Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Зови меня перед смертью (СИ) - Комарова Марина

Зови меня перед смертью (СИ) - Комарова Марина

Тут можно читать бесплатно Зови меня перед смертью (СИ) - Комарова Марина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Темно… Да, сейчас никакое не утро. Но в пылу боя я тоже не сообразил это. Сколько же, дзай забери, мы ехали и куда?

Лян. Молодой, быстрый, слишком уверенный в своих силах, с высоко поднятым подбородком и жёстким блеском в глазах. В его руке сверкнуло тонкое, но смертоносное лезвие — изящный меч с узким клинком, созданный для скорости и точности.

— Ты крепче, чем казался, Тан. Живое проклятие творит чудеса, — с тенью насмешки сказал он, медленно шагая вперёд. — Но двоих тебе не одолеть.

Я не ответил.

За моей спиной У Бо уже приподнялся на локтях, его грудь тяжело вздымалась, а левая рука безвольно повисла — мой последний бросок повредил плечо. Но он не собирался сдаваться, в глазах полыхала ярость, а губы скривились в волчью усмешку. Он не мог сражаться так, как прежде, но всё ещё был опасен.

Лян не стал ждать.

Он атаковал первым, сорвавшись с места стремительной тенью, его меч расчерчивал воздух, словно молния. Я успел уйти в сторону, но клинок всё же скользнул по ткани моего рукава, оставляя тонкий разрез. Я перехватил кинжал крепче, развернулся, мгновенно переходя в атаку, но Лян был быстр — он сместился в сторону, уходя от удара, и тут же нанёс ответный выпад.

Я парировал, но в этот момент сзади раздался шорох, и я понял, что У Бо уже поднялся. Он двигался медленно, но решительно, держа кинжал в правой руке, левая безвольно висела, но даже так он оставался смертоносным противником.

Теперь их было двое.

Лян атаковал, острие меча устремилось к моему горлу, но я ушёл вниз, пригнувшись, перехватывая его запястье. Попытался провернуть, чтобы выбить оружие, но он вывернулся, едва не полоснув меня по лицу. У Бо в этот момент ударил сбоку, его лезвие мелькнуло в воздухе, целясь мне в рёбра.

Я шагнул назад, чувствуя, как холодный металл рассёк ткань моего пояса.

Слишком тесно. Наряд дядюшки Чжу совсем не подходит для драки. А эти ребята давят слаженно, даже несмотря на ранение У Бо.

Интересно, где остальные? Отошли за те деревья?

Я попытался разорвать дистанцию, но Лян не дал мне уйти, его меч мелькал перед глазами, вынуждая сосредоточиться только на нём. Лёгкие движения, резкие выпады, идеальный контроль тела. У Бо двинулся следом, как охотник, загоняющий жертву.

Только они ошиблись. Я — не жертва.

Сделав вид, что смещаюсь влево, я резко сменил направление, уходя в правый бок, и вонзил локоть в грудь Ляна. Он зашатался, отступил, но тут же восстановил равновесие. Однако этой секунды хватило, чтобы я развернулся лицом к У Бо и нанёс мощный удар ногой, целясь в его раненое плечо. Он застонал от боли, но снова удержался на ногах.

Я тяжело дышал, но не мог позволить себе замедлиться.

Они снова пошли в атаку.

На этот раз я парировал удар Ляна, но не успел уклониться от У Бо — его кулак врезался в моё плечо, сбивая дыхание. Я отшатнулся, но удержался. Напряжение в воздухе было почти осязаемым.

И вдруг.

Резкий свист.

Лян замер. Я видел, как он резко отклонился назад, а перед ним мелькнула тень.

На землю мягко приземлилась Линь Яо.

Этого ещё не хватало.

Впрочем, в руках она держала короткие изогнутые клинки, предназначенные для быстрого и смертоносного боя. Меня сопровождали мастера боевой школы. Есть даже причина для гордости. Жаль, что именно это причина пытается меня убить.

— На секунду вас оставить нельзя, — усмехнулась она, крутанув клинки в руках, а в глазах полыхнул азарт.

У Бо и Лян замерли. Что-то пошло не по плану?

Я почувствовал, как в груди поднимается что-то, похожее на облегчение, но тут же откинул это чувство. Бой ещё не окончен.

Линь Яо шагнула вперёд, легко, почти играючи вращая клинки в руках, её движения были плавными, даже завораживающими. Лян напротив напрягся, будто змея перед броском, а У Бо, хотя и держался за раненое плечо, не выглядел сломленным.

— Забавно, — проговорил Лян, ухмыльнувшись. — Как всё быстро меняется. Ты думал, что выбрался? Тан, ты слишком доверчив. Думаешь, ты пил отвар? Это был яд. Скоро почувствуешь, как он действует. Но держишься неплохо, даже жалко тебя убивать.

Я напрягся. Пытается давить ещё и словами?

— Врёшь.

— Проверить можешь сам, — сдавленно сказал У Бо, но насмешка в нём всё ещё жила. — Чувствуешь слабость? Тяжесть в конечностях? Немного затуманенное сознание? Это не отвар, Тан. Это отрава, которая скоро тебя сожрёт.

Я чувствовал это в гробу, но ведь отвар не должен был придавать бодрости. Грешил на остатки дурмана, на последствия долгого неподвижного сна. Но теперь… Теперь все может оказаться намного хуже.

Меня не собирались спасать. Меня увозили, чтобы похоронить.

— Надо было сразу перерезать тебе глотку, — с усмешкой продолжил Лян, скользнув по мне взглядом. — Но у кое-кого возникли сомнения.

Он перевёл взгляд на Линь Яо. Она молчала. Но её пальцы крепче сжались на рукоятях клинков.

Я не знал, что думать. Но… думать я буду потом.

И рванулся вперёд.

Первым попался У Бо. Он пытался увернуться, но раненое плечо замедляло его, и мой кинжал вошёл в его грудь, пробивая насквозь. Он дернулся, хрипло вдохнул, но я не дал ему даже попытаться вырваться — выдернув лезвие, тут же нанёс второй удар, точный и беспощадный.

Кровь хлынула горячей волной.

Лян зарычал, бросаясь вперёд, его меч сверкнул в свете фонарей, целясь мне в бок.

Я парировал, но почувствовал, как рука дрогнула. Отрава? Кажется, она работала медленно, но верно.

Уклонился, но Лян двигался слишком быстро. Лезвие скользнуло по моему плечу, оставляя глубокий порез. Вспыхнула боль, но я знал, что она поможет удержаться в сознании.

Я перешёл в атаку.

Он парировал, но я уже знал его ритм. Поднырнув под следующий удар, нанёс встречный, целясь в живот. Лезвие вошло в плоть, Лян вздрогнул, но успел ударить меня в грудь. Я пошатнулся, но кинжал всё же попал в цель.

Лян опустился на колени, пытаясь зажать рану. Я добил его одним точным движением.

Четвёртый сопровождающий, который не присоединялся к бою, но и не сбежал. Бережет силы? Или не рискует соваться?

Он успел отступить на несколько шагов, но я видел его страх. Видел, что он не ожидал такого исхода. Я не дал ему убежать. Один прыжок — и лезвие вспороло его горло.

Он рухнул и захрипел.

Я тяжело дышал.

На ногах остались только двое. Я и Линь Яо. Она стояла напротив, её взгляд был непроницаем, но я чувствовал напряжение в её позе.

Я должен был её убить. Я знал это. Но почему-то не мог поднять руку. Может, потому, что она была против, чтобы меня убили сразу?

Я шагнул вперёд.

Линь Яо не двинулась с места. Её глаза были прикованы к трупам, но я видел, как напряглись её плечи, как побелели пальцы на рукояти клинков. Она готовилась драться до последнего.

— Ты тоже всё знала? — хрипло выдохнул я.

Она медлила с ответом.

Я не стал ждать. Рывок — и она успела парировать первый удар, её клинок скользнул по моему лезвию, высекая искры. Снова атака.

Пока она уклонялась, пока пробовала раз за разом нанести укол, я следил за её движениями. Дал ей поверить, что ещё немного — и я ослабну.

Но когда она сделала шаг вперёд, надеясь нанести последний удар, я перехватил её запястье и резко дёрнул, выворачивая руку. Хрустнул сустав.

Она вскрикнула, и в этот момент я нанёс удар в висок. Линь Яо охнула, её тело обмякло, и я подхватил её прежде, чем она рухнула на землю. Медленно опустил её на песок.

Некоторое время смотрел на неё, ждал, что внутри поднимется что-то — ярость, ненависть, сожаление.

Но внутри была только пустота. А ещё понимание, что задерживаться не стоит.

Я развернулся, пытаясь осмотреться. Мы… не возле Луанзяна. Маленькие фонари на повозке освещали слабо, но…

Песок. Бесконечный песок. Совсем близко.

Огромные барханы, покатые и зловещие, уходили к горизонту, как волны застывшего моря. Воздух был сухим, тяжёлым.

Я нахмурился. Сколько я был без сознания? Никто не ответит.

Перейти на страницу:

Комарова Марина читать все книги автора по порядку

Комарова Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Зови меня перед смертью (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зови меня перед смертью (СИ), автор: Комарова Марина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*