Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ) - Леденцовская Анна

Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ) - Леденцовская Анна

Тут можно читать бесплатно Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ) - Леденцовская Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Значит, вы думаете, что капитаном Сайлединым был тот самый наул? — Дрейн Фондерт, которому сейчас было не до скорби по давно погибшим, первым озвучил интересующий всех вопрос. — И как он личину покойника перенял? А семья? Родственники?

— А я почем знаю? — пожал плечами съежившийся на стуле Хежичак, словно вернувшийся в кошмарное прошлое. — Вот чую, что он это, и все тут!

— Наулов мало, — подключился к разговору граф. — Есть у них какая-нибудь особая магия или нет, я сказать не могу. Про яд и то известно мало. Скрытные они и чужие. Хоть и двуликие, но не наше племя. Их даже змеелюды чурались, хоть и похожи чем-то во второй ипостаси. В летописях только и осталось, что пришли наулы давно из другого мира. Начали войну на истребление, выше всех себя поставить хотели, да не вышло. Что-то пошло не так. Не могут они с другими смешиваться. Ни с двуликими, ни с людьми, ни с гномами, ни с кем… Вырождаются. Не принимает их мир. Вроде с ними еще что-то связано, но вот что — не помню сейчас. Архивариусу приказано искать.

— Я в тетрадке бабулиной посмотрю, может, там что найдется, если, конечно, эта старая рухлядь опять не закапризничает и не откажется перелистываться или открываться, — заметила Кейтса. Заодно она решила, что там, возможно, обнаружатся какие-нибудь зелья для того, чтобы еще подлечить Хежичака. «Руку не отрастим, так хоть ноги поправим. Глядишь, и работать с нами согласится».

— Мама! Хр-р-р… мама! Она… ее… — Оставленный без внимания Осеррий, вроде бы забывшийся сном, вдруг забился забинтованной мумией на диванчике, пытаясь сесть. — Спасите ее… Спасите!

Глава 25

Не до конца очухавшийся Осеррий порывался вскочить, куда-то бежать, забинтованными до состояния культяпок руками пытался соскрести с лица затвердевшие от слюней высохшие тряпки.

— Он грозился. Не дядя Жербон, жуткий кто-то. Мать, наверное, знала, боялась, — в панике всхлипывал и подвывал он.

— Тихо, парень! — Командирский голос Дрейна Фондерта заставил его послушно замереть. — Адрес мы знаем. Сейчас разберемся. Отправим туда своих. Все будет хорошо.

— Курсанта надо в целительскую эскадрильи, — подал голос привезенный генерал-майором лекарь. — Вас, мейсса… э-э-э… ведьма, и майора Листикова я бы тоже хотел там видеть. Думаю, при благоприятном исходе можно будет создать сыворотку, купирующую разрушительное действие яда наулов, или противоядие. Лаборатория у нас отличная, есть не только магические артефакты, но и новейшие приборы, сделанные с применением попаданских технических знаний. А еще парочка контрабандных вещиц досталась от работорговцев.

Он покосился на леми-эр, аккуратно гладившую замерших у нее на коленях махмыров.

— Сдается мне, мамзель, вы уж меня простите, но те штуки, что ко мне попали, кажется… — Мужчина замялся и стушевался под взглядом посмотревшей на него Иитеа.

— Они сделаны из представителей моего народа, — продолжила за него девушка.

Целитель эскадрильи кивнул и нервно сглотнул вставший в горле комок.

— Значит, я могу предположить, как наул оказался в шкуре поддельного интенданта и сумел провести даже двуликих.

Иитеа снова уткнулась взглядом в колени, где сидели два ее махмыра. Третий, застывший статуэткой, по-прежнему дремал на плече, крепко вцепившись в ткань одежды.

— Такие технологии бандиты могли получить только от леми-эр очень высокого ранга. У нас сильно развита биоинженерия. Почти как ваша магия, но только по-другому… Похоже, они сумели найти пару такого специалиста и шантажировали его ей, чтобы изменил внешность наула. А леми-эр готов пожертвовать всем ради своей пары, отдать всю душу и знания. Мы так устроены.

Иитеа пожала плечами и застыла, потемнев лицом. Даже руки, до того чесавшие махмыров, бессильно замерли на коленях. По ее щеке покатилась сверкающая, как бриллиант, одинокая слеза.

Кася с ужасом представила, что сейчас испытывает ее подруга, и тоже сжалась комочком на стуле.

— Думаю, женщин стоит отправить обратно в расположение корпуса. — Разозлившийся на свое бессилие и недальновидность Иерр вопросительно посмотрел на непосредственное начальство. — Капитан Горностайчик возьмет на себя временное командование. Выставим черный код, средства связи резервные. Вам, — он посмотрел на графа Нейрандеса, — скорее всего, тоже надо что-то предпринять и еще усилить охрану попаданок.

— Скорее всего, напали тогда из-за меня, — опять подала голос Иитеа. — Остальных прихватили тоже, поскольку молодые женщины, как вы правильно заметили, на рынке весьма ценятся.

— Значит, так! — Генерал-майор встал из-за стола, а за ним как по команде поднялись суровые собранные мужчины со сжатыми кулаками и серьезными лицами. Каждому было что терять, и они были готовы искать врага, находить и уничтожать без малейшей жалости.

— Пострадавшего курсанта Сайледина к нам в целительскую. Мейсса, думаю, вас муж просто так не отпустит, так что охрана у вас будет. Отдельная палата. Никого не впускать. Командовать будет майор Листиков. Жену вашу, Порфирий Майхарыч, тоже с собой возьмите. Очень мне все тут не нравится.

Фондерт сочувственно посмотрел на растерянную старушку, хозяйку гостеприимного дома, званый обед в котором вдруг превратился в какой-то кошмарный сон.

— Мы вылетаем к дому Сайлединых. Надеюсь, сумеем спасти мадам. Как я понял, мерзавцу она нужна живой. — Все невольно перевели взгляд на перебинтованного парня, всхлипывающего на узком диванчике.

— Капитан Горностайчик, вы забираете барышень и эту троицу, — он кивнул на братьев Маерши, — и чтоб мышь не проскочила! Всё как предложил полковник Хордингтон! Господин Хежичак, вы…

Затруднение генерал-майора было понятно всем. Мало того что мужчина был калекой, его подозрений в свое время не приняли во внимание, отправили в отставку, не предоставили реабилитацию после сложного лечения и все это время платили крайне скромную пенсию, поскольку армию он покинул в звании всего лишь старшего сержанта. Имел ли Дрейн право просить? Приказать точно не мог.

— Да понял я, — хмыкнул Ян. Его глаза под седыми нахмуренными бровями сверкнули решимостью. — Толку от меня в бою не очень много, но мозги-то работают. Если капитан согласится слушать дельные советы, то оборону организуем и безопасность обеспечим.

— Я, в свою очередь, — глухой львиный рык графа и его засветившиеся глаза разъяренного хищника ясно дали понять, что двуликие это дело так просто на тормозах не спустят, — охрану дамам организую из самых проверенных! Патрули будут везде, включая небо. Та история с дирижаблями многому нас научила! И кстати, мы узнали, как они попали в руки контрабандистам. А еще, возможно, удастся разобраться, где преступники прячутся. Думаю, что сбежавший наул с ними точно связан. Полковник не просто так попал в засаду. На месте интенданта лже-Сайледин имел доступ к массе важных сведений!

— Ой, а мейсса Биядль же тоже… — Касандра внезапно вспомнила бывшую директрису. — А вдруг они знакомы?

— Я уверен, что знакомы, мисель Воронкова. — Его сиятельство величественно кивнул. — Возможно, из-за этого ей легко было уходить от ответа так долго. Во многом еще предстоит разобраться. С тех событий прошло очень много времени! Боюсь, гнездо паразитов разрослось так, что мы прошляпили начало всеобщей эпидемии. Доверять кому-либо опасно. Войскам следовало бы оцепить поселение наулов в Хридсонге и взять всех под стражу.

— Вы узнали, как дирижабли попали к мерзавцам? — Хежичак из всего моментально выделил для себя самое главное. — Значит ли это, что у вас есть пленники? Кто-то из этих тварей попал к вам живым?

— Отец! — Кейтса, подобравшись, как перед прыжком, сердито просверлила родителя взглядом. — Почему ты мне не сказал? Ты же знаешь, что я выяснила бы у них все! Может быть, вот этого, — она обвела рукой небольшую гостиную и всех собравшихся, — и не случилось бы!

— Кей, я отдал их службе безопасности и замотался. Доклады мне присылали, и то, что бандиты могли быть связаны с армейским заговором в соседнем королевстве, мне и в голову не пришло, тем более Лера беременна, и я… — Казалось, граф готов был провалиться сквозь землю от своего просчета. Для правителей такая вроде бы мелкая недальновидность была фатальной ошибкой.

Перейти на страницу:

Леденцовская Анна читать все книги автора по порядку

Леденцовская Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ), автор: Леденцовская Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*