Адептка темного генерала. В лапах дракона (СИ) - Морт Элин
Коридоры были слишком тихими и подозрительно пустыми, словно кто-то специально расчистил их, удалив из здания всех живых существ. Тусклое освещение одиноких светильников или свеч едва разгоняло темноту, отбрасывая на стены причудливые тени. Я старалась не обращать на них внимания, упрямо шагая вперед, хотя где-то глубоко внутри начинало зарождаться неприятное чувство тревоги, от которого я не могла полностью избавиться.
Я уже собиралась свернуть за угол, за которым находился вход в библиотеку, как прямо передо мной возникла знакомая высокая фигура. От неожиданности я невольно застыла, почувствовав, как остатки уверенности испаряются.
— Добрый вечер, Эмилия, — произнес Ричард, его голос прозвучал почти ласково, но в этом тоне чувствовалась угроза, от которой по коже пробежал неприятный холодок.
— Чего тебе еще нужно? — процедила я.
— Ничего особенного, — ответил он, сделав шаг ко мне и вынуждая отступить назад. — Я просто пришел закончить эту глупую игру.
— Какую еще игру? — я попыталась придать голосу твердость, но он предательски дрогнул.
Ричард усмехнулся, двигаясь ко мне и заставляя пятиться все дальше и дальше, пока моя спина не уперлась в грубую поверхность стены.
— Ты и правда ничего не поняла, наивная девочка? Думаешь, мне доставляло удовольствие носиться за тобой, изображая заботливого ухажера? Приказ отца, не более того. Если бы ты не была такой упрямой и несговорчивой, все закончилось бы проще и быстрее. Но теперь уже поздно быть послушной.
С каждым словом его голос становился все более холодным и жестоким, а глаза наполнялись ледяным презрением, от которого внутри у меня все сжалось в тугой комок страха.
— Зачем я вообще понадобилась твоему отцу? — прошептала я, пытаясь хоть как-то отсрочить неизбежное и понять причины ненависти.
Ричард грубо схватил меня за запястье, больно сжимая пальцами, и наклонился ближе, чтобы прошипеть в самое ухо:
— Ты до сих пор не понимаешь, какой редкостью являешься? Ты не человек, Эмилия, ты — ценный трофей. Такой же, как тот кинжал, который ты неосторожно пробудила в музее. Думаешь, я не в курсе твоих маленьких приключений? Из-за тебя погибли наши люди, и за это кто-то должен заплатить. Твой драгоценный генерал и так слишком навредил моей семье, а теперь выясняется, что такую уникальную добычу продали именно ему — нашему главному врагу. Ты хоть представляешь, насколько был разгневан отец, когда узнал?
Каждое слово било словно плеть, и я отчаянно попыталась вырваться, закричав:
— Я никакой не трофей! Немедленно отпусти меня!
Я замахнулась свободной рукой, но Ричард с легкостью перехватил ее и грубо потащил меня к боковому выходу на улицу. Там нас уже ждали несколько крепких мужчин, чьи лица были скрыты в тени. Прежде чем я успела снова закричать, один из них мгновенно схватил меня, грубо зажав рот ладонью.
— Лучше не сопротивляйся, — предупредил Ричард, наблюдая за моей бесплодной борьбой. — Иначе по пути будет гораздо хуже.
Меня поволокли к повозке, обычно ранним утром отправляющейся из академии в город за припасами. Сегодня она явно должна была отправиться совсем в другое место и с другой целью. Меня грубо затолкали внутрь, заставив лечь среди сырых мешков и деревянных ящиков, запах которых смешивался в удушающий аромат сырости и земли. Руки связали веревками, которые тут же впились в кожу, сверху бросили тяжелое покрывало, скрывая меня от случайных взглядов.
Повозка дернулась и покатилась вперед, скрипя колесами по неровной дороге. Я чувствовала каждый камень, каждую кочку, но даже это не могло сравниться с болью и страхом, поселившимися в груди.
Я прикусила губу, чувствуя, как соленый привкус крови смешивается со слезами. Но затем внутри меня начала просыпаться ярость — упорная и упрямая. Я должна была держаться, должна была дождаться момента, когда Кайден поймет, что я исчезла, и найдет меня. Он найдет, я уверена в этом. И тогда Ричард пожалеет, что вообще приблизился ко мне.
Эта уверенность стала моей единственной поддержкой и опорой в полной тьме, пока повозка мчалась все дальше от того единственного мужчины, которому я теперь могла доверить свою жизнь.
Глава 57
Повозка снова тряхнулась на ухабах, и я едва удержалась, чтобы не впечататься плечом в деревянный борт. Руки неприятно ныли от грубых веревок, впивающихся в запястья, но я упрямо игнорировала боль, сосредоточившись на единственной мысли: я не могу позволить себе сдаться. Я должна продержаться, пока Кайден найдет меня.
Напротив, удобно устроившись среди мешков и ящиков, сидел Ричард, выглядевший так, будто я лично доставила ему максимум неудобств за последние сутки. Его взгляд скользил по мне с плохо скрываемым раздражением и злостью.
— Ты могла бы избавить себя от лишних проблем, если бы не упрямилась так сильно, — наконец бросил он, не выдержав затянувшегося молчания.
Я подняла глаза и с почти театральным равнодушием произнесла:
— Если бы ты был хоть немного убедительнее, у меня не возникло бы повода сопротивляться.
Ричард вздохнул так, словно я снова отняла у него последние силы и терпение, и демонстративно отвернулся, глядя куда-то в сторону ночного леса через приоткрытый край тента, которым накрыли повозку. Молчание повисло тяжелой паузой, нарушаемой лишь скрипом колес и тихим разговором наемников, управляющих лошадьми.
Внезапно повозка остановилась, и я чуть не свалилась прямо на мешки, пытаясь удержать равновесие связанными руками. Снаружи тут же послышались встревоженные голоса наемников.
— Что там такое? Почему остановились? — недовольно спросил Ричард, выглядывая наружу через небольшой просвет между тентом и бортом.
Ответ одного из наемников прозвучал так, будто он только что увидел собственную смерть:
— Генерал Рейвенхарт здесь, господин.
От этих слов мое сердце подскочило и бешено забилось в груди. Кайден нашел меня, я знала это наверняка.
Ричард смачно выругался и вскочил, почти опрокинув ящик. Он выглядел встревоженным и даже испуганным, но не успел ничего предпринять. Полотно тента отбросили в сторону, и перед нами, на фоне темного ночного неба, возник Кайден. Он стоял совершенно спокойно, даже расслабленно, но его взгляд был полон едва сдерживаемой ярости.
— Генерал Рейвенхарт… — пробормотал Ричард, пытаясь сохранить хотя бы остатки уверенности в голосе. — Это внутреннее дело нашей семьи. Вам лучше не вмешиваться.
— Ваши семейные дела перестали быть такими в тот самый момент, когда ты додумался украсть мою адептку, — холодно ответил Кайден, глядя прямо на него. — Думаю, тебе пора это усвоить, Валмор.
— Никто ее не крал! — нервно огрызнулся Ричард, пытаясь сохранить лицо. — Мы собирались вернуть ее утром в целости и сохранности.
Кайден даже не стал удостаивать эти слова ответом и лишь усмехнулся, а затем перевел взгляд на наемников, замерших неподалеку. Они явно не спешили вмешиваться, оценивая, стоит ли рисковать своими жизнями.
— Если бы я не знал тебя и твоего отца, возможно, поверил бы. Но, к сожалению, слишком хорошо знаю, насколько вы оба плохие лжецы, — произнес Кайден с презрением, а затем быстро добавил, обращаясь ко мне: — Эмилия, иди сюда.
Я осторожно поднялась, стараясь не показать, насколько сильно затекли руки и ноги, и шагнула вперед, спрыгивая с края повозки на землю. Кайден тут же аккуратно, но властно отодвинул меня за свою спину, словно пытаясь полностью закрыть собой от угрозы.
Затем он повернулся обратно к Ричарду:
— Передай своему отцу, что мое терпение иссякло. В следующий раз я не стану играть в дипломатию. Я решу вопрос быстро и жестко. Думаю, он поймет.
Ричард зло стиснул зубы, явно желая ответить хоть что-нибудь, но под тяжелым взглядом генерала быстро передумал и сдался. Он спрыгнул и шагнул прочь от повозки, опуская голову и не решаясь продолжать спор.
Наемники поспешно расступились, пропуская нас и не пытаясь остановить, понимая, что сейчас их жизнь важнее денег Валморов.
Похожие книги на "Адептка темного генерала. В лапах дракона (СИ)", Морт Элин
Морт Элин читать все книги автора по порядку
Морт Элин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.