Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Чудесный сад жены-попаданки (СИ) - Деева Лина

Чудесный сад жены-попаданки (СИ) - Деева Лина

Тут можно читать бесплатно Чудесный сад жены-попаданки (СИ) - Деева Лина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не осталось? — Визитёр нахмурился, пропустив мимо ушей все вопросы, кроме последнего. — Я полагал, для подрыва особняка Камерона вы приобрели взрывчатки с запасом.

Родрик гневно раздул ноздри и вибрирующим, опасно низким голосом приказал:

— Объясните, что происходит!

Его рык не произвёл на управляющего заметного впечатления. Он слегка повёл плечами и сжато изложил, чем занят в дюнах инспектор Трейси.

— Ясно.

Чтобы обуздать эмоции, Родрик отвернулся и подошёл к окну. Тяжело опёрся на подоконник: выбора не было. Долг или не долг, оставить Мэриан без защиты он не мог. Родрик принялся крупными мазками набрасывать в уме план операции, и визитёр, словно читая мысли, напомнил:

— Без жертв. Леди Каннингем не простит, когда узнает.

— Это бой, а не увеселительная прогулка, — раздражённо бросил Родрик через плечо.

— Это отвлекающий манёвр, — резко парировал управляющий. — Цель операции: подорвать ход, а не нажить ещё больших проблем с полицией.

Родрик презрительно скривился: полиция, ха! Однако вместо неуместного спора по-деловому спросил:

— И кто будет сапёром?

В прошлый и единственный раз динамитом занимался он сам: слишком опасное дело, чтобы доверить его кому-то ещё. Но сейчас из-за раны…

— Я.

Родрик повернулся:

— Вы?

— Я.

Их взгляды скрестились, как шпаги.

— Да кто вы такой, будьте вы прокляты? — наконец выплюнул Родрик.

— Джеймс Райли. — Визитёр хранил абсолютное хладнокровие. — Так Безликий возвращает долг?

— Разумеется! — Это было почти оскорбление.

— Тогда мне нужны перо и бумага, чтобы объяснить план операции.

Умей Родрик расстреливать взглядом, наглец уже напоминал бы решето.

— Хорошо. Идёмте в кабинет.

Глава 73

«Райли!»

Отчего-то я ни секунды не усомнилась, что он в этом замешан. Метнулась от окна к двери, но замерла, взявшись за ручку.

Куда я побегу? В дюны? В ночной сорочке? Надо будить слуг, если они ещё не проснулись, запрягать карету… Да и что я смогу сделать там, на берегу? Чем помочь? А главное, кому?

Тогда идти в кабинет? Но в подземный ход больше не попасть, к тому же он наверняка засыпан окончательно: не просто же так дрожала земля.

Выходит, надо ждать утра и уже тогда вытрясти из «господина управляющего» все подробности его ночных похождений.

— Да я рехнусь от беспокойства, — пробормотала я. Крепче сжала пальцы на дверной ручке… И отпустила.

Не стоит бродить по ночному замку без света и в одной сорочке. А вот со свечой и в капоте — почему бы и нет?

«Увидит кто-нибудь, столько пищи для свежих сплетен появится, — мысленно бурчала я, крадясь на половину прислуги. — И чего мне в спальне не сидится, а? Райли в комнате сто процентов нет, он подвиги совершает…»

«Если не подорвался в тайном ходе», — шепнул внутренний пессимист, и я машинально вцепилась в воротник капота свободной от свечи рукой.

Пусть только попробует подорваться, я ему… Я… С того света достану и мозг вынесу в лучших традициях сварливой жены, вот! И вообще, с ним не может случиться ничего плохого: я не разрешала!

До хруста сжав зубы, словно этим можно было отогнать дурные мысли, я ускорила шаг и вскоре уже стояла перед дверью в комнату управляющего. Как в своё время я не захотела сидеть в кабинете Грира, так и Райли не стал занимать его спальню, выбрав угловую комнату на первом этаже — вроде бы рядом с прислугой, но в то же время отдельно.

Не давая себе времени на раздумья и сомнения, я коротко стукнула в дверь. Досчитала до пяти минут тишины и решительно потянула за ручку. Разумеется, Райли мог запереть комнату, и тогда бы мне пришлось возвращаться и до утра шататься по гостиной, как разбуженной посреди зимы медведице.

Однако, на моё счастье, комната была открыта. Я тенью просочилась внутрь, бесшумно прикрыла дверь и повыше подняла свечу, освещая невеликое пространство.

Комната была обставлена аскетично, если не сказать бедно. Узкая кровать, без единой складочки застеленная тонким шерстяным покрывалом, стол, стул, платяной шкаф, в углу — тумбочка с принадлежностями для умывания. Словом, всё полностью в характере Райли.

Я поставила свечу на стол и присела на край стула, натянутая как струна. Поёжилась (в комнате было свежо), обхватила себя руками, защищаясь то ли от холода, то ли от тревоги.

«Надеюсь, он скоро вернётся».

Тихо текли минуты, летняя ночь оплавлялась, как воск свечи.

Сначала я просто сидела за столом, затем поставила на него локти и подпёрла ладонью щеку, затем и вовсе легла на скрещённые руки.

«Ну где же его носит? — ворочалось в голове. — Ох, скорее бы рассвет, чтобы можно было с чистой совестью собраться и поехать в дюны! Вдруг ему нужна помощь, а я здесь сижу, ничего не…»

Из коридора послышался тихий шум, осторожно повернулась дверная ручка, и я поспешно вскочила на ноги.

— Леди Каннингем? — Замерший на пороге Райли, перепачканный грязью и копотью, смотрел на меня с таким изумлением, словно не верил своим глазам.

— Ты не ранен? — хрипло спросила я, сделав к нему несколько торопливых шагов. — Всё в порядке?

— Да, всё прошло отлично, — ответил Райли на автомате. Так же на автомате закрыл дверь и, наконец, более или менее придя в себя, строго нахмурился. — Что вы здесь делаете? Одна, ночью, в спальне мужчины — вы подумали о послед…

— Подумала, — резко перебила я. Вслед за облегчением, что он жив и здоров, пришла логичная злость на очередное «суперменство». — Чего не могу сказать о тебе. Что ещё за взрывы и пожары? Зачем, если мы договорились больше ничего не предпринимать? Это… Это неблагоразумно!

Райли криво усмехнулся, услышав от меня свою коронную фразу, и с непробиваемой уверенностью заявил:

— Нет хода — нет проблемы.

— Зато есть инспектор Трейси, злой, как осиный рой! — парировал я в полный голос. — Как тебе в голову… И где ты взял взрывчатку, скажи на милость?

— Тише! — Райли одним текучим шагом оказался рядом со мной. — Иначе под дверь сбежится толпа любопытных.

— Хорошо. — Я без проблем перешла на шипение рассерженной змеи. — А теперь отвечай на вопрос!

Райли тихонько вздохнул, а затем неожиданным движением сдёрнул с кровати покрывало и закутал меня в него, как Алёнку с обёртки известной шоколадки.

— Дайте мне немного времени, чтобы умыться, и я всё вам расскажу. Хорошо?

Меня немедленно кольнула совесть: у Райли и так ночь была не из лёгких, а тут ещё мой наезд вместо отдыха. Однако я постаралась не подать виду и с царственным «Хорошо» опустилась обратно на стул, спиной к умывальному столику. Плотнее закуталась в почти неуловимо, но приятно пахнувшее покрывало (как он только догадался, что я замёрзла?) и настроилась на ещё одно, на этот раз хотя бы недолгое ожидание.

Наконец, плеск воды за спиной стих, и заметно посвежевший Райли, без сюртука, с расстёгнутым воротом рубашки и закатанными рукавами, опустился на край кровати.

— Так о чём вы хотели услышать?

Я машинально выпрямилась.

— О взрывчатке.

Лицо Райли приобрело абсолютно нейтральное выражение.

— Она нашлась у лорда Эйнсли.

— Что?! — Я чуть не подскочила на стуле. — Так вы вдвоём?..

Хотя почему вдвоём? Всей бандой Безликого, вестимо.

Райли сдержанно кивнул и успокоил меня:

— Не беспокойтесь, всё прошло бескровно. Лорд Эйнсли отвечал за то, чтобы отогнать людей от лачуги, а я — за подрыв хода.

Я на несколько секунд прикрыла глаза, справляясь с эмоциями, и сухо осведомилась:

— А кто устроил поджог?

— Я, — без заминки сознался Райли. — Не волнуйтесь, там никого не было.

«Ты там был! — так и хотелось заорать мне. — И под землёй тоже был ты! А если бы рвануло не вовремя? Если бы тебя там похоронило? Ты же мне обещал!..»

Но я сдержалась, не знаю уж, где взяла на это самообладание. Неторопливо поднялась со стула, и покрывало соскользнуло на пол.

Перейти на страницу:

Деева Лина читать все книги автора по порядку

Деева Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Чудесный сад жены-попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чудесный сад жены-попаданки (СИ), автор: Деева Лина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*