Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ) - Тирс Зена

Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ) - Тирс Зена

Тут можно читать бесплатно Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ) - Тирс Зена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я быстро выбралась из воды, вытерла длинные волосы, закуталась в широкий халат и выскользнула в таком виде в спальню.

Эти двое лежали на покрывале поперёк кровати и спали. Асгард держал Дэви на груди в кольце рук, а сын обнимал его плечи маленькими ручонками.

Я погасила верхний свет, оставив только лампу возле кровати, отодвинула немного покрывало и забралась под кусочек одеяла. Долго глядела на них, умиротворённо спящих.

Потом Дэви завозился, и Асгард открыл глаза.

— Давай его мне, — я взяла сына к себе, малыш сразу потянулся к груди.

От Асгарда я отгородилась скомканным одеялом, чтобы он не видел и смущал меня.

Когда интересное от генерала скрыли, он поднялся и начал раздеваться.

— Ты же не собираешься спать здесь, правда? — испугалась я.

— Я собираюсь искупаться, — ответил он хриплым заспанным голосом. — Потом прилягу в кресле. У меня не так много времени, чтобы быть вдали от вас, Цветочек.

Ох. Он прав. Я не могу разлучить его с сыном, они так хорошо ладят.

Дэви присосался к груди и задремал. Я нервно прислушивалась к плеску воды в соседней комнатке. Когда Асгард вышел и остановился перед нами, я притворилась спящей. Успела разглядеть, что он был хотя бы одет в рубашку и брюки. Асгард долго стоял и смотрел на нас, а потом погасил лампу на тумбе, и я услышала, как он устало опустился в кресло. Вскоре послышался звук тяжёлого размеренного дыхания. Устал.

Ещё через какое-то время я тихо поднялась и укрыла мужчину пледом. Бледный, искалеченный и такой родной. Он здесь, рядом. Хотелось прижаться к нему и подышать им. Я приблизила лицо, втягивая запах. Но Дэви снова завозился, и я скользнула к нему под одеяло, пока сын не проснулся. Быстро уснула — было спокойно, когда Асгард рядом.

Следующие два дня прошли очень тепло, по-семейному. Данкан был всё время с сыном, разговаривал с ним, веселил его, делал ему разминку, купал и переодевал. При этом успел починить шатающийся дверной косяк в кухне, заказать дров, потому что обнаружил, что их мало. Делал все хозяйственные дела. Спал в кресле в моей спальне, несмотря на то, что в доме было полно комнат. В первые две ночи я смущалась, на третью — привыкла и даже боялась представить, как будет без него. А Асгард не проявлял со своей стороны давления, в постель не просился, только подолгу на нас смотрел перед сном.

Будил нас обоих по утрам Дэви. Сонный Асгард брал его на руки и отправлялся в ванную умывать. А я готовила завтрак.

После завтрака мы выезжали в поля, я кое-где колдовала, а Данкан следил за малышом.

Мы сели и обсудили с генералом примерный план посева и сбора урожая, и получилось, что благодаря моей магии, поместье получит втрое больше урожая. А это значит, что с учётом процента, который я должна передать королю, нам всем хватит припасов, чтобы пережить зиму. И денег будет очень много, ведь король за поставки платит рыночную цену.

— Ты станешь очень богата, Цветочек, если продолжишь в том же духе, — похвалил генерал.

— Не называй меня Цветочек.

— Ты сладкая и пахнешь, как Цветок, не могу удержаться, Лилиана. Ты молодец, я очень горд тобой.

Мне было очень приятно. Я светилась от его слов.

А ещё я заметила, как дракон на небе реагирует на Данкана, — и у меня сжималось сердце. Как только генерал показывался во дворе, могучий зверь снижался, раздувал ноздри, жалобно смотрел и скулил. Чуть ли не плакал.

— Нет, — отрезал Данкан. — Я сказал, останешься с ней.

Он говорил это тихо, лишь дракону, но я слышала.

Дракон безумно хотел вернуться к хозяину, но Данкан не разрешал.

На третий день к Асгарду приехал адъютант и привёз небольшой деревянный ящик. Я сразу поняла, что в ящике манускрипт.

Дан передал Дэви мне на руки и занёс ящик в дом. Поставил на стол в холле, ножом выковырял гвозди из крышки и достал толстый талмуд в кожаном переплёте с окантовкой из почерневшего серебра с камнями.

— Ну, вот, Лилиана. То, что ты просила, — проговорил Данкан, разворачивая манускрипт ко мне.

Я передала сына Данкану и взялась за книгу. Название гласило: «Свод ритуалов для борьбы с демонами. Составлен монахами Азаурвица», дата составления стояла трёх-тысячелетней давности.

Я листала книгу со старыми письменами, язык понимала — в монастыре меня научили древнему, настоятельница старалась.

Данкан сделал мне чай и стал развлекать Дэви, пока я изучала.

В книге были описаны демоны, Ульрих упоминался уже тогда, три тысячи лет назад, и не один раз. Рассказывалось о разных заклинаниях, которые использую демоны, в том числе связывание жизней, которое Ульрих применил на мне.

— А вот и про киркоулов. Нашла! — воскликнула я.

74

Я жадно вчитывалась в древний текст. Некоторые слова было трудно разобрать из-за ветхости страниц, но Данкан помогал, тоже старательно пытаясь разобраться.

«Растереть кость киркоула в порошок и оросить свежей кровью. Добавить ровно такую же часть камфоры и полученной смесью обмазать клинок и прокалить в божественном огне. Такое оружие способно убить демона, минуя любые защитные заклинания. Абсолютно любые», — прочитала я.

— Интересно, что такое божественный огонь? — хмыкнула я. — Если у нас его нет, то и смысл остального теряется.

— Это молния, Цветочек, — ответил Асгард. — Дракон сможет помочь.

— Хорошо. Значит, нужны кость и кровь киркоула, — сдавленно проговорила я. — Это ужасно, Данкан.

Я помотала головой и прикрыла лицо руками.

Милый Шайн в последние дни осмелел и перестал бояться Асгарда, ходил за нами по дому, забавно выпрашивал еду лапкой. Мы гладили его, ласкали. Даже Данкан гладил.

Я подошла к Шайну, заинтересованно глядевшему на нас с дивана — своего излюбленного места. Погладила кота и обняла за шею. В глазах слёзы:

— Шайн, что делать? Может, ты скажешь, где взять кость какого-нибудь твоего предка?

Я заплакала в голос, прижимаясь к киркоулу.

Шайн жалобно замяукал и положил мне голову на плечо — жалел меня.

Данкан тоже подошёл и стал меня гладить по спине.

— Может, кость где-то и можно выкопать, но на поиски нужно время, — проговорил Асгард. — А его у меня почти не осталось.

— Ты меня сейчас совсем до срыва доведёшь, — застонала я, повернувшись к нему. — Я не знаю, что делать!

Асгард обнял меня крепко. Дэви прижимался к одному его плечу, а я к другому.

— Я скажу королю, чтобы нашёл кости, порылся в древних курганах, — глухо сказал генерал. — Возможно, там что-то можно найти. А кровь уж придётся взять у твоего Шайна, Цветочек. Немного. Уговоришь его на небольшой укол, попросишь полковника подержать. Убивать его ради мести я не буду.

— Не будешь?

— Нет, не буду, — мотнул головой генерал. — Долгие годы я хотел отомстить Ульриху за смерть первой жены, да и за мою собственную смерть хотел отыграться, но не ценой жизни невинного существа. Твоего питомца, которого ты любишь, Лилиана. Но король сможет уничтожить демона, если у него будет оружие, которое сделает Клаудия. Завтра же я поеду к нему, объясню всё, а затем вернусь на войну.

— У тебя мало времени, зачем тебе уезжать из дома? — умоляюще поглядела на Асгарда.

— Армия демонов уже подтягивается к границам — и нового столкновения не избежать. Я должен быть там и защищать людей.

Данкан поцеловал меня и Дэви в макушки, продолжая обнимать. Я старалась не плакать.

Генерал отказался от мести своему врагу ради меня. Осознание, что он готов отказаться от цели своей жизни, прожгло меня раскалённым копьём. Он другой, он явно изменился. И я больше не злюсь на него. Моё сердце его простило.

Остаток дня прошёл, как обычно, только Асгард приготовил вещевой мешок в дорогу. Утром он уедет.

Мы вместе искупали Дэви, поужинали, и я легла с сыном в постель, а Асгард расположился в кресле. Но когда Дэви наелся и уснул, я осторожно поднялась и переложила младенца в колыбель, запахнув занавесочки балдахина.

Перейти на страницу:

Тирс Зена читать все книги автора по порядку

Тирс Зена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом (СИ), автор: Тирс Зена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*