Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена
Люди постепенно расходятся, возвращаются к своим делам, но их всё ещё слишком много и найти в этой толчее одну женщину с ребенком…
Где Дэйр? Что, если в суматохе что-то случилось? Может, Райта не стала рисковать и ушла домой? Хотя должна же она понимать, что я буду её искать?
Мы пробираемся сквозь толпу. Рейкену проще, с высоты своего роста он видит гораздо больше. Беспокойство нарастает с каждой секундой. И когда я уже готова запаниковать, в гомоне толпы я различаю знакомый голос.
– Лети!
Оборачиваюсь и вижу Райту на высоком крыльце одного из домов. На руках у нее Дэйр. Я взбегаю по ступенькам к ней и едва сдерживаюсь, чтобы не выхватить Дэйра из её рук. Райта сама осторожно передаёт мне моё сокровище.
Малыш уютно сопит, прикрытый тёплым платком. Шум толпы, похоже, подействовал на него убаюкивающе.
Бережно, чтобы не разбудить, прижимаю к груди своё сокровище и невольно всхлипываю.
– Да ладно вам, нира, – неожиданно мягко говорит за моей спиной Рейкен. – Я же говорил, что Райта в толпу не полезет.
– Само собой, – откликается Райта. – Как только эти драконы появились, я сразу поближе к зданию. И с Анитой договорилась, она в этом доме горничной служит. Если бы стало совсем плохо, она бы меня внутрь впустила.
– Я теперь только одного не понимаю, – бормочу я. – Я же могла остаться дома.
– Не могла, деточка, – качает головой Райта. – Это на площади толпа такая, что не разберёшь кто и где, а у каждого квартала есть свой староста, который следит за тем, чтобы все жители непременно посетили главное событие года. Донесёт потом куда следует и попадёшь в неблагонадёжные. Ещё причислят к культу, не дай Всеблагой. Драконы с каждым годом всё жёстче за этим следят. Всё ищут тех, кто против их власти и против короля. И кому неймётся против драконов идти? При них всё по чести решается.
– Ну это обычное дело, – вздыхаю я. – Даже когда власть справедливая, обязательно найдётся кто-нибудь, кто захочет забраться повыше за счёт других. И если власть будет слишком добра к злоумышленникам, то долго ей не продержаться.
Слышу за спиной скептическое хмыканье Рейкена.
И у меня неожиданно появляется сомнение. Да, он только что прикрыл меня собой. Но ведь это может свидетельствовать и о том, что он отлично знает, кто я такая. Что, если его ко мне приставили? А кому я могу понадобиться? Ксаррену? Муж Алтеи не стал бы церемониться. Он ведь подозревал меня в том, что я собираюсь убить ребёнка.
Внутри меня проходит волна дрожи при одной мысли о том, что мать может поднять руку на собственное дитя. Ксаррен, найдя меня, скорее всего, моментально приказал бы меня схватить, хотя бы для того, чтобы обезопасить своего сына.
Но что, если он из другого лагеря, подослан теми, кто против драконов? Думать об этом неприятно. Рейкен за эти дни показал себя как надёжный человек, которому можно доверять. Но что, если в этом и цель?
Мы уже подходим к пекарне, а я всё кручу и кручу внутри себя эти мысли. Как же хочется, чтобы рядом оказался человек, которому я смогла бы безоговорочно доверять.
В нашем дворе перед пекарней стоит не меньше десятка человек, и моё сердце испуганно подпрыгивает к самому горлу. Что ещё случилось.
– Нира Летиция, – выходит вперёд женщина, которая ежедневно забегает ко мне за хлебом с утра, а вечером второй раз к последней выпечке сладких булочек. – Мы тут все решили сразу с площади забежать к вам, чтобы потом уже со свежими вкусностями ужин готовить.
Выдыхаю. Вот я накрутила себя размышлениями. Скоро собственной тени буду бояться.
– Сейчас, сейчас, – отвечаю я. – Как раз перед тем, как на площадь идти, достала последнюю партию пирогов из печи.
Я поворачиваюсь к входу в пекарню и вижу на крыльце Рейкена. Он стоит и читает какую-то бумагу. А потом поднимает глаза на меня. И мне почему-то начинает казаться, что эта бумага как-то связана со мной.
И действительно, когда я отпираю дверь и прошу посетителей пройти внутрь, а сама чуть медлю на крыльце, Рейкен протягивает мне бумагу, а сам наклоняется ко мне и негромко говорит так, чтобы никто не услышал:
– Вы все еще думаете, что в прошлый раз это были простые грабители?
Глава 49
Беру бумагу одной рукой, и она дрожит в пальцах так, что прочитать почти невозможно. Особенно учитывая то, что буквы выведены как будто нарочито криво, чтобы было невозможно понять, кто это написал. Зато фразу, написанную на бумажке я узнаю сразу:
"Чистота сердца тверже стали. Клятва ждет исполнения. Одумайся, времени не остается".
По спине пробегает не холодок – ледяной вихрь. Тот самый намек из клятвы Теням. Я сглатываю комок в горле, пытаясь скрыть дрожь. Бесполезно.
– Вы же знаете, что это. Я прав? – хмуро спрашивает Рейкен.
Я коротко киваю, оглядываясь на пекарню и потом переводя взгляд на лицо помощника плотника. Его лицо каменеет, а в глазах бушует шторм: тревога, гнев и… понимание? Как будто он знает и то, от кого эта записка, и то, что я с ними как-то связана, и то, что они точно от меня не отвяжутся.
Сердце бешено колотится
Взгляд Рейкена скользит по толпе покупателей, уже нетерпеливо переминающихся внутри пекарни, как будто он думает, что среди них найдет того, кто оставил записку. Не найдет. Они не станут так подставляться.
– Тогда были не грабители, – едва слышно говорит Рейкен. – Целью были вы. Или то, что вы знаете.
Внутри так холодно, что, кажется, сердце вот-вот заледенеет и остановится. Рейкен хмуро сжимает челюсти и мрачнеет. Его поведение кажется странным, но не возникает вопроса, на чьей он стороне: он хочет защитить, а именно это для меня сейчас важно.
– Постарайтесь сегодня закончить работу раньше, а потом лишний раз никуда не ходить, – он вроде бы советует, но почему-то это кажется приказом. – И завтра… Сошлитесь на праздник и закройтесь пораньше. И все же… Подумайте о том, чтобы оповестить стражу.
Он даже не дожидается моего ответа, резко разворачивается и уходит, растворившись в переулке.
– Нира Летиция? – на крыльцо выходит Грета, тоскливо провожая взглядом Рейкена. – Все ждут…
Я судорожно сминаю записку, засовываю ее глубоко в карман платья и, сделав над собой невероятное усилие, вхожу в пекарню. Дэйра – в манежик, Мурик – беззвучно рядом, я – приветливая хозяйка пекарни. Все отлично. Но в голове по кругу вопросы.
Что хотят знать те люди?
Что понял Рейкен, и кто он вообще?
Имеет ли к этому какое-то отношение таинственная дверь Фриды?
Как найти все ответы и не сойти с ума?
Грета отлично справляется, но явно чем-то очень недовольна, а когда последний покупатель уходит, она сразу же хватает тряпку и ведро.
– Я… я помою пол, нира Летиция. И приберусь на кухне. Все сделаю, – суетится она, стараясь избежать моего взгляда. – Можно… Можно, я сегодня снова чуть пораньше уйду? Завтра же время уличного фестиваля, а я год от года участвую в постановках.
Какая активная у меня помощница. Конечно, мне эта активность выходит немного боком, но с другой стороны, она отрабатывает свои деньги и сильно мне помогает.
– Да, – отвечаю я. – Иди. Но завтра постарайся прийти пораньше, а то я слышала, что многие хотят пораньше забежать к нам, придется с утра поработать побольше.
Она кивает, наскоро снимает фартук, и бросив: "До завтра, нира!" – почти выбегает из лавки. Может, и к лучшему. Сейчас не до разговоров, нервы бы успокоить.
И я нахожу успокоение в работе. Тишина пекарни после шума толпы и покупателей оглушает, и только тихое посапывание Дэйра в его колыбельке нарушает ее.
Работаю руками, а сама размышляю. К чему я точно не готова – бежать. Здесь хотя бы крыша над головой, а в другом месте – скитания и никакой гарантии, что за мной не последуют, что меня не найдут. Скорее, даже, наоборот, я облегчу им жизнь.
Надо разобраться со всем сейчас. Страшнее всего, если найдет Ксаррен: вот он-то точно не пожалеет.
Похожие книги на "Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ)", Шашкова Алена
Шашкова Алена читать все книги автора по порядку
Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.