Предатель (ЛП) - Райан Энтони
— Мы теперь разбойники, — сказал он им. — Люди вроде нас по прямой не ходят. Мой старик часто говорил: «Человек, который в Шейвинском лесу ходит прямо, метит путь к свой виселице».
Несмотря на мою осторожность, уже практически на следующий день стало ясно, что за нашим продвижением следят. Знаки были незаметными, и их легко пропустил бы тот, кто не вырос среди этих деревьев: время от времени раздавались приглушённые птичьи крики, без намёка на ветер покачивалась ветка молодого дерева, доносился лёгкий запах человеческого пота на ветру. Тайлер тоже это почувствовал: мрачно насупившись, он отцепил от седла арбалет.
— Оставь, — сказал я. — Мы здесь, чтобы завести друзей, забыл? И к тому же они просто наблюдают.
— Пока, — ответил он, но застегнул обратно ремень арбалета. — В прошлый раз, как я сюда приходил, этот участок держали Йолланды. Мерзкая шайка.
Я этого имени не знал.
— Йолланды?
— Клан из западного Альбериса. Зашли сюда после поражения Декина.
— Они отстёгивают Шильве?
— Это Марка, капитан. Все отстёгивают Шильве.
— Тогда у нас с ними много общего.
Бдительные Йолланды не показывались следующие два дня, за которые мы хорошенько углубились в лес. К ночи перед нашими пикетами появилось около дюжины злобных оборванцев, которые принялись требовать платы за безопасный проезд. Глядя на их истощённые лица, плохо заштопанную одежду и жалкое вооружение, я понял, что это скорее не грабёж, а попрошайничество.
— Добыча нынче никудышная? — спросил я самого высокого, решив, что он тут вожак. Оказалось, что я ошибся, поскольку парень в ответ лишь озадаченно ощетинился, зарычал и стал размахивать ржавым тесаком. А заговорил более коренастый и значительно более юный мужчина.
— Да уж, новая королева обожает плётку и петлю, — фыркнул он. Приглядевшись, я понял, что он скорее мальчишка, чем мужчина, около пятнадцати лет от роду, хотя на лице виднелись суровость и шрамы прирождённого разбойника. — Дядя Трофф благодаря ей болтается на шпиле святилища в нескольких милях к северу. А кроме него ещё кучка моих кузенов. — Он осмотрел меня проницательными глазами, которые на моём лице задержались дольше, чем на мече. — Ты тот, кто я думаю?
— А кто я по-твоему?
Он немного испугался под тяжестью моего взгляда, опустил глаза и пробормотал:
— Тот, кого называют Писарем. Говорят, сын Декина.
— Говорят неправильно. Но меня называют Писарем, это верно. Вот. — Я вытащил половину шеков из кошелька и передал ему. — И путь не скажут, будто я не плачу того, что причитается. А теперь — свалили.
— Повернулся против неё, да? — настаивал парень. — Во всяком случае, такое ветер разносит. Будешь против неё сражаться?
Я осмотрел банду юноши, большинство из которой выглядело лишь немногим старше него, а пара даже моложе. Стало ясно, что это остатки некогда внушавшего страх клана, уничтоженного гневом восходящей-королевы. А я знал лучше многих, что затаившие злобу разбойники бывают полезны.
— Точно, — ответил я.
Парень обменялся взглядами со своими приятелями, и те в ответ одобрительно закивали. Он сглотнул, выпрямился и заставил себя посмотреть мне в глаза.
— Можно и нам с вами?
— Дядя Трофф заслуживает возмездия, да?
— Он был подлым старым ублюдком. — Юный разбойник тронул рукой шрам на подбородке. — Но он — это кровь. А Йолланды всегда платят по долгам крови.
Я приподнял бровь, глядя на Тайлера, который пожал плечами.
— У них нет лошадей.
— В лесу это не очень-то важно. — Я повернулся к мстительному юноше. — Знаешь местность отсюда до Амбрисайда? — Он кивнул. — Хорошо, отыщи нам путь подальше от других, кто захочет содрать с нас плату за проход. Сможешь?
Он снова кивнул.
— Как тебя зовут?
— Фалько, милорд. — Он попытался изобразить что-то вроде салюта, явно непривычным жестом прижав костяшки пальцев ко лбу. Рождённые к разбойничьей жизни не учатся керлским обычаям.
— Просто «капитан» сойдёт. — Я бросил ему кошелёк с оставшимися шеками. — Первая плата рядовым Свободной роты. Раздели её, а потом возвращайся поесть.
— Свободная рота? — спросил Тайлер, когда мы возвращались к костру.
— Звучит, а?
— «Свободное войско» звучит лучше. Типа, более впечатляюще.
— Войско? — я подавил горькую усмешку. — Давай не будем менять название, пока не пересчитаем людей, когда покинем Амбрисайд.
Я и не ждал от Лорайн тёплого приёма, считая, что наиболее вероятным исходом нашей встречи будет ледяной отказ. Однако, к моей досаде и стыду, её основной реакцией стала жалость.
— Элвин, ну ты и еблан. — Она печально посмотрела на меня с осуждающим выражением, как родитель, которого ребёнок разочаровал тем, что отказывается усваивать какие-либо уроки. — Я же много месяцев назад дала тебе средство покончить с этим всем.
— Я не смог. — Я с трудом не опустил взгляд и не шаркнул ножкой. — Только не тогда.
Я смотрел, как она прикусила язык, а потом тихонько вздохнула, скрестила руки и оглядела скопление покрытых мхом руин, которое мы выбрали для встречи. Юный Фалько со своей роднёй сдержал слово и провёл нас спокойным маршрутом на расстояние в несколько миль до Амбрисайда. Я решил, что просто явиться в замок было бы слишком рискованно. Времена стояли слишком неспокойные для такой отваги. Вместо этого я поручил Тайлеру переодеться в керлскую одежду и передать тайное послание капитану Дервану. Я решил, что он, как самый верный солдат Лорайн, вероятнее всего передаст весточку герцогине. Нам пришлось три дня ждать ответа, пока не появился один из всадников Избранной роты с краткой запиской, в которой мне предлагалось приехать одному в то место, которое мы с Лорайн хорошо знали.
— Я-то думала, что к этому времени сюда уже заедет какая-нибудь другая банда, — сказала она, глядя на древние камни. — Здесь отличное убежище.
— Думают, что тут привидения, — объяснил я, передав то, что сказал мне Фалько, когда пришло её послание. — Поговаривают, будто призрак Декина бродит по всему Шейвинскому лесу, но нигде не задерживается дольше, чем здесь.
— Призрак. — Лорайн тихо и печально усмехнулась. — Мог бы хотя бы из вежливости наносить мне визиты время от времени.
— Если бы наносил, то наверняка гордился бы тобой.
Лорайн с улыбкой повернулась ко мне.
— Льсти мне сколько хочешь, Элвин. Масштабов того, как ты облажался, это не уменьшит. — Она подошла ко мне, сердито блеснув глазами, и ткнула пальцем мне в грудь. — Надо было убить чокнутую суку тем ядом, который я тебе дала, неужели неясно?
— А ты смогла бы убить Декина?
От этого она умолкла, палец замер, вжимаясь в мою куртку. На миг мне показалось, что она меня ударит, но, гневно зыркнув на меня, она опустила руку.
— Полагаю, её божественно зачатый ребёнок на самом деле твой? Или она всё войско Ковенанта переебла?
Я удержался от шквала бранных возражений. Дальнейшая ругань с ней не принесла бы мне никакой пользы. Кроме того, учитывая мои многочисленные ошибки в суждениях, некоторое наказание было уместно.
— Да, ребёнок мой, и я собираюсь заявить на него права.
— Глупость на глупости. — Лорайн вскинула руки и зашагала вокруг. — С этим ты явился к моему порогу?
— Я явился в надежде, что ты увидишь опасность, которую она собой представляет.
Лорайн язвительно рассмеялась.
— Думаю, я это видела. На самом деле, задолго до тебя.
— Я про истинную опасность. Ты смотришь на неё и видишь тирана, но она не просто тиран. Сила, которой она обладает, идёт из самого тёмного источника. Если она захватит королевство, то ни одна душа не укроется от бури, которую она спустит. Ни керл, ни рыцарь, ни герцогиня, ни младенец-лорд.
Её лицо напряглось, мой укол попал в цель. Она могла стерпеть многое, но не угрозу своему ребёнку.
— И откуда ты это узнал? — спросила она, уже менее гневным тоном.
— Говорил же, я далеко путешествовал и многое видел. — Настаивал я. Будучи прагматиком во всём, Лорайн никогда особо не увлекалась вещами неземными и мистическими. — В каэритских землях есть… люди, места с силой. Места, где можно увидеть прошлое…
Похожие книги на "Предатель (ЛП)", Райан Энтони
Райан Энтони читать все книги автора по порядку
Райан Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.