Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) - Лонг София
Я сидела в молчании, переваривая услышанное. Делла встала, забрала пустую чашку и, словно прочитав мои мысли, сказала:
— Но вам не стоит об этом беспокоиться, госпожа. Ваша судьба — не менять, а пережить. А всё остальное пусть остаётся на совести тех, кто давно покинул этот мир.
Я благодарно кивнула, хотя внутренне почувствовала, что это не конец. Вопросы, которые появились после рассказа Деллы, жгли меня изнутри, как огонь. Кто была та женщина на самом деле? И есть ли хоть какой-то способ снять проклятие с этих земель? Смогу ли я что-то изменить в этих Гиблых землях, или же и мне уготована та же судьба, что и многим другим до меня?
Женщина ушла, оставив меня наедине с мыслями. История, рассказанная Деллой, показалась мне больше чем просто легендой. Возможно, ответы на все мои вопросы таятся менно в этой древней сказке. Но какова моя роль во всём этом?
Возможно, когда-нибудь я узнаю ответы на эти вопросы. Но пока мне оставалось только одно — приспособиться к жизни в этом странном, мрачном и, безусловно, таинственном мире.
Как оказалось, Делла ходила в погреб. Она вернулась вместе с Арчибальдом и вид у обоих был задумчивый. В руках женщина держала корзину с несколькими клубнями, похожими на картошку, парой луковиц и связкой не слишком свежего сыра.
Её глаза смотрели на меня с тяжёлым беспокойством, и я почувствовала, как внутри меня зародился тревожный холодок.
— Госпожа, у нас проблема, — сказала она, аккуратно ставя корзину на дубовый стол, который, казалось, скрипел под её весом. — И это я ещё мягко говорю.
— Ещё какая! — буркнула я, рассматривая жалкие остатки нашего продуктового арсенала.
— Чай? — предложил Арчибальд, чуть повернув в сторону чайника.— Конечно, — я кивнула, хотя запах трав, что здесь заваривали, был мягко говоря специфическим.
— Делла, выкладывай уже. У нас закончились запасы? Если это всё, что осталось, мы скоро будем грызть стены.
Кухарка усмехнулась, хотя в её глазах читалось что-то похожее на печаль.
— Милая, если вы планируете съесть эти стены, я бы рекомендовала дождаться зимы — тогда они будут хотя бы хрустеть на морозе.
Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться вслух. Делла обладала удивительным талантом находить светлую сторону даже в самых безнадёжных ситуациях. Она взглянула на меня более серьёзно и продолжила:
— Господин Тибальд, был хорошим человеком. Очень старался. Даже огород выкопал, представляете? Он делал всё, что мог, чтобы хоть как-то наладить жизнь здесь.
— Подождите, кто такой господин Тибальд? — я слегка нахмурилась. — Мне о нём так никто и не рассказал.
— Да, простите, я, наверное, должна была с самого начала все рассказать, — Делла замялась, но затем продолжила. — Видите ли, госпожа, в этих краях никто не хочет жить, разве что самые отчаянные или безумные. А наш господин Тибальд, которого герцог трижды сюда ссылал, был как раз из тех, кто отчаялся, но при этом не сдавался.
— Три раза? — переспросила я, пытаясь представить, что можно сделать такого ужасного, чтобы тебя отправили в это место трижды. — За что его сюда ссылали?
— Об этом только господин Арчибальд знает, да и то вряд ли всё, — ответила Делла, пожав плечами. — Но он был хорошим человеком, хоть и не слишком удачливым.
Она задумалась на мгновение, будто подбирая слова.
— Господин Тибальд пытался сделать здесь хоть что-то — выкопал огород, надеялся, что земля его примет... но, увы. — Делла подняла взгляд на меня, в котором смешивались грусть и гордость.
Я почувствовала лёгкий холодок пробежал по спине. Земля здесь действительно казалась мёртвой. Даже в самые солнечные дни воздух был словно пропитан сыростью и странным запахом.
— Здесь? — я удивлённо вскинула брови. — В этих Гиблых Землях, где даже туман кажется ядовитым?
— Именно здесь, — кивнула Делла, откидывая тёмные волосы за плечо. — Он был убеждён, что если достаточно верить, земля откликнется и что-то вырастет. Но, к сожалению, почти ничего не росло. Пару раз мы даже находили какие-то странные корешки, но вкус у них был…как у гнилого шердня
Я представила себе отчаянные попытки господина Тибальда вырастить хоть что-то на этом, казалось, проклятом клочке земли. Сколько надежд он, должно быть, возлагал на эти всходы. Но жизнь в этих землях, похоже, отнимала всё, что могла. Да и я сама не заметила здесь ни одного плодового дерева, если не считать редкую траву да кусты с шипам, которые росли вдоль дороги, как будто предупреждая: «Не подходи».
— Тибальд сделал некоторые запасы еды, — продолжала Делла. — Всё, что мог. Эти овощи, что ты видишь, — это его старания. Они хранятся в погребе уже больше года. Он был умен и знал, что рано или поздно наступит момент, когда продукты закончатся. Но и они скоро закончатся, госпожа.
Я чувствовала, как тревога закрадывается в мои мысли, но Делла ещё не закончила.
— И сколько времени у нас осталось? — я нервно постучала пальцами по столу.
Делла и Арчибальд переглянулись, и я поняла, что ответ мне не понравится.
— Примерно месяц, если будем экономить, — наконец ответила Делла.
— Месяц, — я повторила это слово, как будто от этого оно могло звучать менее угрожающе.
— Но есть и хорошие новости, — продолжала Делла, пытаясь как-то разрядить обстановку. — Раз в три месяца из соседних поселений приезжают торговцы. Они привозят припасы, устраивают настоящую ярмарку. Конечно, цены у них, как в драконовых пещерах, но хотя бы есть возможность что-то купить.
— Ярмарка? Здесь? — я не могла поверить своим ушам. — В этой дыре?
Делла кивнула.
— Да, ярмарка. И, что удивительно, народу собирается немало.
Я задумалась. Вроде бы ещё не всё потеряно. Хотя, конечно, перспектива дожидаться торговцев на пустой желудок — удовольствие сомнительное.
— И когда они приедут в следующий раз? — спросила
— Недели через две, — ответил Арчибальд, аккуратно наливая чай в мою чашку.
— Две недели, — снова повторила я, словно проверяя эти слова на ощупь.
— До этого времени нужно будет хорошо подумать, как лучше распределить наши ресурсы, — добавила Делла.
— Да уж, — вздохнула я, поднимая чашку и делая глоток. Вкус чая был... неожиданным. — Придётся немного поумерить аппетит.
Я хмыкнула. Конечно, справлюсь. Только вот раньше "поумерить аппетит" обычно касался других вещей — например, как пережить утреннюю пробежку без кофе.
Арчибальд, который до этого момента сохранял каменное выражение лица, позволил себе лёгкую усмешку. Похоже, мой намёк его позабавил.
— Ну, вот и отлично, — ободряюще сказала Делла, поднимаясь из-за стола. — Если кто и может справиться с этой ситуацией, так это вы, госпожа Лианна.
— Ладно, — сказала я, пытаясь придать своему голосу уверенности. — Посмотрим, что можно сделать. Главное — дождаться этой ярмарки. А там разберёмся.
— Госпожа, — Делла наклонилась ко мне ближе, как будто готовилась открыть важный секрет. — Я знаю, что жизнь здесь не сахар. Но пока у нас есть хотя бы малейший шанс — мы будем бороться. И когда придёт время, мы будем готовы.
— Готовы к чему? — не удержалась я.
Госпожа, — Делла наклонилась ко мне ближе, как будто готовилась открыть важный секрет. — Я знаю, что жизнь здесь не сахар. Но пока у нас есть хотя бы малейший шанс — мы будем бороться. И когда придёт время, мы будем готовы.
— К тому, чтобы торговаться как драконы, — она улыбнулась, и я вдруг почувствовала, что с такими людьми, как Делла, даже в Гиблых землях можно выжить.
Я тоже улыбнулась. Всё-таки жить в этом мрачном поместье не так уж и плохо. С такими друзьями даже стены, может, не придётся грызть. Хотя на всякий случай надо бы проверить рецепт.
— В общем, поживём — увидим, — сказала я напоследок и, поблагодарив за чай, направилась к себе в комнату.
В своем маленьком "чуланчике" решила переодеться во что-то более практичное. Нашла простую зелёную рубашку и удобную юбку, в тон, на ноги надела удобные мягкие туфли.
Похожие книги на "Изгнанная жена или новая жизнь (СИ)", Лонг София
Лонг София читать все книги автора по порядку
Лонг София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.