Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Перекресток воронов - Сапковский Анджей

Перекресток воронов - Сапковский Анджей

Тут можно читать бесплатно Перекресток воронов - Сапковский Анджей. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Геральт,

если ты читаешь это письмо, то меня уже нет среди живых. Так что я должен признаться тебе в своей вине – а точнее, даже не в одной. Я не сумел сделать этого, глядя тебе в глаза, легче будет воспользоваться услугами чернил.

Я, мой юный ведьмак, давно уже знал, кто был автором Monstrum… в чьем гербе красуются птички-мартлеты и чьей рукой написана дарственная надпись на экземпляре убитого мной вахмистра Маргулиса. Я знал, что это Артамон из Асгута. И планировал убить его. Но поскольку прогрессирующая болезнь усложняла – или вообще делала невозможным – это задание, я решил найти другого исполнителя.

Да, ты верно догадываешься. Наша встреча в Нойхолде была не случайной, и не без тайной цели я вытащил тебя там из бедственного положения. Не без причины и тайного умысла я сделал тебе то предложение на перекрестке воронов. Не случайно обучил тебя способам убийства голыми руками. И не случайно же попала в твои руки та брошюра с посвящением.

Но в конце концов меня охватили сомнения. Дело кузнеца – молот и наковальня, помнишь? Дело ведьмака – убивать чудовищ. А наказание за преступления дело старосты и судов. Весной, скажем прямо, я прогнал тебя из Рокаморы. Я помню выражение твоих глаз. Но я думал тогда лишь об одном. О том, что спасаю тебя. Оберегаю. Перед тем, чтобы стать убийцей, точно таким же, как я.

Но оказалось, что предназначения не обмануть.

Это не ты убил чародея. И не ты должен понести за это наказание.

Сожалею.

Прощай, Престон Хольт

Геральт перевернул лист. На обратной стороне виднелись несколько рисунков; он долго присматривался к ним, сперва не понимая, что на них изображено. Наконец до него дошло. Начерченные несколькими штрихами силуэты изображали вооруженных мечами фехтовальщиков. В фигурах и позициях финтов и ударов. Один силуэт, сообразил он, изображал фехтовальщика в пассо ларго, другой в параде порта ди ферро. Остальные нужно было рассматривать внимательнее. Время для этого было.

Он вывел Плотву на тракт. Как обычно, кобыла прекрасно слушалась, ей достаточно было легкого нажатия коленом и мягкого прикосновения к шее ремнем поводьев.

Небо на севере темнело.

Но он направлялся на юг.

* * *

Главные городские ворота Ард Каррайга были открыты настежь, их никто не охранял. Геральт въехал, пригнув голову под железной решеткой.

Со стороны рынка были слышны голоса и музыка, точней, в основном ритмичный грохот барабана. Из улочки внезапно выкатился смеющийся и поющий хоровод. Последний в хороводе, дядька в смешной трехрогой шапке, отцепился, встал у стены и начал отливать.

Геральт обождал, пока тот закончит.

– А что это тут у вас происходит? – спросил он наконец. – Торжество какое, что ли?

– Не знаете? – Дядька в шапке несколько раз подпрыгнул, застегнул портки и обернулся. – Не знаете? Так вы, милсдарь, не иначе тогда издалека явились? С чужих краев?

– С чужих краев, это правда. И издалека.

– Иначе и быть не может, иначе знали бы вы, что это и впрямь торжество и праздник великий, для всей столицы, ба, да для всего королевства! Свадьба у нас, милсдарь, свадьба, и притом непростая! Два знаменитых и враждующих рода меж собой примиряются, Вайкинены с Финнеганами! Юный Редферн, сын графа Гордона Финнегана, сегодня в жены берет прекрасную барышню Людмиллу, дочь Сириуса Вайкинена, Озерной Мархии маркграфа!

– Вот так новость.

– Новость-новость, да и праздник великий! Вся столица гуляет, дворян много понаехало, танцы да гулянки повсюду, мёд да пиво рекой текут, милсдарь пивовар Грохот сто бочонков на рынке поставить велел!

– Пивовар Грохот.

– Именно так! Ибо след знать тебе, милсдарь чужеземец, что сын пивовара, юный господин Примиан, превесьма счастью молодых поспособствовал!

– Поспособствовал.

– Как есть поспособствовал! И свидетелем, дружкой на свадьбе стал! Пойдемте на рынок с нами, сами увидите…

– Пойду, вот скоро пойду. А пока укажите мне дорогу, пожалуйста…

– Рад буду! Куда?

– К палаццо Граффьякане.

* * *

Вдовствующая маркиза Цервия Эррада Граффьякане отпустила горничных, остаток еженощного ритуала она привыкла выполнять самостоятельно.

Зажгла масляную лампадку на стоящей близ кровати подставке. Свет был необходим, в темноте спальни она могла бы не сразу отыскать ночной горшок, а пользоваться им приходилось, причем несколько раз за ночь.

Перед зеркалом причесала гребнем остатки волос. Из ночного столика вытащила хрустальную бутылочку и сделала из нее солидный глоток. Усмехнулась при этом, кое-что вспомнив. Наполняющая бутылочку жидкость изумрудного цвета была легким снотворным, что ученые в Бан Арде сумели извлечь из одного из ведьмачьих эликсиров, которые в канун равноденствия прошлого года сумели добыть наемники маркизы. Усыпляло это средство прекрасно, может быть и потому еще, что чародеи щедро заправили его крепким алкоголем.

Маркиза улеглась в постель. Лишь теперь, что тоже было частью ритуала, она сняла с шеи бриллиантовое колье и повесила его на специальную стоечку, рядом с иными колье, кулонами и ожерельями. Среди них на почётном месте висел медальон, изображающий голову волка с оскаленными клыками. Маркиза дотронулась до медальона, снова усмехнулась. Ей приятно было вспоминать тот момент, когда ей преподнесли медальон и заверили, что носивший его ведьмак был замучен до смерти.

С улыбкой на губах она и уснула.

Она не знала, что разбудило ее. Может, шорох, может, дуновение воздуха. Она открыла глаза. И увидела прямо перед своим лицом медальон, голову волка и его оскаленные клыки. Увидела кулак, держащий цепочку медальона.

И глаза с расширенным змеиным зрачком.

Ведьмак присматривался к ней сверху, беззвучно и неподвижно.

Маркиза почувствовала под собой теплое и мокрое; поняла, что от страха обмочилась в постель. Застонала, сжала веки, почувствовала страшный спазм в горле и груди.

Когда через миг она открыла глаза, ни ведьмака, ни медальона уже не было. Удалось, подумала она, борясь со спазмом в горле, он ничего мне не сделал, побоялся, сбежал. Я еще достану его, подумала она, он у меня еще пожалеет…

Я еще жива, подумала она.

И умерла.

Глава двадцать вторая

…уместно заметить, что людей следует либо ласкать, либо изничтожать, ибо за малое зло человек может отомстить, а за большое – не может; из чего следует, что наносимую человеку обиду надо рассчитать так, чтобы не бояться мести.

Никколо Макиавелли, Государь [74]

Падал дождик, мелкий, но затяжной, и потому достаточный для того, чтобы узкие улочки речного порта Пенна превратить в липкую грязь. Тут и там на грязи лежали напиленные доски, теоретически призванные обеспечить передвижение по городу без риска увязнуть. Однако лежали эти доски редко, и прыжки с одной на другую напомнили Геральту Каэр Морхен и ведьмацкие тренировки «на гребешке».

Через пару десятков таких прыжков ему все же удалось найти то, что он искал. Хату под прогнившей и поросшей мхом соломенной кровлей и прилегающую к ней конюшню. Дверь хаты украшал большой пучок соломы.

Геральт толкнул дверь, кривую и неподатливую, кое-как вставленную в дверную раму. Набрал в легкие воздуха и вошел. Нащупал в темноте и отодвинул задубевшую от грязи рогожу.

Внутри, в слабо освещенном светильниками и свечами полумраке, за столами сидело несколько мужчин. За примитивной стойкой бармен протирал фартуком пивную кружку.

Геральт откашлялся и сплюнул на пол. И стал ждать.

– Кличут как? – прохрипел после долгой паузы ближайший из мужчин, меряя Геральта злым взглядом из-под густых седых бровей.

Перейти на страницу:

Сапковский Анджей читать все книги автора по порядку

Сапковский Анджей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Перекресток воронов отзывы

Отзывы читателей о книге Перекресток воронов, автор: Сапковский Анджей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*