Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Танцор Ветра. Том 2 (СИ) - Зайцев Константин

Танцор Ветра. Том 2 (СИ) - Зайцев Константин

Тут можно читать бесплатно Танцор Ветра. Том 2 (СИ) - Зайцев Константин. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Служанка в дорогих одеждах провела нас за большой алый занавес, там находился проход в отдельный зал для важных гостей. Мы пересекли несколько низких ступеней — ступеней почёта, как прошептала мне в ухо Ксу — и оказались в светлом, но прохладном полумраке. Тонкие лучи солнца просачивались через переплетенные ветви деревьев.

ФаВэй указал мне на главное место, сказав что сегодня мой день и весь праздник в мою честь. Когда мы все устроились, Ша ФаВэй улыбнулся и поклонился:

— Благодарю вас всех, что вы согласились сегодня разделить нашу радость. Сегодняшний праздник мы посвящаем появлению у Дома Огненного Тумана нового младшего брата — Ли Фэн Лао. Пусть он будет жив и здоров, а сила благородной крови принесёт пользу и дому, и Империи.

Он взял из рук слуги тончайшую чашу, наполненную рисовым вином, и поднес её ко мне:

— Пей, младший. Это вино из осеннего сбора, благословенное духами дождя. Пусть оно символизирует нашу верность и взаимное согласие.

Я сделал почтительный поклон и, подняв чашу, произнес:

— Благодарю вас, старший, за такой тёплый приём. Я, Ли Фэн Лао, торжественно принимаю дар вашего дома и клянусь служить ему всей кровью и всей жизнью своей. Пусть мои поступки будут достойны доверия, оказанного мне старейшиной. — Великое Небо, спасибо тебе наставник, что я прочитал все эти книги и трактаты, без этих знаний я бы потерял лицо, а в обществе драконорожденных это хуже смерти. Да мне как только пробудившемуся многое спустят с рук, но всегда есть но.

Я сделал глоток вина и поразился богатому букету. Боюсь даже представить сколько стоит это вино.

Ша ФаВэй кивнул с удовлетворением и сделал знак слуге налить мне еще:

— Теперь, младший, позволь мне напомнить тебе о твоих обязанностях. Как драконорожденный ты обрел силу, позволяющую вершить правосудие и защищать порядок. Перед Домом Огненного Тумана ты обязан сохранять честь рода, верно служить Империи и быть достойный своей крови.

Я кивнул со словами:

— Осознаю возложенный на меня долг, господин. Я сохраню верность и дому, и государству. Пусть мои дела будут ясны, как дыхание ветра, и надежны, как сердцевина горного гранита.

После окончания официальной части мы продолжали беседу наслаждаясь музыкой, едой и напитками, пока Ксу не сказала с улыбкой:

— Ша Лао, ты всегда желанный гость в моем доме. Сегодня твой день и я счастлива, что смогла разделить этот праздник с тобой, но сейчас меня ждут дела. Как освободишься, я буду тебя ждать.

Стоило им с Шифу покинут зал, как тут же по властному жесту ФаВэйя исчезли слуги, а он повернулся ко и внимательно посмотрел мне в глаза. Мгновение шло за мгновением, пока он не задал вопрос:

— Кто из драконов дал тебе силу?

— Мэнь Лунь, госпожа Воды, старший. — На этих словах он скривился.

— Жаль, хотя ожидать, что отец Огня даст свою силу бывшему вору было бы чересчур самонадеянно. Ответь на вопрос, амулет еще у тебя?

— Да, старший.

— Хвала Небесам! Ключ от Обители нужно вернуть. Где он? — На меня смотрели его жуткие глаза. С него словно сползла маска благородного аристократа следующего пути закона, теперь это был настоящий безжалостный хищник, который знает насколько он силен. Но меня обучал такой же хищник.

— Яньцзинь сказал мне вернуть его старейшине дома, у вас старший нет печати старейшины. Так что — Я улыбнулся склонившись в извиняющемся поклоне.

— Ты смеешь мне перечить? Понимаешь, что я могу убить тебя в любой момент? — Он наклонился ко мне и я видел безумие огня в его глазах. Этот человек был жесток и смертельно опасен, но если я прогнусь, то на свою жизнь я не поставлю и медяка.

— Старший, до того как я вошел в дом Огненного Тумана, я был тенью. Самым молодым-мастером вором в этой провинции. Со старейшиной Яньцзинем я заключил сделку. А сделка для тени нерушима. Вы можете убить меня, но где амулет вы не узнаете. Я верну его только старейшине дома. Прошу меня простить. — Мы смотрели друг другу в глаза не отрываясь несколько мгновений, а потом он откинулся на спинку кресла и с облегчением рассмеялся.

— У тебя есть яйца, младший брат. Очень мало людей способны отказать мне глядя в глаза. — Его резкий переход с формальной вежливости на солдатский жаргон, говорил о том, что он посчитал меня достойным.

— Я тень и даже став частью дома, я останусь тенью. Это моя суть.

— Достойно, Фэн Лао. Дядя всегда умел выбирать людей для своих задач. Старейшина Ван прибудет в Облачный город через неделю. Надеюсь никто не обнаружит ключ к обители до этого времени.

— За это можете не беспокоиться.

— Прекрасно. Я вижу, что у тебя много вопросов. Задавай и я отвечу если смогу. Теперь ты один из нас и тебе стоит многое узнать и понять.

— Но почему вы так спокойно относитесь к тому что в дом вошел чужак?

— Новая кровь. Нас мало, Фэн Лао. Нас всегда было очень мало. Обычные драконорожденные пробуждаются спонтанно, мы же стражи Обители проходим перековку именно в ней и ты такой же, а значит уже не чужак. — Я сглотнул вспоминая боль, когда мое тело менялось.

— Как вы нашли меня? И вообще узнали? Один раз я почувствовал ваше присутствие.

— Дядя сказал мне кого искать, а дальше уже дело техники.

— Но он же умер? Я сам его убил.

— Знаю. — Он с улыбкой смотрел на меня. — И спасибо тебе за это. Каждый из нас обладает родовой способностью. В течении девяти дней после смерти наш дух можно призвать в пламени и тогда вопрошающий может задать три вопроса. Поверь техники вопросов отточены веками. Поэтому дом знал о тебе и старейшины отправили меня решить вопрос.

— И не смотря на это все же приняли меня в дом?

— Дядя отдал тебе амулет, ввел твою кровь в генетический пул дома и дал пропуск сквозь защитные системы обители. Неужели ты думаешь, что мы бы пошли против воли старшего наставника дома? Ты оказал ему милость подарив ему быструю смерть, не позволил врагам использовать его силу. — И что такое генетический пул дома? Таких слов я не встречал даже в самых древних трактатах.

— Если честно я ничего не понимаю.

— Это нормально, Фэн Лао. Ты не проходил обучение в семье. Но сейчас важно другое теперь ты не один, у тебя есть семья, которая готова помочь, но и ты должен помогать семье.

— И какая же помощь нужна семье? — Я посмотрел на него с легкой усмешкой. Все эти разговоры о семье и долге так напоминали разговоры старейшин гильдии воров.

— Вернуть амулет, рассказать все что ты знаешь о тех кто напал на поместье и помочь отомстить. Из того что я успел выяснить во всем этом видна рука Первого Советника.

— Я готов помочь отомстить. По моим данным на поместье господина Яньцзиня напали культисты Разорванной Печати, они притащили с собой тварей Искажения. — От этих слов лицо моего собеседника превратилось в каменную маску. — Всем этим руководил драконорожденный Лиан Жуй и его человек по имени Фушэ. — Стоило мне замолкнуть на несколько мгновений, чтобы сделать глоток вина, как ФаВэй негромко произнес:

— Младший, ты уже выплатил долг перед домом. Мы знаем имя врага и можем начать действовать.

— Старший брат, это не все. — Он медленно кивнул.

— Продолжай.

— Эти выродки сотрудничают с островитянами, у них под контролем очень много важных чиновников в провинции и часть гильдии воров.

— Звучит как повод устроить большую чистку.

— С помощью лорда-когтя тайной канцелярии, я уже ее начал.

— Интересно, я слышал что тонги устроили разборки с островитянами и совершили ряд налетов, после которых оставили пирамиды из голов чужаков и тех кто им прислуживал. Это твоя работа?

— Госпожа Линь всегда держит свое слово. Мой партнер из канцелярии дал ей нефритовую печать. Все что они сделали той ночью было сделано от лица и по приказу Тайной канцелярии.

— Но договаривался с тонгами ты. — Это был не вопрос, а скорее утверждение, на которое я кивнул.

— Да старший, госпожа Линь Цзиюнь давняя знакомая моего наставника и она даровала мне право приходить к ней в гости.

Перейти на страницу:

Зайцев Константин читать все книги автора по порядку

Зайцев Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Танцор Ветра. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Танцор Ветра. Том 2 (СИ), автор: Зайцев Константин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*