Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси
Я увела людей подальше и сообщила им, что нужно искать, только когда мы оказались достаточно далеко от города. Название травы я не сказала, но все же предостерегла, что никто более не должен знать о том, что именно мы ищем.
Ситуация становилась все сложнее и сложнее. Принцесса Силия носила сына Рейвера, назревала война… А я не имела ни малейшего представления, как уладить все мирным способом, учитывая, что даже найденное лекарство не могло поставить точку. А все из-за того, что правитель моего королевства рассчитывал обрести нечто иное…
Глава 33. Два шторма.
Свою команду я отправила искать траву на открытой местности. Дала им указание, чтобы они разбились на пары и непременно возвращались домой с наступлением темноты, даже если искомое не будет найдено.
Сама же отправилась в лес в сопровождении Ри. Невооруженным людям там было не место – зверье здесь было умное и распознавало легкую и беззащитную добычу, а вот от охотников пряталось. Но с Ри я могла не бояться за свою жизнь.
От флакона, в котором прежде был магорник, остались лишь осколки. Но я все же приберегла один в надежде, что Ри сможет учуять запах травы и приведет меня в нужное место. И уж не знаю, удалось ли ей что-то учуять, но Ри припустила вперед, как только я протянула ей стекляшку.
Странно, но мне казалось, будто именно я стала катализатором всех грядущих изменений, причем в глобальном смысле, а не только в отношении себя. Только эта мысль вызывала не гордость, а огорчение.
Мне хотелось, чтобы моя жизнь стала лучше, а вместе с тем и жизнь окружающих людей. Но будто добилась обратного.
Сможет ли Рейвер предотвратить войну? Защитит ли он моих детей? Увидят ли жители Морвейла другую жизнь, или для них все скоро закончится, как и для меня?
Эти вопросы не давали мне покоя, и я перебирала варианты, как все разрешить, но один был хуже другого. Да и от меня мало что зависело – все было в руках правителей наших королевств. Но только с одним я могла попытаться поладить и склонить его на свою сторону.
Пожертвовать собой, своими принципами и гордостью казалось уже не так страшно, когда на кону стояли бесчисленные жизни людей. Но в то же время любые жертвы казались бессмысленными до тех пор, пока жив король Файз. Только его смерть могла замкнуть порочный круг и изменить мир в лучшую сторону…
С редкими передышками мы с Ри шли без малого несколько часов. Подступали сумерки, сил почти не оставалось, а магорника нигде и в помине не было.
Продолжать путь дальше было бессмысленно. И хоть блуждать в темноте вместе с Ри было не так уж и страшно, но ночным зрением я не обладала, а потому все равно ничего бы не нашла.
− Нам пора возвращаться обратно, − Ри обернулась на мой голос, застыв на мгновение, а затем снова пошла вперед. – Уже темнеет, мы ничего не найдем.
Но Ри оказалась слишком упряма и просто проигнорировала мои слова. Впервые. Прежде она была покладистой дамой, а теперь вдруг взялась показывать свой характер. И началось это с момента, как она увидела Рейвера. Неужто он ей так приглянулся, что ради него она теперь готова на все?
Я продолжала уговаривать Ри развернуться, потому как возвращаться через темный лес в одиночку просто не рискнула. Но меня банально игнорировали и ни во что не ставили, заводя все дальше и дальше.
Тьма становилась непроглядной, и я без конца спотыкалась о колючие сухие ветки. Холодный ветер пронизывал до костей, а чувство защищенности куда-то подевалось.
Ри остановилась так внезапно, что я споткнулась и повалилась ей на спину.
− Что ты… − только и успела произнести я, как она предостерегающе рыкнула.
И это было требование замолчать. Такое же понятное, как если бы его озвучили словами. Уж не знаю, как, но я понимала. Или просто думала, что понимаю.
Прижавшись к Ри, я подняла голову и тут же поняла, почему мне нужно было замолчать. Впереди я разглядела множество темных силуэтов. И обратила на них внимание лишь потому, что у них светились глаза.
Это была стая зверей. Огромная стая, от которой Ри физически не смогла бы отбиться, если бы на нее напали. И уж точно не смогла бы отбить меня.
Я не шевелилась, затаив дыхание от ледяного ужаса. И могла лишь предполагать два исхода: либо мы будем стоять здесь до тех пор, пока звери не уйдут, не заметив нас, либо Ри включит задний ход, а затем сорвется прочь…
Но ни того, ни другого не случилось. После нескольких минут выжидания Ри медленным и уверенным шагом двинулась вперед, а я вцепилась пальцами в ее густую шерсть и до боли прикусила губу.
Хотелось зажмуриться, но я не позволила себе этого. Было стойкое ощущение, что нужно смотреть страху в лицо и не показывать свою уязвимость. Иначе конец.
Десятки светящихся глаз устремились на нас. И с каждым шагом Ри я видела зверей все отчетливее.
Они были разные, не из одной стаи. Но ни один из зверей не уступал по размерам моей Ри, а кто-то был даже крупнее и выглядел куда опаснее.
И тут темные силуэты двинулись с места. Но вместо ожидаемого нападения звери просто расступились, освобождая путь Ри, и склонили перед ней головы.
Неизменно уверенной и царственной походкой Ри приблизилась к звериному кольцу и остановилась. Огляделась и глухо зарычала, словно отдавая какой-то приказ. А затем она прижалась к земле, позволяя мне слезть с ее спины.
Ноги подрагивали и не слушались, но я все же заставила себя спуститься на землю. И прямо у своих ног увидела пушистые соцветия магорника, подобные облысевшим одуванчикам с пятью зонтиками.
Вся поляна была устлана этим растением, хотя в книгах травника говорилось, что растет магорник одиночно, а его зонтики разлетаются так далеко, что эти растения никогда не встречаются в таком количестве в одном месте. Найдешь одно, и другое будет за десятки, а то и сотни метров от него.
Но здесь, в этом затерянном и жутковатом уголке леса, магорник покрывал землю сплошным серебристым ковром, будто сама природа решила нарушить все известные людям законы.
И тут мне стало понятно, почему Ри не заражалась Тьмой. И что здесь делали все эти звери тоже стало ясно. Непонятно было только, почему они преклонились перед Ри и не стали нас трогать. Возможно, они чувствовали в ней куда большую силу, чем можно было разглядеть.
Так хотелось собрать побольше травы, чтобы сделать запас настоя. И все же наглеть и испытывать терпение зверей не стала: осторожно сорвала десяток листков, не затрагивая главный стебель, и тихо шепнула:
− Спасибо вам…
Ри подошла ко мне и снова склонилась к земле, приглашая взобраться на нее. И едва я успела сесть, она унеслась прочь со скоростью ветра, огромными прыжками преодолевая все препятствия.
− И тебе огромное спасибо, − произнесла у Ри над ухом. – Без тебя я бы ни за что не справилась.
Когда мы добрались до города, нас сразу же встретил Мортан, и выглядел он очень встревоженным.
− Никто не нашел траву, − покачал он головой, и я решила, что это единственная плохая новость, но он продолжил: − Зараженному стало хуже, чем было вчера. Тьма снова разрослась до прежних размеров.
Я ужаснулась, и сердце в груди тревожно затрепыхалось.
Время…
Это единственный невосполняемый ресурс, неподвластный человеку. И у меня вновь его было катастрофически… нет, смертельно мало.
Я думала, что состояние Рейвера стабильно и не ухудшится так резко и внезапно. Думала, что у меня будут эти три дня, необходимые на приготовление настоя из магорника.
Но разве судьба переставала меня удивлять? В последние месяцы она только и делала, что подкидывала сюрпризы один за другим. И, увы, положительных было значительно меньше.
Казалось, я набралась достаточно мужества, и меня уже не пронзят страдания Рейвера так болезненно, как прежде. Но стоило войти в палату, как из меня вышибло весь дух.
Снова ватные и непослушные ноги. Снова дрожь до головокружения и тошноты. Снова щемящая боль в груди, разрывающая сердце в клочья.
Похожие книги на "Скандальный развод с драконом (СИ)", Такер Эйси
Такер Эйси читать все книги автора по порядку
Такер Эйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.