Серебряный шквал (СИ) - Алферов Екатерина
Десятки клинков. Может, сотни, если считать те, что уже полностью рассыпались в прах. Этим, пожалуй, можно было бы вооружить целую армию.
— Сколько же людей он сожрал за всю свою жизнь? — пробормотал Ван Тэ, и в его голосе слышалось отвращение.
— Не знаю, — ответил я честно.
Мы прошли мимо ещё одной груды костей — на этот раз явно животных. Огромные рёбра, которые могли принадлежать только медведю или быку. Черепа кабанов с длинными клыками. Скелет оленя, всё ещё с обрывками шкуры.
Я огляделся, чувствуя тяжесть в груди. Да, яо-гуй был монстром. Но когда-то он был просто ягуаром. Скверна и жажда мести превратили его в чудовище, которое пожирало всё вокруг.
Мы углубились ещё дальше, и тут я увидел нечто, что заставило меня остановиться.
В центре пещеры, на небольшом возвышении, лежала куча предметов. Не костей, не оружия — личных вещей. Кольца, браслеты, заколки, серьги, расчёски, зеркала, небольшие статуэтки, подвески на пояса, веера. Я даже увидел пайзцу императорского образца… Всё то, что люди носили с собой и что было им дорого.
Мы не обменялись ни словом. И так всё было ясно. Сколько жизней оборвалось здесь? Сколько семей потеряло отцов, матерей, детей? Сколько людей сожрало это ущелье?
Слишком много.
— Целая сокровищница, — выдохнул мой инструктор, и у него в глазах зажглись огоньки, которые мне не понравились.
Впрочем… Я не тешил себя иллюзиями, Ван Тэ когда-то точно был наёмником не из последних, с его-то навыками. У него не могло не быть прагматичного подхода к чужой смерти. И оставшейся после неё собственности…
Я не стал ничего говорить, пусть сам решает, что с этим делать.
— Пойдём дальше, — наконец сказал я. — Нужно найти наших товарищей.
Ван Тэ кивнул, с трудом отводя взгляд от сокровищ, и мы двинулись дальше.
Тела железных охотников мы нашли в дальней части пещеры. Они лежали в разных местах, словно яо-гуй расправился с ними по одному, разделив группу.
Первое тело было у стены. Мужчина лет сорока, крепкого телосложения, в чешуйчатом доспехе. Его кажущаяся крепкой защита была разорвана, словно гигантские когти пробили её, как бумагу. Грудная клетка раздавлена, а сердце — вырвано. Похоже, его убили одним ударом.
— Чжоу Вэньян, — сказал Ван Тэ, опускаясь на колени рядом с телом. — Хороший человек был. Жена, трое детей. Мастер копья.
Он осторожно закрыл мёртвому глаза, выпрямил конечности.
Второе тело лежало в десяти шагах дальше. Женщина, молодая, может, около двадцати пяти. Лёгкий доспех лучника, колчан всё ещё на спине. Вернее остатки того, что было колчаном. Её спину располосовали знакомые следы, вывернув обнажённые рёбра. Одна её нога была всё ещё обвита корнем, торчащим из стены. Девушка лежала на боку, одна рука протянута вперёд, словно пыталась дотянуться до чего-то. До оружия? До товарища?
— Сяо Мэй, — голос Ван Тэ дрогнул. — Она только год как стала железной. Талантливая лучница. Никогда не промахивалась.
Я посмотрел на её тело и увидел, что на поясе всё ещё висел кинжал. Она даже не успела его достать. Яо-гуй был слишком быстр.
Третье тело мы нашли в углу, пробитое древесными корнями насквозь. Старый мужчина с седыми волосами и шрамом через всё лицо висел, словно на копьях. Его тяжёлый доспех был покрыт царапинами и вмятинами, явными следами долгой службы. В руке он всё ещё сжимал меч. Даже после смерти не отпустил оружие.
— Лао Чжан, — прошептал Ван Тэ, и его голос надломился. — Старый друг. Мы вместе прошли столько дорог… Он учил меня, когда я только пришёл в гильдию. Говорил, что я слишком горячий. Слишком быстро бросаюсь в бой, когда должен думать головой…
Я помог ему снять тело с корней и уложить на землю. Инструктор опустился на колени рядом с телом, положил руку на плечо мёртвого друга.
— Прости, старикан, — прошептал он. — Если бы я только знал, что за чудовище тут обитает…
Я отвернулся, позволяя ему прощаться с другом. Когда я увидел чужое искреннее горе, слёзы начали душить меня тоже. Я сдерживался из последних сил. Эти люди были героями. Они пришли спасать детей, зная об опасности и сражались до конца.
Четвёртое тело лежало ближе всего к главной пещере, где была клетка из корней. Молодой мужчина, почти мальчик, лет двадцати двух, явно чуть старше меня. На его лице отпечаталась посмертная маска ярости и боли. Обе руки у него отсутствовали. Их я нашёл чуть дальше, в тенях.
— Ван Лэй, — сказал Ван Тэ, подходя к последнему телу. — Племянник Лао Чжана. Тоже только что получил ранг железного. Это было его третье задание такого уровня.
Он поднялся, глядя на четыре тела, которые мы положили рядом.
— Они не зря погибли, — сказал он твёрдо, но я знал, что он пытается уговорить сам себя. — Они ранили чудовище. Ослабили его. Без них ты бы не смог победить. Их смерть имела смысл.
— Да, — согласился я. — Они настоящие герои.
Мы стояли в тишине, окружённые костями и останками. Факел догорал, тени становились длиннее. Холод пещеры окутывал нас как тяжёлое сырое одеяло.
Наконец Ван Тэ выдохнул:
— Мы заберём их. Похороним как положено. С почестями. Их семьи должны знать, как они погибли.
— Конечно, — кивнул я.
Он ещё раз обвёл взглядом пещеру, все эти груды костей, перемешанные с сокровищами.
— Когда мы вернёмся, — сказал он медленно, — я дам знать князю, пусть он пришлёт людей. Это дело уже не моего уровня. Мы похороним всех, кого сможем опознать. Дадим им покой. А эту пещеру… эту пещеру мы обрушим. Запечатаем навсегда. Пусть это место забудут.
— Хорошая мысль, — согласился я.
Мы начали осторожно выносить тела железных охотников. Я сделал из обрывков корней и длинных прочных ветвей волокуши. Работа была изнуряющей и мрачной. Мёртвые были тяжелыми, давно окоченевшими. Они все были культиваторами, так что тела ещё не начали разлагаться даже за прошедшие несколько дней. Доспехи добавляли веса. Но мы обращались с ними бережно и с уважением. Это были павшие воины, и они заслуживали достойного обращения.
Когда мы вынесли последнее тело на поверхность, я оглянулся на тёмный вход в пещеру. Туда, где лежали кости сотен жертв и где чернота скверны пропитала саму землю. Я надеялся, что без носителя ядра тьма рассеется, а то мы рискуем получить некрополь. Интересно, скверна способна поднять мёртвых?..
…
Почему-то не хочу это проверять…
Это место действительно нужно было запечатать.
— Пойдём, — позвал Ван Тэ. — Нам нужно их похоронить.
Я кивнул и последовал за ним, оставляя мрачное логово позади.
Потом мы начали копать. Мы выбрали самые широкие и лучше всего сохранившиеся из мечей. Земля в ущелье была мягкой, податливой. Корни бамбука не уходили глубоко, поэтому работа шла относительно быстро. Ван Тэ копал мрачно сжав зубы, а я помогал, как мог, хотя каждое движение отдавалось болью в плече.
— Отдохни, — сказал Ван Тэ, заметив, как я морщусь. — Я сам доделаю.
— Нет, — покачал я головой. — Меньшее, что я могу сделать — помочь похоронить их достойно.
Ван Тэ посмотрел на меня долгим взглядом, потом кивнул:
— Хорошо. Но если свалишься, я лично тебя пну.
Я не выдержал и усмехнулся. Похоже, мой суровый инструктор возвращался к себе привычному. Я другого от него не ждал. Он сам неоднократно вдалбливал в меня, что быть наёмником — это быть готовым к потерям в любой момент.
Мы копали ещё час, пока яма не стала достаточно глубокой. Лулу тем временем собирала камни для могильного холма. Дети тихо наблюдали за нами, не задавая вопросов. Они были слишком умны, чтобы не понять, что происходит.
Когда всё было готово, мы осторожно уложили тела в могилу. Ван Тэ закрыл им глаза, выпрямил конечности и сложил руки на груди. Оружие положили рядом — в последний путь воин должен идти вооружённым.
— Чжоу Вэньян, — начал Ван Тэ, его голос был хриплым. — Лао Чжан. Сяо Мэй. Ван Лэй. Вы были храбрецами. Вы сражались до конца. Ваша смерть не была напрасной. Дети спасены. Чудовище повержено. За вас отомстили. Покойтесь с миром.
Похожие книги на "Серебряный шквал (СИ)", Алферов Екатерина
Алферов Екатерина читать все книги автора по порядку
Алферов Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.