в совершении многих ритуалов и обрядов.

— Вы направляетесь на свадьбу графа? — решаю уточнить я.

— Как вы поняли? — удивляется он.

— Просто интуиция.

— Вы тоже направляетесь туда?

— Можно и так сказать, — натягиваю улыбку. — Давайте я помогу вам?

— Это было бы очень кстати, мне никак нельзя опаздывать.

Я мог бы просто задержать его здесь, однако в моей голове всплывает гениальный, даже безумный план. Однако он способен решить все мои проблемы.

С помощью магии я быстро исправляю поломку.

— Вы меня так выручили, милорд, не знаю даже, как вас благодарить.

— Не стоит, — отмахиваюсь я и добавляю чуть тише: — Но, надеюсь, вы меня простите.

Жрец не успевает отреагировать, как я накладываю на него сонные чары.

Обычно жрецы обладают высокой духовной силой, и их практически невозможно подвергнуть чарам внушения, но моей магии он не смог противиться. Чувствую, что в этом есть заслуга родовой магии, обладателем которой я стал.

Сейчас мне все это на руку. Никто не посмеет заподозрить жреца в чем-либо.

Глава 64

Кларенс

Запрягаю своего коня к повозке и затаскиваю мужчину внутрь.

Снимать маску жреца — ужасное преступление. К моему счастью, в повозке находится парадный комплект одежды и маска.

Я быстро переодеваюсь. Размер маловат, но это мелочи, длинная мантия скроет все.

До поместья я добираюсь спустя час. Волнение окутывает мое сердце, если хоть что-то пойдет не так… Лучше не думать об этом.

Накрыв тело жреца мантией и не забыв проверить сонные чары, я выбираюсь из повозки.

— Ваше превосходительство, а вот и вы, мы уже начали переживать. — Встречает меня высокий мужчина.

— Прошу прощения за задержку, кое-что произошло в дороге, но сейчас все хорошо.

Перейти на страницу:

"НатаЛисс" читать все книги автора по порядку

"НатаЛисс" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка чужой усадьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка чужой усадьбы (СИ), автор: "НатаЛисс". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*