Семеро по лавкам, или "попаданка" во вдову трактирщика (СИ) - Цветкова Алёна
— Очень интересно, — свел брови на переносице господин Омул. — Значит, в том мире, который вы считаете вашим, тоже проделывают что то подобное?
Я кивнула:
— Да, но до ваших результатов нашим учёным далеко. Я не специалист в этой теме, но слышала, что у нас сейчас только учатся синтезировать биологическим способом белок с определёнными свойствами.
— Очень интересно, — повторил господин Омул. — Надеюсь, вы будете не против побеседовать с нашими магами хеввы? Им будет полезно узнать, чего добились их коллеги в других мирах. Возможно, ваше общение натолкнёт их на изобретение чего то нового…
— Вряд ли я чем то смогу помочь вашим магам, — мотнула головой я. Мы уже дошли до комнаты, и я мечтала только о том, чтобы поскорее спровадить мага и отправиться к себе. Я страшно устала и хотела рухнуть на кровать и заснуть. — Моя сфера деятельности была так далека от биологии и генетики, что мои знания вряд ли будут интересны вашим магам.
— Всё же, Олеся, я настаиваю… Я сам понимаю в этом процессе чуть больше, чем ничего, но, возможно, в вашем «ничего» будет что то ценное для нас.
— Хорошо, — тряхнула я головой и не сдержала зевок. — Если после того, как магия вашей дочери оставит меня, я по прежнему буду помнить прошлую жизнь, то пусть ваши маги приезжают. Я расскажу им всё, что знаю про генную инженерию. Тем более это не займёт больше, чем один вечер…
На этом мы и расстались. Господин Омул ушёл в свою комнату, а я в полузакрытых глазах добрела до дома.
Дети уже спали. Я обошла всех, подоткнула одеяла, ласково провела по волосам… Как же хорошо, что они у меня есть…
— Мам, — Анушка подняла голову и взглянула на меня сонными глазами, — я уложила всех…
— Ты моя умница, — улыбнулась я. — А теперь и сама спи. Уже поздно…
Анушка кивнула и заснула раньше, чем её голова коснулась подушки.
Впрочем, я тоже.
Глава 22
Утром, едва пропели третьи петухи, господин Омул уже стоял на крыльце и нетерпеливо стучал в дверь. Пришлось вставать и мне, не хотелось, чтобы беспокойный маг перебудил и перепугал моих детей.
Я выползла на крыльцо с закрытыми глазами, ёжась от холода и недосыпа. Больше всего хотелось послать его подальше и снова вернуться в тёплую постель. Так рано в нашем трактире обычно вставала только Авдотья — готовить завтрак. Да ещё купцы, если оставались на ночь. Но такое случалось редко, поэтому мы с детьми обычно спали на пару часов подольше.
— Доброе утро, — буркнула я, намекая, что оно совсем не доброе. Вокруг всё ещё царила ночь, освещённая почти полной луной.
— Доброе, — кивнул господин Омул и зевнул, прикрывая рот рукой. — Простите, что разбудил вас так рано, но, полагаю, ворота в Ламане скоро откроют. Я не хочу упустить Авдотью. Если вы правы и она приведёт меня к моей жене и дочери…
— Угу, — мне стало чуточку легче от того, что я не одна недовольна ранним подъёмом, но настроения это особенно не добавило. — Не переживайте, мы успеем. Я сейчас запрягу Звезду, и поедем…
— Не нужно, — рассмеялся маг. — Я прокачу вас на магической повозке. Поверьте, это гораздо быстрее, чем на лошади. И никого запрягать не надо.
Я не стала спорить. Меньше всего мне сейчас хотелось тащиться в конюшню и будить спящую лошадь. Вдруг ей не понравится ранняя побудка?
Мы спустились с крыльца. Никакой повозки во дворе не было: ни магической, ни обычной. Я уже открыла рот, чтобы спросить у господина Омула, на чём мы поедем, как он вытащил из кармана небольшой, с детский кулак, камень и положил на землю. В тот же миг камень резко вспух.
— И как мы на этом поедем?! — ахнула я, разглядывая странное транспортное средство, не похожее ни на что виденное мной раньше. Оно напоминало одновременно карету без оглоблей и старинный автомобиль без мотора.
— Очень просто, — господин Омул распахнул дверцу и взмахнул рукой, приглашая меня внутрь.
Я не заставила себя упрашивать и тут же нырнула в тёплое и тёмное нутро — вдруг получится подремать по пути в Ламан?
Господин Омул запрыгнул следом. Я попыталась нащупать скамейки, но ничего не нашла. Более того, внутри казалось гораздо просторнее, чем снаружи.
— Олеся, — маг поймал мою руку и потянул к себе, — держитесь за меня, а то упадёте.
В этот миг магическая повозка дёрнулась с места. Я вцепилась в мага, чтобы не упасть, а повозка рванула вперёд на всех парах.
— А почему у вас здесь нет скамеек? — спросила я. — Сидеть было бы гораздо удобнее.
И тут же поняла, что мы остановились.
— Потому что, — улыбнулся маг, — мы уже приехали. Давайте выходить.
Он открыл дверь, и я увидела перед собой каменные стены Ламана. Прошло не больше десяти секунд! Я попыталась посчитать скорость, но мгновенно запуталась.
Господин Омул помог мне спуститься с короткой лестницы магической повозки и пояснил:
— Эта повозка, как я говорил, работает на магии. До человеческой столицы можно добраться так же быстро, как до Ламана. Время в пути практически не зависит от расстояния. Потому нам и не нужны скамейки.
— Ничего себе! — ахнула я и тут же нахмурилась: слишком уж непонятно, зачем тогда Оли вез сестру в обозе. — А почему ваша дочь путешествовала не так? — Я кивнула на тёмный силуэт магической повозки.
— Да, я предлагал ей и Оливу такой способ. Но они отказались. Сказали, что не оставят своих людей без помощи. Если кто то опознал бы в них жителей Гойи, им бы не поздоровилось. А приданое моей дочери невозможно отправить магической повозкой. Хотя она перевозит почти мгновенно, её грузоподъёмность очень ограничена. Два человека — это максимум.
Я на миг задумалась, припоминая количество арб в обозе из Гойи и тюков в них.
— А если перевозить по одному тюку, то выйдет ничуть не быстрее…
— Вот именно, — кивнул господин Омул. — А скорее гораздо дольше. Повозка самозарядная, однако для восполнения запаса магии ей нужно время. Мы с вами даже не сможем вернуться обратно в ваш трактир, мы с Повелителем драконов уже потратили вчера один заряд, чтобы добраться до вас.
Я кивнула, принимая объяснения. Теперь понятно, как эти двое оказались здесь так быстро.
Тем временем повозка снова резко уменьшилась в размерах и превратилась в небольшой камень, который маг убрал за пазуху.
Мы остановились чуть в стороне от ворот, чтобы не собирать толпу любопытных, как объяснил господин Омул. Пришлось немного пройти, чтобы добраться до моста.
Я никогда не была в Ламане в такую рань. Ночь всё ещё не сдавала свои права, несмотря на петушиное пение. Я удивилась, увидев, сколько народу толпится у ворот. И где, спрашивается, все эти люди провели ночь, если в моём трактире было пусто?
— Думаю, — усмехнулся маг, бесцеремонно прочитавший мои мысли, — они ночевали в окрестных деревнях, у знакомых. Или вовсе под кустом.
— Но почему?! — не выдержала я. — Я уже и цену опустила ниже некуда! За одну монету можно и переночевать, и позавтракать. Но они всё равно предпочитают спать в лесу?!
— Мне кажется, — улыбнулся маг, привычно хватая меня за руку и шагая к воротам, — вам, Олеся, стоит поднять цену. Зачем вам клиенты, не готовые заплатить за удобство одну монету? Лучше сосредоточиться на тех, кто готов платить больше. У вашего трактира очень удобное расположение. Ламан — большой город и находится прямо на пути к человеческой столице.
Я вздохнула.
— Думаете, я не знаю, что на таких клиентах, — я кивнула на разношёрстную толпу, — много не заработаешь? Я мечтаю, чтобы в моём трактире останавливались купеческие караваны. Но пока такое случилось всего дважды. Мне приходится сводить концы с концами, давая приют вот таким одиноким путникам. А о том, чтобы сделать ремонт и нормально обставить комнаты, речи пока не идёт.
— Я думаю, что у вас всё получится, — улыбнулся маг и добавил: — Особенно если вы не будете воротить нос и слегка ошкурите драконов, которые ночуют сегодня в вашем трактире. Поверьте, они могут заплатить гораздо больше, чем одну монету.
Похожие книги на "Семеро по лавкам, или "попаданка" во вдову трактирщика (СИ)", Цветкова Алёна
Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку
Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.