Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис

Тут можно читать бесплатно Большой эсперанто-русский словарь - Кондратьев Борис. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

marc·o·plant·o боло?тное расте?ние.

marc·o·slim·o см. fango.

marc·o·testud·o см. emido.

mard||o вто?рник; karnavala ~o, grasa ~o жи?рный вто?рник (последний перед великим постом); ~a вто?рничный; ~e во вто?рник.

mar·drak·o 1. миф. морско?й драко?н, морско?й змей; 2. сомнит.; ихт. морско?й драко?н, морско?й пега?с (рыба семейства игловых).

Marduk·o рел. Марду?к (верховный бог Вавилона).

marel||o игра? в кла?ссы, игра? в кла?ссики; кла?ссы, кла?ссики; (= paradizludo, hopludo, faksalta ludo, faksaltado); ludi ~on игра?ть в кла?ссы, в кла?ссики; ~i vn сомнит., см. ludi ~on.

mar·elefant·o зоол. морско?й слон.

mar·el·ten·a сто?йкий к возде?йствию морски?х волн и морско?й воды?, выде?рживающий морски?е возде?йствия; ср. martauga.

mar·erinac·o редк., см. ekino.

mar·ezok·o ихт. сфире?на, барраку?да.

mar·fis·o·j морски?е ры?бы.

mar·flot·o морско?й флот.

mar·flu·o·j морски?е тече?ния.

mar·fort·o·j вое?нно-морски?е си?лы.

mar·frukt·o·j кул. морепроду?кты, проду?кты мо?ря (обычно о моллюсках, ракообразных и т.п.).

mar·fund·o морско?е дно.

Margaret·a Маргари?та, Ма?ргарэт (жен. имя).

margarin||o маргари?н; ~a маргари?новый; ~i нама?зать маргари?ном.

mar·glan·o зоол. морско?й жёлудь (= balano.1).

margraf·o ист. маркгра?ф.

margen||o по?ле (страницы книги и т.п.); по?ле до?пуска; по?ле, полоса?, грань, грани?ца допусти?мого (или возмо?жного); запа?с, при?пуск, коли?чество сверх необходи?мого, доба?вочное коли?чество; ~o de sekureco запа?с про?чности; ~a напи?санный, нари?сованный, сде?ланный на поля?х; маргина?льный; ~e на поля?х; маргина?льно; ~ig·i маргинализова?ться, стать маргина?льным; ~ig·o маргинализа?ция; ~ul·o маргина?л.

margen·not·o заме?тка на поля?х, маргина?лия.

mar·haven·o морско?й порт, морска?я га?вань.

mar·herb·o·j морски?е во?доросли, морски?е тра?вы, морска?я трава?.

mar·hirund·o оч.редк., см. glareolo.

mar·hund·o 1. разг. тюле?нь, не?рпа (= foko); 2. перен. морско?й волк (о бывалом моряке).

mari||o мари?ец; ~a мари?йский; ~in·o мари?йка.

Mari||o Ма?рий, Ма?риус, Ма?рио (муж. имя); ~a Мари?я, Мари?, Мэ?ри (жен. имя).

Marian·a Мариа?нна, Марья?на (жен. имя).

Marian·a·j: ~ Insuloj гп. Мариа?нские острова?.

mari·best·o см. kokcinelo.

marihuan·o марихуа?на (наркотик).

mari·kard·o см. marisilibo.

Mariland·o гп. Мэ?риленд (штат США).

marimb·o муз. мари?мба.

Marin·a Мари?на (жен. имя).

marin||i vt кул. (за)маринова?ть; ~ad·o маринова?ние; ~aj·o 1. марина?д (жидкость); 2. марина?д, марино?ванный проду?кт; ~it·a (за)марино?ванный.

mar·infanteri||o морска?я пехо?та; ~an·o морско?й пехоти?нец; ср. marsoldato.

marionet||o прям., перен. марионе?тка; ~a марионе?точный.

mari·silib·o бот. расторо?пша пятни?стая, «о?стро-пёстро» (= Maria-silibo, Maria-kardo).

mari·skarab·o см. kokcinelo.

Mari·uj·o Мари?йская респу?блика.

Mark·o Марк, Ма?рко, Ма?ркус (муж. имя); Sankta ~ Свято?й Марк; ~-Aurelio Марк Авре?лий.

mark||o I ме?тка (тж. инф.), отме?тка, отме?тина; знак; клеймо?; бренд; фи?шка; ма?рка; спорт. отме?тка (линия, позиция); meti ~on sur ion поста?вить ме?тку, знак, клеймо? на что-л.; registrita ~o зарегистри?рованный знак, зарегистри?рованная ма?рка; ~o de juvelisto клеймо? ювели?ра; ~o de auto ма?рка автомоби?ля; ~o de konjako ма?рка коньяка?; ~o de bona konduto знак за хоро?шее поведе?ние (вымпел, значок и т.п., напр., в школе); fabrika ~o см. fabrikmarko; posta ~o см. postmarko; stata ~o см. statmarko; ~i vt ме?тить, отмеча?ть, помеча?ть, клейми?ть, обознача?ть, маркирова?ть; (по)ста?вить ме?тку, клеймо?, знак на; ~ad·o разме?тка, клейме?ние, маркиро?вка (действие); ~il·o ште?мпель, клеймо?, ма?ркер (инструмент); ~ist·o клеймовщи?к, маркиро?вщик, ма?ркер, маркёр (профессия); ~it·a ме?ченый; поме?ченный.

mark·o II ма?рка (денежная единица; старинная мера веса).

mar·kalistegi·o см. soldanelkalistegio.

mar·kastan·o см. ekino.

markazit||o мин. маркази?т, лучи?стый колчеда?н (= blanka pirito); ~a маркази?товый.

marketr||i vt инкрусти?ровать (по дереву); ср. damaskeni, inkrusti; ~aj·o инкруста?ция (по дереву), маркетри?.

markez·o марки?за, солнцезащи?тный наве?с, солнцезащи?тный козырёк; tola ~ тент, мате?рчатый наве?с.

markgraf·o см. margrafo.

mark·hav·a име?ющий фи?рменный знак, фи?рменное клеймо?, фи?рменную ма?рку; ~ vino ма?рочное вино?.

marki·o ма?рка (административный округ в средневековой Европе).

Marki·o гп. Марке? (область в Италии).

markiz||o марки?з; ~ec·o ти?тул, зва?ние марки?за; ~in·o марки?за.

Markiz·o·j гп. Марки?зские острова?.

mar·kol·o проли?в.

mar·kolbas·o см. holoturio.

mar·korv·o оч.редк., см. kormorano.

mark·o·strek·o поме?тка, отме?тка (в виде черты), черта? (для пометки); штрихова?я отме?тка; ~ de segilo запи?л, поме?тка пило?й (для обозначения места обработки на бревне, доске и т.п.).

markot||o бот. 1. отво?док, побе?г; (используемый для посадки без отделения от основного растения); 2. редк., см. stolono; 3. редк. побе?г, росто?к (= elkreskajo, plantido, trunkido, brancido); ~i vt (planton) расса?живать отво?дками (растение); ср. stiki.

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Кондратьев Борис читать все книги автора по порядку

Кондратьев Борис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Большой эсперанто-русский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Большой эсперанто-русский словарь, автор: Кондратьев Борис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*