Связанные целью (СИ) - Морозова Мария
Ночную тишину нарушил тихий скрип и топот копыт. Я развернулась и увидела, как по дороге к воротам подъезжает карета. Хотела было шагнуть в тень, но возница остановился и махнул мне рукой.
– Садитесь, господин хороший.
– С чего бы это? – слегка напряглась я.
Мужчина, сидящий на козлах, тоже кутался в плащ, не позволяющий рассмотреть фигуру.
– Сие место не слишком подходит для деловых переговоров.
– Вы же сами его и выбрали, – фыркнула я.
– Не я. Мне лишь поручено привезти вас к нужному человеку. Так будете садиться?
Я покусала губу, мельком осматриваясь по сторонам, но потом все же решила рискнуть и запрыгнула в экипаж. Тот сразу покатил прочь, все быстрее и быстрее. Хотелось надеяться только на то, что «сторож», приставленный Фэррами, сообщит, куда нужно, а Дейрис отследит меня по браслету.
Улыбнувшись, я ласково погладила артефакт, и на секунду даже показалось, что металл отозвался легкой волной тепла. Как забавно вышло. Раньше я считала его обузой, кандалами, а теперь он стал для меня связью с очень важным человеком. Наверное, это было глупо, но от одной мысли о том, что Дейрис Фэрр может почувствовать меня, становилось легче. Не в смысле безопасности – в смысле чего-то другого, чему я не хотела давать названия. Потому что знала: оно не продлится долго. Скоро все закончится, Дейрис заберет браслет, и наши дороги разойдутся.
Отогнав от себя навевавшие тоску мысли, я решила сосредоточиться на деле. Экипаж несся вперед, подпрыгивая на ухабах. Мы сделали крюк по городской окраине и выехали к реке. Перебравшись по мосту на другой берег, направились вдоль него. Я этих мест не знала, поэтому с большим трудом могла представить, куда именно меня везут. Справа то и дело слышался плеск воды, далеко впереди мелькали огни одиноких фонарей. Но до фонарей мы не доехали. Совсем скоро экипаж вильнул и остановился.
– Выходим, господин хороший, – послышался голос возницы.
Я вышла наружу, готовясь к нападению. Но все было спокойно. Передо мной темнело что-то вроде длинного старого склада, приткнувшегося на самом берегу реки. Кивнув головой в его сторону, возница повел лошадь дальше. Я напрягла второе зрение и медленно шагнула по растоптанной дорожке.
Магия внутри была. Что-то неактивное, вроде свернутых ловчих сетей. Сидя в карете, я не теряла времени зря и плела заготовки под заклинания, которые сейчас щедро усеивали мои запястья. Поэтому сейчас стянула на пальцы щит и толкнула ногой дверь.
Та открылась с громким противным скрипом. Внутри бледно светила керосинка, стоявшая на столе. Рядом маячил невысокий силуэт.
– Добро пожаловать в мою скромную обитель, – произнес тот. – Большая честь – принимать здесь самого Ильбронского Призрака.
Я поморщилась и все же переступила порог. Нападать никто не спешил.
– Вы принесли то, что было заказано?
– Принес, – ответила негромко.
Мужчина протянул руку. Я подошла и передала ему сумку. Он развязал шнурок и стал бегло просматривать папки. А я рассматривала его самого, насколько позволяла лампа. Выглядел он так же невзрачно, как и моя личина. Вот только в ауре виднелись почти незаметные, но очень характерные всполохи, которые позволяли заподозрить иллюзию. Он явно прячет и настоящую внешность, и магическое ядро. Стоит быть вдвойне осторожной.
– Отлично, – довольно кивнул мой наниматель и достал из кармана приятно позвякивающий мешочек. – Это плата. Как и договаривались.
Я взвесила мешочек на ладони и спрятала под плащ.
– Тогда всего доброго, – шагнула было назад, но меня остановили.
– Не торопитесь. У меня есть еще один заказ.
– Подробности?
– Хочу, чтобы вы достали мне книгу, – медленно произнес мужчина. – «О высоких энергиях» мастера Койрана Антрейского.
Я подобралась? Книгу, серьезно?
– Мне еще не приходилось обворовывать библиотеки, – заявила насмешливо, чтобы подтвердить догадки.
– Нужна не просто книга. – Он прищурился. – А именно та, которая была украдена у лорда Оррвиано.
Неожиданно. Но об этом я подумаю позже.
– Так не пойдет, – проговорила я, раздумывая, что же делать. – Призрак – не челнок, гоняющий ценности туда-сюда.
– Даже же за хорошие деньги? Плачу еще десять тысяч.
Я нахмурилась, делая вид, что начинаю сомневаться. А на самом деле просто тянула время, чтобы дать людям старшего Фэрра добраться до нас. Хотя мне в любом случае стоит согласиться. Если Служба безопасности не сумеет проследить за этим человеком сегодня, будет второй шанс сделать это.
– Десять тысяч – как-то маловато за репутационные риски, – заметила я. – Разве кто-то захочет связываться с вором, способным обокрасть и своего нанимателя?
– Это перестанет иметь значение для вас.
– То есть? – Я напряглась.
– Мой хозяин хочет стать вашим единственным нанимателем, – «обрадовал» незнакомец.
– Боюсь, это предложение мне не подходит. Я работаю только на себя и сам решаю, что делать.
По губам мужчины мелькнула нехорошая улыбка.
– А я боюсь, что это не предложение.
Лампа тревожно мигнула. Оглянувшись через плечо, я поняла, что мы больше не одни. Четверо мужчин в очень знакомых черных одеждах рассредоточились вдоль стены. А ведь кто-то вроде них напал тогда на нас с Лисом.
– Однако, – сжала губы я. – Интересные у вас методы склонения к сотрудничеству.
Расклад был явно не в мою пользу. Поэтому стоило еще потянуть время.
– Суровые времена требуют суровых мер. – С нарочитым сожалением развел руками главный.
– И что теперь?
– Вам никто не собирается вредить. Все, что нам нужно, – это небольшая и совершенно безобидная клятва. Естественно, безобидной она останется, если вы не станете играть против нас.
У меня по спине побежали мурашки. От слов мужчины отчетливо повеяло кровью. А когда он достал из кармана толстую иглу чуть поменьше той, что принес в дом Фэрров несостоявшийся убийца, стало понятно: я ни в коем случае не должна позволить ему к себе прикоснуться. Иначе если меня подчинит проклятая магия крови, то даже Фэрры не смогут помочь. И откуда у них вообще взялось столько древних артефактов?
– Нет уж, – я покачала головой, готовясь к бою. – Мне такое не подходит.
Мужчина пожал плечами и отрывисто скомандовал:
– Взять его.
От первой атаки удалось увернуться. Я упала на пол, перекатываясь поближе к боковой стене. Второй удар приняла на щит. Последние дни мы с Дейрисом постоянно тренировались, поэтому я была в хорошей форме. Жаль только, численный перевес не на моей стороне. Что ж, будем обороняться.
Мне удалось добраться да заставленного ящиками угла, чтобы обезопасить спину. Маги нападали скопом, и, наверное, только страх разнести тут все, включая берег, не давал им бить в полную силу. Им явно приказали брать меня живьем.
Защита всегда была моей гордостью, несмотря на то, что чаще я занималась взломом. И пробиться через нее сразу нападавшим не удалось. Чары держались, запитанные на мой источник, но в голове крутились мысли одна мрачнее другой. Мне не выстоять в одиночку. Нужно прорываться и бежать.
Изловчившись, я метнула вперед ледяную молнию. Скученность боевиков сыграла с ними злую шутку, и одного задело. Что-то вспыхнуло. Я закрыла глаза, вливая силы в щиты. Высоко над головой взорвался пульсар. Наставленные друг на друга ящики ухнули и посыпались прямо на меня. Я шарахнулась в сторону, споткнулась и упала на пол, больно ударившись обо что-то лицом. Во рту стало солоно от крови. Благо, что даже в таком состоянии я не упустила свои чары. Нужно только встать и…
Дверь рассыпалась, снесенная чужими заклинаниями. Стало еще более шумно и многолюдно. Я откатилась к стене, закрывая голову руками и собирая магию на себя, чтобы не зацепило ненароком. Раздались крики, глухие хлопки, а потом все стихло.
Выждав немного, открыла глаза и села. Лампа погасла, но под потолком плавал светящийся шар размером с яблоко, позволивший все рассмотреть. Наемники (или кем там они вообще были) лежали на полу в отключке. Над ними стояли боевики в неприметных куртках. Я зашарила взглядом по складу. Поверженных врагов четверо. А где главный?
Похожие книги на "Связанные целью (СИ)", Морозова Мария
Морозова Мария читать все книги автора по порядку
Морозова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.