Мастер молний. Книга III (СИ) - Барр Яков
— Кто этот неприятный человек?
— Некто граф Вележев. Я знаю, что у вас с ним отношения, мягко говоря, не сложились.
— Просто устроить встречу? Какие-то дополнительные условия выдвигались?
— Место и время, принц. Сегодня в семь вечера в сомнительном заведении под названием «Тройной крест».
Я вспомнил, что именно так называлась малина, над которой жил эксперт по ксивам Штука.
— О, я знаю этот ресторан! От вас требуется только организовать саму встречу? Вас не просят как-то повлиять на ее исход?
— Нет, я должен уговорить вас явиться в определенное место в нужное время и выслушать юного графа Вележева.
— Если встреча состоится, ваш долг будет закрыт?
— Именно так!
— Тогда обрадуйте ваших кредиторов. Я буду в «Тройном кресте» в семь вечера. Я даже позволю барчуку высказаться.
— Я чрезвычайно вам обязан, принц!
— Не говорите глупости! — я повторил ту же сентенцию второй раз за четверть часа. — Какие счеты между друзьями!
— Я хочу только обратить ваше внимание, что место пользуется дурной славой, ваша безопасность там никем и никак не гарантируется.
— Вы правда думаете, что какие-то бандиты представляют для меня угрозу? — улыбнулся я хищно.
— Нет, конечно, — рассмеялся вампир.
Криминальный авторитет Бурый хорошо провел вечер. Они праздновали с коллегой, таким же уважаемым вором, успешное дело. Маленькая победа, поправившая немного пошатнувшийся бюджет. Странное, даже необъяснимое путешествие по пустыне Сахара дорого встало для авторитета. Ох как-то непросто было выбраться из этих песков. Непросто и недешево.
Но жизнь продолжается, дела делаются, бабки капают. И сегодня Бурый мог позволить себе проспать до полудня, ничего важного на день грядущий не планировалось.
— Доброе утро, — раздался голос в комнате, которой положено быть пустой. — Я не смог и не захотел запомнить ваше имя-отчество, Бурый. А вы меня помните?
— Какого… — начал было авторитет, прикидывая, как ему добраться до спрятанного ствола, но потом увидел лицо незваного гостя, и вспомнил.
— Я вижу, вы меня узнали, — без тени улыбки произнес человек, сидящий в кресле.
— Ты просил звать себя Полковником, — прошептал пересохшими губами Бурый.
— Да, вы провели некоторое время у меня в гостях. Я пришел к вам с ответным визитом. Но может быть вы хотите снова наведаться ко мне?
— Нет, — застонал Бурый, — только не снова! Пожалуйста! Тебе что-то от меня надо, Полковник! Просто скажи, что.
— Хорошо, что мы друг друга поняли. В ресторане «Тройной крест», который принадлежит в том числе и тебе, сегодня вечером встретятся два человека не из вашего круга. ты понимаешь, о чем я говорю?
— Да, меня попросили устроить благородным фраерам стрелку с глазу на глаз. А потом…
— Не будет никакого «потом». Тебя попросили предоставить место, ты предоставил. Люди придут, поедят, попьют, обсудят дела свои скорбные. Ты проследишь, чтобы еду им подали нормальную, без сюрпризов, как для своих. Твои повара способны просто вкусно накормить гостей без фокусов, без гнилья или отравы?
— Все сделают в лучшем виде, — кивнул Бурый.
— А как гости поговорят, они просто уйдут. Или не просто, но мало ли что между ними произойдет, тебя их разборки не касаются. Короче говоря, никто из братвы в их разговор не вмешается. А лучше бы там никого кроме повара и не было. Да и он пусть на стол подаст и катится восвояси. Я понятно излагаю?
— Более чем, — кивнул Бурый. — Мои никуда не лезут. Графчик должен знак подать, чтобы второму пояснили за порядок в голове, ну и пусть себе ручкой машет. Никто не откликнется. После этого между нами все ровно?
— Если с твоей стороны, Бурый, все гладко пройдет, то и у меня вопросов к тебе не будет, — Полковник резко поднялся, в один шаг преодолел несколько метров, склонившись над кроватью, где полулежал авторитет. — Живи, дыши.
Глава 26
В то же время как демон Полковник навестил криминального авторитета Бурого, непрошенный гость заявился и к молодому графу Вележеву. Лица визитера графеныш не рассмотрел. Стоило барчуку переступить порог своего кабинета, который, безусловно, ему полагался как человеку деловому, некто накинул ему на шею шнур-удавку.
Душитель заговорил хрипло, явно искаженным голосом. Юный граф слышал, что существуют устройства для фокусников и скоморохов, насаживающих Петрушку на руку. Так они говорят, не раскрывая рот и странным «кукольным» голосом. Это называется «чревовещание». Возможно, гость пользовался чем-то подобным.
— Макс Беккер, — сообщил чревовещатель, — шлет тебе пламенный привет. Он интересуется, почему ты не исполнил договор.
— Но подлый Беринг…. — прошипел Вележев.
— Господин Беккер не заключал договора ни с каким Берингом. Ты дал слово господину Беккеру и взял деньги. Ты обещал избавиться от цистерн. А они болтаются по России как говно в проруби. Господину Беккеру уже задали неприятные вопросы серьезные люди.
— Я верну деньги, — выдавил Вележев.
— Господину Беккеру не нужны деньги. Ему важен результат. У тебя есть три дня, чтобы исполнить договор. Иначе…
— Что? — с ужасом переспросил графеныш.
— Иначе в следующий раз я затяну галстук потуже.
Удавка покинула шею графеныша, визитер же испарился, будто бы его и не было. Расспросы показали, что ни прислуга, ни охрана его не видели.
У китайцев странный для европейца ритуал приема пищи. Начинают они с чайничка легкого зеленого чая, а когда ты промыл организм и, главное, вкусовые сосочки, тебе подают закуски и горячее. И только потом — суп.
По той же старой традиции, дела не обсуждаются за едой. Лишь когда нам подали фрукты, кофе и десерты, Ичэнь Хуанфу приступил к делу.
— У меня появился реальный повод заманить вас в Китай, — улыбнулся советник в тридцать два зуба. — Я уполномочен предложить вам дело, которое принесет выгоду и вам, и нашей стране, а также позволит решить неожиданную проблему.
— Я заинтригован!
— Вы никогда не слышали про «Остров плавучих машин»?
— Впервые слышу, — искренне ответил я.
— Это интересная история, — откинулся в кресле советник. — Она произошла в провинции Фуцзянь. Не знаю, насколько вы разбираетесь в нашей географии…
— Весьма посредственно.
— Тогда сообщу вам, что она имеет выход к морю. Так сложилось, что на берегу сама по себе образовалась стоянка ненужных автомобилей. Так бывает, сотни машин в состоянии от убитых до вполне приличных и даже новых оказались никому не нужны. Со временем их число только росло.
— Почему вы не переплавили их на металлолом? — поинтересовался я. — При вашей активной индустриализации вы явно нуждаетесь в металле.
— У меня нет ответа на этот вопрос, — смущенно потупился советник. — Точнее он, к сожалению, лежит на поверхности: не нашлось человека, которому сталь понадобилась бы настолько, чтобы взять на себя ответственность.
— Вы думаете, что я стану таким человеком?
— О, это еще не вся история! — Ичэнь жестом попросил меня обождать. — В сентябре побережье провинции Фуцзянь пострадало от тайфуна Саола. Это было настоящее бедствие, нам пришлось эвакуировать миллионы людей.
— Сочувствую!
— Благодарю вас! Для нашего дела важно то, что тайфун смыл брошенные автомобили в море. К сожалению или к счастью, как посмотреть, машины не утонули, и не расплылись по всему Тихому океану. Они каким-то образом сцепились между собой и образовали тот самый остров. К нему прибивается всякий мусор, которого, увы, у берегов Китая предостаточно. Так что сейчас остров занимает довольно большую площадь. Мы считаем его настоящей экологической катастрофой. К тому же он затрудняет навигацию между материковым Китаем и Тайванем.
— И вновь сочувствую. Но перейдем к тому, что вы хотите от меня.
— Это огромное количество металла, многие тонны, точно посчитать не представляет возможным. Я знаю, что вы заинтересованы в этом материале не меньше, чем наша промышленность. Вы и сами встали на тернистый путь автопромышленника. Это, кстати, отдельная тема для разговора. Возможно, вам стоит обдумать размещение производства в Китае, пусть даже это не кажется патриотичным.
Похожие книги на "Мастер молний. Книга III (СИ)", Барр Яков
Барр Яков читать все книги автора по порядку
Барр Яков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.