Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Искательница бед и приключений (СИ) - Корсарова Варвара

Искательница бед и приключений (СИ) - Корсарова Варвара

Тут можно читать бесплатно Искательница бед и приключений (СИ) - Корсарова Варвара. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– С профессором вам легко справиться не удалось. Какие ваши оправдания в том, что вы разбили ему голову?

– Оправдания те же самые – он первым полез драться. Но признаюсь, я отвечал на его удары с удовольствием, – Строп мстительно глянул на Иверса. – Вы не помните меня, профессор? Ведь благодаря вам меня вышибли из Академии пять лет назад и мне пришлось заняться грязной работой. Я ваш бывший студент. Магнус Строп, ну? Четвертый курс. Это я.

– Что-то вспоминаю... – зловеще сказал Габриэль.

– Вы добились моего исключения за списывание на экзамене, опозорили перед приятелями и родителями. Моя жизнь пошла под откос. Поэтому я не жалею, что несколько переусердствовал, выполняя задание госпожи Зильбер. Давно мечтал хорошенько вам всыпать.

Секунду-другую мужчины сверлили друг друга ненавидящими взглядами.

– И что же было дальше? – поспешила я вмешаться в их безмолвную дуэль, пока они не продолжили выяснение отношений на кулаках.

– А дальше мы сошли с парохода и телеграфировали госпоже Зильбер о неудаче.

– И тогда я сама взялась за дело! – выступила Эвита. – Села на частный дирижабль и быстро добралась до Хефата. Но предварительно рассказала отцу, что задумала. И он меня поддержал.

– Да, – подтвердил Мидас. – Когда я узнал от Эвиты, что ты охотишься за наследием Лилля, сложить два и два было легко. Лилль мечтал попасть в город Бронзовых Монстров, чтобы добыть его сокровища. Я понял, что и ты, Габриэль, задался той же целью. Но не посвятил в нее меня, своего друга! – Он скорбно покачал головой. – Я обижен твоим недоверием. Ведь я готов был тебе помочь. Ты знаешь, как туго идут мои дела в последнее время. Открытие подобного масштаба помогло бы мне встать на ноги. Но ты вздумал держать тайну при себе. Можно ли меня винить, что я решил не упускать вас из виду?

– Шпионить, – поправил Иверс гневно. – Ты шпионил за мной. У меня были причины, чтобы держать маршрут в тайне, но ты пренебрег моим желанием. Разве так поступают настоящие друзья?

– Именно так они и поступают! Не дают своим упрямым приятелям сложить голову почем зря и приходят к ним на помощь в последнюю минуту!

– Мы очень рады, что вы прилетели за нами, господин Зильбер, – успела вставить я. – Нам было бы сложно отсюда выбраться.

– Вот именно! – надулся все еще обиженный Мидас.

– Но как вы поняли, что нас нужно ждать на плато?

Мидас развел руками.

– Я приехал в Хефат на день позже. Не мог же оставить мою дочь без присмотра!

– Чертова лгунья, – презрительно процедил Иверс.

Эвита фыркнула, но в глаза Иверсу не смотрела.

– На месте я наконец выяснил, что вы намереваетесь проникнуть в город через ущелье Карадонг. Путь к нему известен немногим, и я позаботился, чтобы не потерять вас. В Хефате встретился и поговорил с господином Турсом, он любезно согласился оказать содействие.

– С Озией? – Иверс повернулся к аспиранту, и тот окончательно стух под его испепеляющим взглядом. – Озия доносил о наших перемещениях?!

– Я всего лишь попросил приглядывать за Эвитой и подавать нам сигналы время от времени, – пояснил Мидас. – Я и мой отряд проследовали за вами до деревушки Кранипетрас. Староста сообщил, в каком направлении вы двинулись. В скальной гряде много ущелий: я не знал, какое мне нужно, а проводника найти не удалось. Но господин Турс прихватил с собой сигнальную ракету и указал место вашего лагеря.

– Те огни в небе! – вскричала я. – Так это ты их запустил! Но как? Ты же спал в палатке, я видела!

– Ты видела вещевые мешки. Я укрыл их одеялом, – проблеял Озия. – А потом... подошел тихонько, когда вы спорили.

– Еще один предатель, – выплюнул Иверс.

– Я не предатель, профессор Иверс! – вскричал Озия тонким голосом. – Я согласился помочь, потому что боялся за вас, Джемму, Эвиту! Кто-то должен был за нами приглядеть! Нельзя отправляться в экспедицию без поддержки! Мы шли на верную гибель!

– Так вот почему ты постоянно отлучался, – догадалась я. – Ты не исследовал петроглифы, а оставлял «хлебные крошки». Вот хитрый жук! Не ожидала. Честно говоря, хочется оборвать тебе уши.

Озия кивнул со смятенным видом.

– Мне было очень сложно... молчать все это время... но я так боялся... – прошептал он.

– Мои люди тайно шли за вами, – признался Мидас. – Но потом потеряли след. Слышали выстрелы и поняли, что у вас случилась стычка с контрабандистами. Однако найти вас не получилось, как и отыскать дорогу к подземному городу. Нам ничего не оставалось, как ждать. Но я не сидел сложа руки: отправил своих людей к человеку, который знает Но-Амон лучше всех. Он бывал в ущелье раньше. Это господин Вито Грез, также известный как Шакал.

– Вы говорили с моим отцом! – от изумления я схватилась за грудь. Каждое новое откровение Мидаса било наотмашь.

– Он беспокоится за вас, госпожа Грез, – Мидас проникновенно понизил голос. – Нехорошо, что вы избегаете родителей. Обязательно навестите их.

– Спасибо за совет, но я сама уж как-нибудь разберусь, – огрызнулась я. Мидас печально вздохнул.

– Господин Грез поведал нам, что выход из подземного города есть на Плато Праха. Он многое знает! Стоило сразу к нему обратиться. Я оставил пару человек в ущелье, а сам последние два дня обыскивал плато на дирижабле.

Мидас устало улыбнулся. Надо думать, ожидал благодарностей от Иверса.

Но, разумеется, не дождался.

Профессор стоял, уперев руки в бока, и хмуро смотрел на старого друга.

– Заговор. Вот как я это называю. Все это время я был у тебя под колпаком. Меня предали мои же спутники! – Он воздел руку и потряс кулаком.

Иверс был уязвлен и взбешен, и я могла его понять. Неприятно, когда действуют за твоей спиной, даже из лучших побуждений.

Я тоже негодовала. В своем желании держать жениха под контролем Эвита обвела нас вокруг пальца.

Как убедительно она изображала неведение! Ее шпионы доносили ей о каждом нашем шаге. Хорошо, что она связалась с дилетантами. Или наоборот – плохо? Теперь и не разберешь.

Мидас же действовал как опытный кукловод. По его словам, беспокоился о дочери. Но каковы его подлинные мотивы? Слишком уж рьяно он пытался выяснить тайну подземного города.

– Теперь я вижу, Мидас, какова цена твоему покровительству, – выплюнул Иверс. – Ты хотел держать меня на коротком поводке.

– Друг мой, ты ведешь себя, как мальчишка, – попытался урезонить его Мидас. – Слишком уж вжился в роль одинокого волка. Послушай, к чему? В твоем возрасте пора понять, что связи и поддержка решают все. Я тоже имею полное право обижаться. Ты не захотел сделать меня компаньоном в своем предприятии. Однако посвятил в планы старого пройдоху Молинаро, моего соперника!

– Научные исследования – не коммерческое предприятие, Мидас. А я не тот человек, кто станет служить тебе по щелчку пальцев.

– Мы скоро породнимся! – заявил Мидас пафосно.

– Этому не бывать. Я разрываю помолвку с Эвитой, – Иверс скрестил руки на груди и задрал подбородок.

– Что?! – опешил Зильбер. – Как ты смеешь играть чувствами моей дочери?!

А вот Эвита с облегчением вздохнула.

– Папа, прости, но я тоже передумала выходить замуж на Габриэля, – вмешалась она. – За эти дни увидела, что мы друг другу совершенно не подходим.

– Что за бред ты несешь! – закричал Мидас, наливаясь свекольным цветом.

– Это не бред, – она подбоченилась и обратилась к Иверсу. – Габриэль, понимаю, ты на меня зол. Но я просто за тебя беспокоилась и не могла смириться с пренебрежением. Постарайся это понять.

Иверс презрительно дернул уголком губ.

– Несмотря ни на что, мне понравилось наше путешествие. Я узнала и увидела столько нового, – продолжала она безмятежно. – А также поняла, что никогда тебя не любила, Габриэль. Надеюсь, ты не сильно расстроился.

– Ты вовсе не разбила мне сердце, Эвита, – сказал Иверс с отчетливым сарказмом.

Эвита радостно улыбнулась.

– Вот и отлично. Мне кажется, ты на самом деле влюблен в Джемму, а она в тебя.

Перейти на страницу:

Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку

Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Искательница бед и приключений (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Искательница бед и приключений (СИ), автор: Корсарова Варвара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*