Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери

За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери

Тут можно читать бесплатно За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну, вот видишь Роуз, твой принц вернулся. А ты переживала, — высказался Роберт, глядя на Гамильтона. Айрон, еле слышно, усмехнулся. Гамильтон обвёл обоих взглядом. Мариша недовольно посмотрела на брата, а затем на Роуз, которая по употреблению вина не отставала от мужчин, сидящих за столом.

— Так и до свадьбы недалеко — многозначительно сказал Роберт, сделав очередной глоток из чарки.

Гамильтон, взглянув на него из — под бровей, продолжил есть.

— Перестань Роберт, прошу. Это не наше дело, — попросила его Мариша, видя реакцию брата.

— Ну, он же благородный малый, следующий этикету. Так ведь? Чего молчишь? Язык, что ли закусил? — Не унимался, Роберт.

Мариша посмотрела на брата.

— Закусил бы ты свой! — ответил ему Гамильтон, посмотрев на него и отложив приборы в сторону.

Айрон громко засмеялся. Каталея посмотрела на мужа.

— Роуз, а как ты относишься к такому повороту? — обратился к ней Роберт.

Роуз промолчала. Мариша громко выдохнула. Этот разговор ей совсем не нравился, как и последствия, к которым он мог привести. Прекрасно зная брата, который не будет отмалчиваться, она боялась, что между ними произойдёт очередная стычка.

Каталея, молча, встала из — за стола.

— Уходишь? — Айрон поднялся следом.

— Хочу пройтись по палубе.

Он взял её за руку.

— Леса тут нет, не волнуйся, я никуда не пропаду. — Она улыбнулась ему.

Гамильтон кинул на них мимолётный взгляд.

— Хорошо. — Айрон отпустил её руку и сев за стол, махнул рукой, служащему.

— Принеси ещё таких же два! — приказал Айрон, указывая на пустой кувшин, стоявший на столе.

— Сию минуту, — ответил служащий.

Роберт потёр руки.

— Не буду вам мешать. — Мариша поднялась из — за стола и направилась в каюту.

— Ваши стрелы! — Один из служащих, подошёл к Гамильтону и протянул ему сто стрел.

Гамильтон, осмотрев стрелы, встал из — за стола и молча, удалился.

— Обиделся, — усмехнулся Роберт, проводив северного принца взглядом.

— Где наше вино? — громко спросил Айрон.

— Уже несу. — Служащий, прибежав с двумя кувшинами, поставил один из них на стол, а из второго наполнил пустые чарки.

— Ну, Роуз, твоё здоровье! — произнёс Роберт, подняв вверх свою чарку.

В каюту Мариши, кто — то постучался.

— Роберт, это ты? — Она открыла дверь.

— Роберт? — строго спросил Гамильтон.

— Гами! — Она запнулась, увидев брата. — Я просто думала…

— Не называй меня так, прошу тебя. Ты же знаешь, я не люблю этого. — Он прошёл в каюту сестры.

— Хорошо. — Она закрыла дверь и посмотрела на стрелы в его руках.

— Я принёс тебе стрелы. Тут полсотни, — сказал Гамильтон, протягивая их Марише.

— Спасибо. — Она расплылась в улыбке.

— Не расходуй их понапрасну.

— Я никогда…

— Постоянно. — Он выдохнул и осмотрел каюту сестры.

Мариша недовольно посмотрела на него. — Ты собираешься жениться на Роуз?

— Что? Зачем? — Он нахмурил лоб.

— Гамильтон! Я думала ты благородный мужчина!

Он смотрел на неё, не понимая, о чём идёт речь. Мариша вскинула брови.

— А… Кажется понял. — Он уселся на край кровати. — То, что твой кот тебе мурлыкает, не имеет ничего общего с действительностью.

— Так значит между вами…

— Нет. Хотя не скорую, что мысли такие меня посещали, — засмеявшись, ответил он.

Мариша недовольно фыркнула.

— Я люблю её, Мариша.

— Кого? — Она не сразу поняла о ком идёт речь.

Он промолчал.

— Чёрт, Гамильтон! Она замужем!

— Я знаю.

— За хранителем юга!

— Спасибо, что напомнила. — Он усмехнулся.

— Скажи мне, что не станешь вмешиваться в их семью?

— Семью? У них нет детей.

— Для тебя лишь наличие детей определяет семью?

— Нет, но…

— Ты должен пообещать мне!

Он посмотрел на сестру. Она тяжело выдохнула, прекрасно зная этот взгляд брата. Он ничего никому не должен.

— Скажи мне правду. Зачем мы идём на восток? Всё из-за неё?

— Нужно проверить, не собираются ли маги нарушить в ближайшее время перемирие.

— И ты говоришь правду?

— Разумеется.

Она покачала головой, нутром чувствуя, что дело не только в этом.

— Ты так и не пообещал.

— Я постараюсь сдерживать свои чувства, — нехотя ответил он.

Волон

Выйдя на палубу, Каталея прошла к носу корабля и остановившись у самого борта за шлюпкой, которая скрыла её от посторонних глаз, стала слушать звуки волн разбивающихся о корпус судна.

Ветер донёс до неё смех Роуз и голоса Айрона и Роберта, которые весело проводили время в другой части корабля. Прошло уже много времени и начинало смеркаться, осенью быстро темнеет. Хотя трудно было представить, что сегодняшний день был осенним. Солнце грело, как весной, а воздух прогрелся до небывалых в это время года температур.

— Могу составить компанию? — подойдя со спины, спросил Волон.

— Конечно, — ответила Каталея, обернувшись.

— Никогда не видел моря. — Он подошёл к борту корабля и посмотрел вдаль.

— Да, я тоже. — Каталея улыбнулась, глядя на большую воду.

— Стихия воды. Пожалуй, одна из самых сильных. И однозначно она присутствует в каждом из нас. Вода дала нам жизнь, — вдумчиво произнёс Волон.

Каталея посмотрела на него. — Как ты оказался тут?

— Встретил твоего мужа в лесу и прошёл с ним.

— Ты знал, что я иду на восток?

— Ты же знаешь, слухами лес полнится. — Он улыбнулся.

— Хочешь помочь найти фей?

— Хочу помочь тебе не угодить в ловушку.

— В ловушку?

— Судьи направили тебя на Мейн верно?

— Я сама согласилась. Дала непреложную клятву и теперь должна следовать их указаниям, таков закон.

— Закон… — протяжно произнёс он. — Почему они отправили тебя одну, Каталея? В этот облюбованный магами восточный край. Ты не задумывалась над этим?

— Я поклялась защищать Ривервудс от чёрной магии. И я единственная, кто обладает силой четырёх стихий.

— Думаю дело не только в этом.

— В чём же?

— Я не знаю, какую цель они преследуют. Но точно не спасение… фей. — Он чуть запнувшись, посмотрел на неё.

Каталея, молча, посмотрела на линию горизонта, разделяющую небо и синие море. Волон был вторым человеком, который указал ей на возможность готовящейся западни.

— Не переживай, я опытный колдун и смогу помочь, — видя её задумчивое лицо, сказал Волон.

— Айрон… — Она сделала паузу. — Он может погибнуть из — за меня.

— Он хранитель юга и великоволк, вряд ли ему что — то угрожает.

Она посмотрела на него. Он сказал великоволк. Ах, да. Слухами лес полнится.

— Тебе никогда не казалось, что ты идёшь не той дорогой, Волон? Мне кажется, я делаю что-то не так. Будто уже проходила этот путь и снова наступаю не на ту тропу.

— Ты же знаешь, у судьбы несколько дорог, какую мы выберем, зависит только от нас самих.

Каталея сосредоточено посмотрела на него.

— Пытаешься вспомнить, где уже это слышала? — Он, улыбнулся ей.

— Я прекрасно помню от кого слышала эту фразу.

— Да, я тоже помню, как она это часто говорила. Мы познакомились с твоей бабушкой задолго до твоего рождения. Но однажды она просто исчезла.

— Я знала, что вы были знакомы. Помню, как ты приходил к нам в дом, когда я была совсем маленькой.

Волон глубоко вздохнул.

— Мы не просто были знакомы. Я был тайно влюблён в твою бабушку. Но никак не мог признаться себе в этом и тем более не мог признаться в этом ей. Такой уж у меня нрав. Я благодарен Гамильтону за то, что он спас Клавдию и вернул её в Ривервудс. И считаю его хорошим малым. Если тебе конечно интересно моё мнение.

Каталея посмотрела на море, волны усиливались и она ничего не могла с этим поделать. Так же как и не могла ничего поделать с тем, что её сердце начинало учащённо биться, когда она слышала имя принца с острова Дорк. Что же с ней происходит? Откуда она знает его? Почему произносит во сне его имя?

Перейти на страницу:

Белз Тери читать все книги автора по порядку

Белз Тери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге За тенью судьбы. Шаг первый (СИ), автор: Белз Тери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*