Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя
— Да, госпожа, но отныне и ваш тоже. У вас есть здесь своя комната.
Ого! Вот это приятный сюрприз.
— А мне можно будет посмотреть?
— Конечно, госпожа, только прошу вас: давайте дождёмся, когда придут господин Адриэн и господин Рониэль. Пусть они решат, что вам можно, а что пока нет.
Я нахмурилась и прислушалась к ощущениям: мне определённо лучше. Наверное, это тёплая ванна так помогла. Нэйлия тем временем закончила с ополаскиванием.
— Давайте помогу вам вылезти, госпожа, — невозмутимо сказала она и, подав мне одну руку, закинула вторую мою ладонь себе на плечо. И вот теперь я наконец почувствовала себя неловко. Едва я оказалась стоящей на расстеленном на полу мягком коврике, как захотелось срочно во что-нибудь завернуться и сбежать. Ну ладно, раз смущаюсь, значит, наверное, выздоравливаю.
Нэйлия сдёрнула с крючка на стене полотенце, так же шустро вытерла меня, а полотенцем поменьше замотала мне голову. Поставила передо мной тапочки, в которых я пришла, и набросила на плечи махровый халат. Ничего себе, предусмотрительность… Хотя что это я? Она же служанка и, судя по всему, опытная…
«Там у нас хранятся… всякие ненужные вещи. Можете, если хотите, избавиться от них и принести свои». В голове вдруг пронеслось мимолётное воспоминание, и перед мысленным взором возникло личико куклы с огромными глазами… И я почему-то падаю на колени… Я невольно вздрогнула и прижала пальцы к вискам, которые снова пронзила боль. Меня будто опять затягивало в странный водоворот.
«Никогда, слышите, никогда больше не смейте упоминать мою жену. Или я за себя не ручаюсь».
А это, кажется, голос Адриэна. Очень рассерженный…
«Помнится, ваша незабвенная Линара была скромной и воспитанной. И уж точно не позволила бы себе дерзить едва знакомому человеку…»
— Госпожа Элианна, госпожа Элианна, что с вами? Скажите хоть слово, прошу вас.
Я кое-как заставила себя прогнать голоса и попыталась сфокусировать взгляд на Нэйлии. Вид у неё по-настоящему испуганный.
— Обопритесь на меня, госпожа, давайте я отведу вас в спальню. Ох, рано, рано вы встали… Господин Адриэн меня точно не похвалит. Надо срочно с ним связаться.
Нэйлия потянула меня за собой, и я покорно начала переставлять ноги, постепенно выплывая из непонятных видений. Когда мы вошли в спальню, я уже почти пришла в себя. Служанка подвела меня к креслу и помогла сесть.
— Посидите немного, госпожа Элианна. Я сейчас сделаю вам отвара. Нужно было раньше вам предложить. И свяжусь с господином.
Я прислушалась к ощущениям и поняла, что и правда очень хочу пить.
— От отвара не откажусь, а вот господина не беспокойте, — ответила я, поплотнее запахивая халат. — Мне уже лучше, уверяю вас.
— Вы уверены? — Нэйлия окинула меня цепким взглядом.
Я кивнула и откинулась на спинку кресла. Нэйлия покачала головой и быстро вышла из комнаты. Интересно, а я теперь всегда буду вот так выпадать из реальности? И что это были за воспоминания? У Адриэна была ещё жена? И что с ней стало? Надо бы спросить Нэйлию, когда вернётся.
Однако я успела даже немного задремать, пока служанка занималась загадочным отваром. Интересно, а привычный чёрный чай тут есть? Или кофе? Столько вопросов, и ни одного ответа… Голову снова сдавил обруч.
— Госпожа Элианна, отвар готов, — раздался рядом тихий голос. — Он не очень горячий, чтобы вы ненароком не обожглись.
Я с трудом открыла глаза и уставилась на кружку, которую Нэйлия держала в руках.
— Может, вам помочь? — спросила она, повернув кружку так, чтобы я могла взяться за ручку. — Я буду держать кружку, а вы осторожно пейте.
К лицу невольно прилила краска. Конечно, чувствую я себя неважно, но это что же, мне и есть теперь придётся с ложечки? Ужас. Я помотала головой и протянула руки к кружке. Нэйлия не стала настаивать и осторожно передала её мне. Я сделала осторожный глоток. И ещё один, и ещё… Как же пить хочется и какой тут вкусный чай! Сама не заметила, как кружка опустела. Нэйлия всё так же стояла рядом, явно готовая помочь в случае необходимости.
— Будете ещё? — спросила она. Я задумчиво посмотрела на кружку и устало откинулась на спинку кресла. Нет, пожалуй, напилась.
— Спасибо, но, может, позже.
— Хорошо, в таком случае я сейчас сменю бельё на постели, чтобы вам было уютнее, и вы ещё поспите. — Нэйлия поставила кружку на тумбочку возле кровати и отошла к шкафу. А я вспомнила, что хотела задать пару вопросов.
— Нэйлия, простите, а… — начала я, и служанка резко развернулась, замерев со сложенной простынёй в руках.
— Да, госпожа?
— А кто такая Линара?
Нэйлия явственно дёрнулась. Прижала к груди стопку белья и не глядя прикрыла дверь шкафа.
— Госпожа Линара — первая супруга господина Адриэна. Она… погибла семь лет назад.
Я сконфуженно замолчала. Кажется, я попала впросак и затронула неприятную тему. Но уже ничего не поделаешь.
— Вся семья господина Адриэна, кроме его племянницы, была зверски убита, — совсем тихо прибавила Нэйлия. — И… он не любит говорить об этом, госпожа Элианна. Так что будьте осторожны с вопросами. Если вам интересно что-то узнать, спрашивайте лучше у меня.
— Спасибо, — ответила я, а Нэйлия с явным облегчением отвернулась и отошла к кровати. Я наблюдала за тем, как она ловко справляется с бельём, и на ум пришло кое-что ещё. Судя по всему, на этой кровати между мной и моим… мужем должно было что-то происходить. Только вот я вообще ничего не помню. Даже комнату не помню. Мне вспоминается скорее небольшая спальня, совсем не похожая на эту. Кажется, я жила в той комнате всю жизнь. Во всяком случае, сколько себя помню. Хотя нет, я ведь ничего не помню. Может, вспоминаю себя в какой-нибудь прошлой жизни?
Нэйлия уже справилась с пододеяльником и принялась за подушки. А когда-то, кажется, я тоже меняла постельное бельё. В той маленькой комнате… там не было прислуги, и я всё делала сама. И готовила еду, и мыла посуду, и… Вискам снова стало больно.
— Готово, госпожа. — Нэйлия взбила подушки и подошла к креслу. — Я сейчас надену на вас сорочку, и вы сможете поспать, а я пока приготовлю обед. Скоро господин Адриэн будет дома, да и вам нужно подкрепиться, чтобы выздороветь побыстрее.
Честно говоря, не хочу я снова спать и видеть непонятные сны. Но и сидеть уже тяжело. А Нэйлия разговаривает со мной как с умалишённой и смотрит так же — с жалостью. Судя по всему, с моим разумом и правда не всё в порядке.
Я, вцепившись в ручки кресла, с трудом поднялась на ноги, пока Нэйлия расправляла чистую сорочку. Повернувшись ко мне, она неодобрительно цокнула языком.
— Госпожа Элианна, я бы вам помогла. Не стоит вам пока…
— Я предпочла бы одеться сама, — перебила я, скинула с плеч халат и протянула руки, чтобы взять сорочку. Служанка покачала головой.
— Госпожа, не упрямьтесь, это ведь моя обязанность.
Но я так и осталась стоять, ожидая, когда Нэйлия отдаст мне сорочку.
— Дайте хоть волосы вам вытру хорошенько, — вздохнула она.
Я не стала сопротивляться. Всё равно с тюрбаном на голове сорочку не надеть, и в чём-то служанка права: я в самом деле ещё очень слаба.
Нэйлия быстро, но очень бережно вытерла мои волосы и отбросила на подлокотник кресла полотенце. Повернувшись к кровати, взяла сорочку и протянула мне её так, чтобы осталось только просунуть руки и голову. Ладно, компромисс так компромисс. Я влезла в сорочку и одёрнула её. Длинная, почти до пола, под горло и достаточно свободная, рукава тоже длинные. Вроде у меня всегда были, в основном, пижамы. А ещё парочка очень коротких ночных сорочек на тонких лямках…
Я прошла к кровати и села. Поставила подушки одну за другой и забралась под одеяло, оперевшись на них спиной. Голова будто отяжелела, в ушах снова начало шуметь. Кажется, у меня опять поднимается температура.
— Вы бы лучше легли, госпожа, — Нэйлия заботливо расправила одеяло. — А я бы пошла в кухню.
— Вы и так не обязаны оставаться со мной. — Я пожала плечами. — Обещаю, что буду сидеть здесь и никуда не сбегу.
Похожие книги на "Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ)", Лакруа Катя
Лакруа Катя читать все книги автора по порядку
Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.