Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ) - Ковальчук Вера

Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ) - Ковальчук Вера

Тут можно читать бесплатно Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ) - Ковальчук Вера. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ясно, — выронил он и подхватил меня на руки. — Я прошу вашего прощения, служитель, но девушке нужна помощь. И отдых.

— Безусловно. Я сообщу в Алифис.

Арий вынес меня из собора и понёс в лекарский корпус.

— Да зачем⁈ — взбрыкнула я. — Всё в порядке, я здорова! Отпусти.

— Нет, — отрезал он. — Бывает, что частичное нарушение клятвы больно бьёт по телу и чувствительно — по энергетике. Тебя должны посмотреть.

И снова в голосе звучала сталь — явно проще подчиниться. Позволила пронести меня по коридорам, привлекая любопытство и медиков-преподавателей, и студентов, которые были тут на практике, и подопытных пациентов, потом уложить на постель в палате. Эта была из элитных, отведённых для персонала академии или же тех страдальцев со стороны, что занимали высокое положение, гордились тяжёлой мошной либо же болели каким-нибудь крайне редким заболеванием. Особо ценным в глазах профессоров.

Толпа в белоснежных накидках, набежавшая отовсюду, заставила меня поморщиться — вот только стать объектом зачёта или очередной лекции не хотелось категорически. Но пришлось, и отказать профессору Мескенет, преподававшей магическую медицину, я бы просто не смогла. Ну в самом деле — такой случай для неё! Женщина буквально сияла от восторга, и даже неудовольствие Ария её не остановило.

Дама — невысокая, подвижная, деятельная, с вечным тугим пучком седых волос на затылке и яркими синими глазами — торопливо излагала практикантам теорию магического истощения при частичном нарушении клятвы. Потом показала, на что в первую очередь следует обратить внимание. Тут уже терпение принца драков подыссякло, он открыл было рот… Но Мескенет не зря преподавала здесь уже долгие годы. Перед представителем правящей семьи она не спасовала, мигом одёрнула и пригрозила прогнать из палаты, а то и из корпуса.

А потом попросту усыпила меня. Одним прикосновением.

Я очнулась уже вечером, чувствуя себя прекрасно — отдохнувшей, бодрой. Повернула голову — на столике у постели ждала еда, а чуть дальше в кресле отдыхал Арий. Он заметил моё движение, тут же подсел ближе, накрыл ладонью мои пальцы.

— Мне сказали, всё в порядке.

— Отлично себя чувствую.

— Я рад. Тебе надо поесть. Вот здесь приготовили для тебя всё самое полезное.

— Спасибо. — Я уселась, поправила подушку. — Ты так и просидел рядом?

— Я испугался за тебя. Твой муж пытался меня выгнать и заодно набить лицо. И его можно понять. Это ведь из-за моих вопросов возникла ситуация.

— Да ты тут при чём… Вопросы были правильно построены. Я только удивилась, что ты спросил меня о своей сестре.

— Не следовало, знаю.

— Да нет. Почему же. Ты ведь обеспокоен ею. Просто я очень удивилась.

— Видишь ли, я подумал, что эти факты могут быть связаны: твой вызов для того, чтоб вступить с тобой в брак и отобрать магию, и пропажа моей сестры. Или хотя бы тот таинственный маг знает что-нибудь о ней. Пока не могу сообразить, какова именно связь, но есть у меня ощущение, что она имеется.

— И что ты будешь делать?

— Я знаю, где именно мы с тобой встретились. Это ведь произошло вскоре после твоего побега из того места, где ты была? Не отвечай. Я понимаю — тебе нельзя. Но ты тогда, догадываюсь, ничего толком не понимала в окружающем мире. Значит, для тебя на свободе не так много времени прошло. Я снова потребую, чтоб в тех краях начали поиски. И когда найду этого ублюдка, освобожу тебя от любых обязательств. Это я пообещал и твоему мужу, благо, это его немного успокоило.

— Подозреваю, всё не так просто, — пробормотала я. — Уже давно подозреваю, что, учитывая клятву, мне придётся разбираться с этим магом самостоятельно. Каким-то образом, чтоб при этом не убить и не навредить… Кстати… А если он владеет сильной магией, не имея жену, значит, он драк? Или же вдовец?

— Сомневаюсь, что драк. — Арий нахмурился. — Вероятность, что он вдовец, имеется. И тогда неудивительно, что он так спешит. Смерть жены довольно скоро заставляет мужчин Равнины потерять остатки дарованных способностей.

— Ясно. — Я обдумывала ситуацию. — А если драк?

— Мы бы давно его нашли. Мы чувствуем друг друга.

Я вздохнула. Задача явно не будет простой. Ведь и попросить о помощи жениха… Нет, нельзя. Магия явно даёт мне понять, что такое недопустимо и будет восприниматься как нарушение. Причём чем сильнее я становилась, тем отчётливее осознавала, как приближаюсь к границам, очерченным клятвой.

Глава об истине и браке (2)

Взгляд Агаты

Пламя ревело вокруг меня, и только феникс, паривший над головой, напоминал, что я должна держать себя в руках. Я время от времени действительно забывала, что нахожусь не на открытом полигоне, а в зале демонстраций. Просто я тут ничего не демонстрировала. До полигона уж больно далеко идти, а у меня между лекциями слишком мало времени. И на повестке дня проверка кое-каких идей, а заодно обширное домашнее задание…

Вот так. Феникс не помогал мне в процессе, но ограничивал действие моей магии и смягчал проявления за пределами того круга, который я для себя обозначила. Потом ещё и спустился вниз и аккуратно клюнул в запястье, чтоб привлечь внимание. Я вопросительно взглянула на птицу и лишь потом огляделась.

Неподалёку замер профессор Китен Итораам.

Я жестом погасила вступившие было в резонанс стихии.

— Прошу прощения, профессор.

— Что вы пытались сделать, студентка?

— Объединить более чем три стихии в действии, профессор. Огонь, тьму, воду и молнии.

— А почему не огонь, воздух, тьму и свет?

— Это я уже делала.

— Получилось?

— Ну да, конечно. Стихии-то связаны.

— Почему же не продемонстрировали? Студентка — это не дело! Показывать надо всё.

— Простите, профессор.

— И… Студентка… У вас виден эдейри. — Он смутился.

Я поспешно спрятала брачное ожерелье под одежду, поправила поверх него обычное — Ардис подарил мне его с полгода назад и очень просил носить. Вот я и носила.

— Простите, профессор.

— На самом деле я явился, чтоб позвать вас в залу встреч. Явился представитель Алифиса, а также представитель того, кто имеет к вам претензии. — Преподаватель внимательно наблюдал, как я убираю последствия своих исследований. — У вас проблемы, Агата?

— Пока нет.

— Вам нужна помощь?

— Думаю, нет. Спасибо.

— Это правда, что на вас как на супругу претендует какой-то чародей?

Вздохнула.

— Правда.

— Имейте в виду, если потребуется, я рад буду вступить с вами во временный брак. Это сможет защитить вас от притязаний.

У меня глаза полезли на лоб.

— Простите?

— Помочь вам, Агата. Защитить. Я поговорил и с другими преподавателями. Ещё четверо вызвались вам помочь. — Он смотрел напряжённо.

А я, ошалевшая, лишь ресницами хлопала.

— И кто же они? — Итораам назвал имена. — Но двое из них женаты!

— Их жёны согласились, что ситуация требует вмешательства сильных чародеев, и готовы дать мужьям временный развод. Вы же понимаете, Агата, что если окажетесь лицом к лицу со злоумышленником, имея мужьями пятерых опытных чародеев и вашего старшего мужа с потенциалом, которым вы его наделили, вам ничего уже не будет грозить. А если примете также и предложение принца драков…

— Вы и это знаете.

— Об этом уже знает вся академия. Даже в среде преподавателей делают ставки, когда и каким способом принцу удастся склонить вас к браку. — Итораам криво усмехнулся. — Что уж говорить о студентах. Но вы уж простите их. Чтоб драк да оказался связанным с девушкой не из своего народа — редкая ситуация.

— А как же история принца Менея?

Профессор кивнул.

— Слышал. Но она не так уж широко известна. — Я задумалась. Не здесь ли я прокололась, общаясь с Арием? Мужчина же внимательно следил за выражением моего лица: — Вы всё-таки подумайте, Агата. Мы будем защищать вас, поверьте, и как коллегу, и как талантливого мага, и как молодую женщину, нуждающуюся в помощи. С полной отдачей.

Перейти на страницу:

Ковальчук Вера читать все книги автора по порядку

Ковальчук Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ), автор: Ковальчук Вера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*