Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) - Вайс Адриана
И тут мой взгляд натыкается на стоящую в паре десятков метров готовую роскошную карету, украшенную все теми же цветочными венками и запряженную парой белоснежных лошадей.
Похоже, это знак.
Ускоряю шаг и под удивленный взгляд кучера, распахиваю двери кареты. Закидываю туда саквояжи и залезаю сама.
— Поехали в Мрачные Топи, — командую я кучеру.
Но, вместо того, чтобы тронуться, он переворачивается, чтобы посмотреть на меня через небольшое окошко под самым потолком.
— Но мадам Диана, эту карету просил подготовить сам мсье Адриан. После церемонии они с новой супругой хотели поехать в Райские Сады, — робким голосом отзывается кучер.
— Ничего страшного, они вполне могут поехать на карете кого-то из гостей. Или вообще, отправиться туда пешком, — отвечаю я, — Тем более что мсье Адриан сам отправил меня в Топи.
— Хорошо, как скажете, — кучер щелкает вожжами и карета трогается с места.
Вот только, мы даже не успеваем выехать с территории замка, как она внезапно резко тормозит. Меня швыряет вперед и я, погруженная в свои мысли, едва не лечу на пол. Лишь в последний момент цепляюсь за поручень.
— Что случи... — спрашиваю кучера, но не успеваю даже закончить фразу.
Дверь кареты распахивается, а в проеме возникает человек, которого ну никак не ожидаю здесь увидеть.
— Ты? Но откуда…
Глава 6
— Не знал, что мы с вами уже настолько сблизились, что перешли на ты, — широко улыбаясь отвечает мне тот самый рыжий управляющий, с которым вчера говорил Адриан до моего прихода.
— Вы вообще ничего обо мне не знаете, — взяв эмоции обратно под контроль, холодным голосом отвечаю ему я.
— Ну почему же, — ухмыляется он, — Я знаю, что вы забыли взять в дорогу нечто очень важное.
— И что же это? — спрашиваю я, предчувствуя, что ответ мне не может не понравиться.
— Ну как же… — разочарованно тянет рыжий, — Это же я. Или вы уже забыли, какое вам поставил условие ваш супруг?
Ну да, забудешь его…
Непроизвольно вцепляюсь в поручни при напоминании об этом подлеце.
— Я ничего не забыла. Я не взяла вас специально.
— Это грубо, знаете ли. Ну ка, подвиньтесь.
Одним рывком он заскакивает в карету и по-хозяйски плюхается на сидение, нагло оттеснив меня к самому окну. Он тянется, чтобы закрыть дверь, а я недовольно пересаживаюсь на сидение напротив. Как только дверь захлопывается, кучер снова щелкает вожжами и карета рывком трогается с места.
— Уф! — парень демонстративно смахивает с лица несуществующий пот, — еле успел! Ещё чуть-чуть, и вы бы уехали без меня!
Я меряю его уничтожающим взглядом и холодно говорю:
— Это было бы лучшим событием из всех, что произошли со мной сегодня.
И это чистейшая правда. Мало того, что этот рыжий нахал не понравился мне в нашу самую первую встречу, так он еще и живое напоминание об Адриане, что невероятно выводит из себя. Мысль о том, что придётся каждый день иметь дело с ним в Топях, тоже не радует. Я отворачиваюсь и устремляю хмурый взгляд в окно.
Но рыжий и не думает успокаиваться.
— Раз уж мы с вами теперь будем работать вместе, — возмутительно жизнерадостно говорит он, — давайте познакомимся. Меня зовут Антуан Фавро.
Он кивает мне и напряженно всматривается в мое лицо, явно ожидая, что я тоже назову ему свое имя. Но у меня не только нет никакого желания этого делать, я просто не вижу смысла. Он и так прекрасно знает кто я и как меня зовут.
— Зря вы так, — не дождавшись от меня ответа, укоризненно отзывается он, — Нам с вами ещё много времени предстоит провести вместе.
— И я этому не рада, — сухо отвечаю я, — Я прекрасно обойдусь без посторонней помощи. Поэтому, предлагаю делать так. Как только мы отъедем от замка подальше, кучер остановит карету и вы выйдете из нее. Моему мужу я ничего не скажу — можете писать ему какие угодно отчеты и получать от него оплату. Можете даже попросить увеличить вам жалование, мне все равно. Главное, оставьте меня одну.
Я искренне надеюсь, что настырный Фавро сейчас возьмет и согласится. И тогда мой день, который и так начался самым что ни на есть ужасным образом, станет хоть чуточку спокойнее.
Но, моим мечтам не суждено сбыться. Фавро лишь цокает языком и медленно качает головой.
— Боюсь, я не могу так сделать, — по-прежнему жизнерадостно сообщает он. Однако уже в следующую секунду его тон моментально меняется.
— Мне совершенно всё равно, как вы ко мне относитесь и что вы мне говорите, мадам Легро, — ледяным голосом, пристально глядя мне в глаза, сообщает он, — Я подчиняюсь исключительно вашему мужу. Поэтому, насколько бы сильно вам это не нравилось, я не отойду от вас ни на шаг и буду следить за каждым вашим действием. А потом, докладывать обо всем мсье Адриану. Такого уж его распоряжение.
От такой резкой смены тона меня бросает в жар. Я невольно вздрагиваю и бросаю недоумевающий взгляд на Антуана. Но тот встречает меня невозмутимой улыбкой на своем хитром, я бы даже сказала коварном, лице.
Я вновь отворачиваюсь к окну. В карете повисает гнетущая тишина, разгоняемая только глухим стуком моего сердца. Я чувствую, как меня словно окутывают невидимые путы. За что Адриан так жесток со мной? Почему никак не может отпустить, да ещё и так демонстративно посылает со мной своего шпиона?!
В душе полнейший хаос и раздрай. Прикрываю глаза, чтобы не видеть лица Антуана, но тут же перед моим взором предстают сцены недавней свадебной церемонии. Платье невесты, которое даже платьем то язык назвать не поворачивается, свадебная речь, кольца и мой решительный отказ…
Тот самый, который оставил меня без денег Адриана.
Не смотря на то, что я уверена что поступила правильно, в груди заходится тянущей болью. У меня были свои личные сбережения, которые я заработала еще в те времена, когда могла пользоваться магией.
Я помогала подданным Адриана — лечила раны, болезни их питомцев, выхаживала скот. Не смотря на то, что я делала это совершенно безвозмездно, многие из них с готовностью вручали мне деньги и попросту не отпускали из дома до тех пор, пока я их не принимала.
Адриан этим был очень недоволен. Он всегда говорил, что я растрачиваю свой дар попусту. Поэтому, я выбиралась из дворца довольно редко и только в те периоды, когда он сам куда-то уезжал.
Я не могла согласиться с ним. Потому что мне нравилось приносить людям добро и смотреть в их счастливые лица. Один только момент, когда на их глазах больному близкому человеку становилось лучше, стоил любых усилий. В этот момент потерявшие надежду лица преображались. В покрасневших от слеза глазах загоралась забытая радость, а на лицах застывал неподдельный восторг и облегчение.
Ради этого я и старалась.
Именно так и накопила немного денег, которые сейчас лежали в банке на моем личном счету. Вот только, их было явно недостаточно для того, чтобы восстановить Мрачные Топи.
А, значит, мне нужен был новый план.
Но никакого плана у меня пока нет. Более того, под мерное покачивание кареты я начинаю засыпать. Свой отпечаток накладывает и ночной недосып и головная боль.
Мы едем довольно долго — все-таки, Мрачные топи самое отдаленное имение. Поэтому, когда мы наконец добираемся до него, на улице глубоко за полночь, а в карету пробирается неприятная ночная прохлада.
До моего плеча осторожно дотрагивается рука Фавро.
— Мы приехали, мадам Легро, просыпайтесь, — говорит он.
Я, которая и так уже смутно заметила что карета остановилась, окончательно сбрасываю с себя остатки сна и выглядываю в окно. После чего, мое тело буквально цепенеет.
Еще раз в панике скольжу взглядом по стеклу, надеясь, что я еще не до конца проснулась и то, что я вижу, на самом деле мне снится.
— Куда мы приехали? — обеспокоенно спрашиваю я.
— Туда же, куда и должны были приехать, — отвечает мне Антуан, — В Мрачные Топи.
Я поворачиваю к нему ошарашенный взгляд и выдаю:
— Но этого просто не может быть!
Похожие книги на "Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ)", Вайс Адриана
Вайс Адриана читать все книги автора по порядку
Вайс Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.