Вездесущая Зефирка и Дракон в шоколаде 1 (СИ) - Шевцова Наталья
– Нет! Нет! Нет! Нет!
– Это не ваша жена? – уточнил Дэмиан.
Старбридж тяжело задышал, ладони его сместились с лица на голову. Он вскинул голову и устремил на Дэмиана взгляд своих воспаленных, красных от слез, полных боли глаз и закричал:
– Вы... Вы же и сами знаете! Вы всё знаете! Зачем спрашиваете?! Вы все знаете! Так зачем спрашиваете?! – на последней фразе голос его сорвался. – Да, прошептал он, переведя взгляд на тело. – Это Лаванда, – ярость в его взоре сменила пустота. – Моя жена. Моя… Лави…
Последнее слово он выговорил с такой горечью, словно оно обожгло ему горло. Затем отвернулся.
– Примите мои соболезнования. Я понимаю… – начал было Дэмиан.
– Понимаете?! Нет! Ничего вы не понимаете! – вновь взорвался Старбридж. – И, собственно, а кто вы, вообще, такой?!
Дэмиан ни на секунду не поверил, что такой прожжённый делец и политикан, как Каспар Старбридж, за почти сутки не удосужился навести о нём справки. Только не в таком небольшом городке, как Тихая пристань!
Тем не менее, ответил – даже бровью не повел.
– Дэмиан Эйрхарт, – представился он. – Карающий клинок императора. Старый друг вашего мэра, – добавил он ради исследовательского интереса. Ибо сочувствие – сочувствием, а работа – работой.
Старбридж чуть дёрнулся. Совсем чуть-чуть, но Дэмиан заметил и не преминул обратить на это внимание.
– Ваша реакция говорит мне, что вы слышали обо мне.
– А ваша, Ваше Сиятельство, что вы уже решили для себя, что я ваш главный подозреваемый, – парировал Старбридж. От скорбного вдовца не осталось и следа. Перед Дэмианом стоял политик.
– Не торопитесь с выводами, – с мягкой покровительственностью в тоне, которая с некоторой натяжкой могла сойти почти за дружелюбие, ответил Дэмиан. – Я здесь лишь для того, чтобы разобраться, что случилось. Что же касается подозреваемых, то на данный момент я подозреваю всех, у кого мог бы быть мотив и нет алиби на время смерти вашей жены.
– Как удобно, – Старбридж резко опустил руки и сцепил их за спиной. Взгляд его был откровенно враждебным. – Очень удобно изображать беспристрастность, предварительно запугав всех своим появлением. Не так ли?
Карающий клинок сощурил глаза и сделал вид, что задумался.
– Вряд ли моё появление в городе испугало тех его жителей, которым нечего скрывать, – заметил он. Его голос прозвучал чуть тише, так, словно он доверял собеседнику секрет.
Старбридж ощетинился ещё больше.
– Но меня вы к таким жителям, конечно, же не относите? – это было скорее утверждение, чем вопрос.
Дэмиан наморщил лоб, сузил глаза и несколько раз моргнул.
– Почему вы так решили?
Старбридж усмехнулся.
– Скажи мне, кто твой друг, – при этих словах он бессознательно махнул головой в сторону шерифа и Лилиан. Первый – поморщился и закатил глаза, вторая – слегка пожала плечами. – И я скажу, кто ты! Слышали такое? – язвительно поинтересовался он, вскидывая подбородок. – Не говоря уже о том, что вы явно взяли паузу прежде чем поставить меня в известность о смерти моей жены! Паузу, на которую не имели права! Согласно статье 14-й Имперского свода, ближайший родственник должен быть уведомлён немедленно. Не шериф. Не мэр. Не его жена. Не приезжий инквизитор, а ближайший родственник, то есть я. Я должен был быть уведомлен немедленно, господа! А не когда вам удобно, а немедленно! Или я что-то путаю? Или может вам дозволено действовать вне законов Империи, господин Карающий клинок?
Дэмиан усмехнулся.
– Вообще-то, да, – кивнул он. – У меня есть такие полномочия. Но в данном конкретном случае, уверяю вас, мы действовали строго по процедуре. – После чего он пересказал продуманную и придуманную им же легенду. И, во избежание очередной порции обвинений и подозрений, сменил тему, напомнив безутешному вдовцу, где и почему он находится: – А теперь, господин Старбридж, я вынужден задать несколько вопросов вам. Я понимаю, что смерть жены повергла вас в шок, и, поверьте, мной движет не бессердечие, а лишь искренне желание найти и наказать того, кто убил вашу жену. И реалии таковы, что, чем быстрее действует тот, кто расследует преступление – тем меньше шансов у преступника избежать правосудия. Все, что мне нужно от вас – это пара уточнений. Позволите?..
Каспар Старбридж кивнул. Он снова как-то весь сник. Только что он был из себя весь такой грозный и, вдруг, пуф, из него как из воздушного шарика выпустили весь воздух.
«Он явно потрясен смертью жены, – мысленно отметил Дэмиан. – Но только ли это боль утраты? Или может ещё и вина? И если вина, то, за что именно он себя винит?» – Что думать по этому поводу, он пока не знал. – Вы не против, если для дальнейшего нашего разговора мы перейдем в другую комнату? – предложил он.
Старбридж поднял на него потерянный, совершенно потухший взгляд, он явно не слышал его последних слов.
– Я подумал, что вам будет комфортнее отвечать на мои вопросы в другой комнате? – повторил своё предложение Дэмиан.
Старбридж неуверенно пожал плечами и кивнул.
– Да, хорошо, как скажите.
Дэмиан сделал приглашающий жест рукой, пропуская Старбриджа вперед. Тот покорно направился к двери, по-прежнему выглядя совершенно растерянным и подавленным. Конрад Вестерн отступил в сторону, пропуская его, чтобы затем выйти вслед за ним и Дэмиан, Лилиан сочувственно вздохнула и отвела глаза.
Они молча проследовали по узкому, ярко освещённому коридору, на стенах которого висели афиши с портретами и перечнем особых примет разыскиваемых опасных преступников, графики дежурств патрулей, инструкции по взаимодействию с зачарованными уликами, приказы из имперского центра, перечень запрещённых заклинаний, уведомления о проверках безопасности и инспекциях, схема эвакуации на случай прорыва охранного контура, правила обращения с проклятыми предметами, напоминания об отчетности и сдаче артефактов на регистрацию, благодарственные грамоты за службу и… плакат с надписью: «Обнаружив в участке труп коллеги, не спеши вызывать некроманта. Сначала убедись, не дежурный ли это после ночной смены!»
Конрад Вестерн цокнул языком и закатил глаза.
«Солидные ж вроде люди, отцы семейств, а всё равно балбесы! И главное нашли когда! И на что им спрашивается головы даны! Узнаю, чьё это эпистолярно-изобразительное творчество, лично откручу эту самую лишнюю часть тела (голову) и повешу её в коридоре в назидание остальным! Чтобы знали, как меня перед начальством столичным подставлять!» – кровожадно подумал он, понимая, что при таком освещении только слепой мог пройти мимо этого плаката и не прочитать то, что на нем было написано, и… чуть не зарычал, упершись взглядом в…
На двери в его кабинет висела металлическая табличка с надписью золотыми буквами: «Честь. Порядок. Защита».
Под которой было приписано мелом: «И кофе по расписанию».
«Точно оторву и точно повешу! В назидание!» – пообещал себе Конрад, заметив, как при взгляде на дверь дрогнули в усмешке губы карающего клинка Императора. – Открыто! – сняв щелчком пальцев запирающее заклинание, сообщил он последнему.
Тот кивнул и первым пошел в кабинет. За ним, опустив голову, проследовал Старбридж. Конрад замкнул шествие и, войдя, аккуратно прикрыл за собой дверь.
Кабинет встретил их заваленным бумагами массивным письменным столом и, словно по заказу, тремя мягкими креслами.
Дэмиан занял кресло для посетителей, стоявшее ближе к нему. И кивком предложил Старбриджу занять то, что напротив. Вдовец тяжело опустился, уставился в пол и, сцепив пальцы, замолчал.
Хозяин кабинета занял любезно оставленное ему его законное место во главе стола.
– Господин Старбридж, – нарушил установившуюся на несколько секунд тишину Дэмиан. – Когда вы в последний раз видели вашу супругу… гмм… живой?
Старбридж тяжело вздохнул и на мгновение закрыл глаза.
– Вчера утром, – едва слышно произнёс он, устремив на допрашивающего потухший, полный бессилия и тоски взгляд. – За завтраком. Мы немного повздорили…
Похожие книги на "Вездесущая Зефирка и Дракон в шоколаде 1 (СИ)", Шевцова Наталья
Шевцова Наталья читать все книги автора по порядку
Шевцова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.