Тайна доктора Авроры (СИ) - Александра Федулаева "Сандра Барро"
Благодаря постоянному вниманию к нашей работе «Эвервудского вестника» и доброму слову со стороны герцогини, к нам стали стекаться женщины не только из Эвервуда, но и из окрестных поместий. Молодые вдовы, дочери управляющих, крепкие деревенские девушки — все хотели служить делу. Не только как сёстры милосердия, но и как помощницы, акушерки, уборщицы, даже поварихи.
Я передала отбор в руки Эллы. Несмотря на свой преклонный возраст, она обладала суровым чувством справедливости и железной хваткой. Ни одна женщина не осмеливалась спорить с ней. Она требовала порядка, чистоты и душевного отношения к пациентам. Элла знала, как распознать, кто пришёл работать ради жалованья, а кто по зову сердца.
— Только сердце способно быть рядом в час страха и боли, — сказала она мне однажды, застёгивая фартук перед обходом. — Всё остальное — временно.
Я гордилась ею.
В доме тоже многое изменилось за эти недели. Пока я обживала стены больницы, Элдорн постепенно переставал быть просто старым фамильным особняком. Мы начали с малого — с того, что требовало наименьших затрат и наибольшего отклика: с жилых помещений для слуг. Простые, но тёплые комнаты, окрашенные в светлые тона стены, окна с новыми занавесками, свежими матрасами и отремонтированными половицами. Я считала, что если мы действительно хотим нового порядка, уважения, труда и преданности — он должен начинаться с человеческого достоинства. Мне казалось, что даже воздух стал легче — словно дом благодарил нас за заботу.
Миссис Дейвис, сперва весьма настороженная к переменам, наконец поняла, что все мои распоряжения направлены только на благо людей, что нас окружают. Она ходила с поджатыми губами, словно я намеревалась снести весь дом до основания. Но потом, когда одна из младших горничных пришла к ней со слезами на глазах, поблагодарив за «новую комнату, в которой не слышно крыс под потолком», выражение её лица изменилось. Она подошла ко мне через день — строго, с натянутой спиной, но уже без вызова:
— Миледи, раз уж вы всё взяли на себя, позвольте мне каждое утро являться за указаниями. Лучше порядок, чем беспорядок, верно?
Она установила новое правило: каждое утро приходить ко мне, чтобы я утвердила порядок дел на день, особенно на случай моего отсутствия. Меня это тронуло. Я знала, как тяжело ей перестраиваться, но она всё же сделала это — ради дома.
С тех пор это стало ритуалом. Едва я спускалась в столовую или появлялась в коридоре, миссис Дейвис уже стояла наготове с блокнотом и недовольным видом. Но в глубине глаз у неё появилось то, что я узнавала всё чаще у окружающих: доверие.
Разумеется, не обошлось и без сопротивления. Несколько слуг, привыкших к прежним порядкам, ворчали между собой, мол, «молодая графиня» уж слишком рвётся распоряжаться. Но Бетси быстро расставила всё по местам.
— Миледи — теперь хозяйка, — заявила она в кухне, размахивая полотенцем. — А кто не желает слушаться, пусть собирает вещи и идёт служить туда, где позволено спорить.
С тех пор больше никто не возражал.
Николас начал кашлять всё чаще. Его приступы становились глубокими, надсадными, и мои травы уже не помогали так, как раньше. Он, как всегда, старался не показывать виду, но я знала — дела его плохи. Каждую ночь я ложилась, прислушиваясь к звукам в его кабинете, как будто ловя тот момент, когда снова услышится этот глухой, душный звук, в котором слышалось что-то тревожное, непростое.
— Вам надо просить у герцога разрешения отбыть в Элдермур, — снова сказала я ему как-то вечером, когда мы остались вдвоём в столовой. — Там вам легче дышится. Осень будет влажной, сырой, а воздух здесь тяжёл.
— Моя дорогая, вы говорите это каждый день, — с усмешкой ответил он, но лицо его было бледным, тени под глазами — тяжелыми. — Я ведь пока ещё держусь. Да и у вас в больнице столько дел.
— В больнице уже всё налажено, милорд. Я прослеживаю документацию, расходы, приняты новые правила, и, как вы сами видите, перепланировка завершена. Доктор Лэнгтон доволен. Женщины из окрестных поместий начали приезжать, просятся на работу. Я всё чаще думаю, что мы на пороге большой реформы, только бы вы могли быть с нами...
Я не сдержала лёгкой дрожи в голосе. Лорд Сеймур смотрел на меня с тем мягким, немного грустным выражением, с которым всегда глядел, когда я начинала волноваться.
— Вы так много берёте на себя, — тихо сказал он. — И всё делаете правильно. Боюсь, я вам уже не помощник...
— Не смейте так говорить, милорд. Простите, но если вы не согласитесь попросить об отставке, я сама пойду к герцогине. Буду умолять её просить герцога отпустить вас на покой.
Он рассмеялся, негромко, но в этом смехе не было радости — только усталость и, может быть, немного признательности.
— Не удивлюсь, если вы это и впрямь сделаете, — ответил он, слегка склонив голову. — Поговорю с Его Светлостью в ближайшие дни. Только, пожалуйста, не устраивайте мне дипломатический скандал, хорошо?
Я кивнула и улыбнулась, хотя на душе было тяжело.
Через три дня, вечером, он позвал меня в кабинет. На письменном столе лежали аккуратно сложенные папки. Он встал, кашлянув, отодвинул стул и жестом пригласил меня сесть.
— Вот, — он показал на первую папку. — Здесь всё, что касается вашего наследства. Официально оформлено, зарегистрировано. Земли, акции, счета, движимое и недвижимое имущество. Всё — ваше. А это...
Он показал на вторую, перевязанную тонкой синей лентой.
— Это для Эдит. Всё, что я успел оформить за это время. Вложения, доходы, доверенность на управляющего. Я хотел бы, чтобы вы хранили это у себя до поры.
Я взяла обе папки в руки, ощущая их вес — и материальный, и моральный. Он не просто думал о будущем. Он готовился к тому, что сам в этом будущем уже не будет участвовать.
— Вы всё предусмотрели, — только и сказала я, не в силах поднять глаз.
— Стараюсь не оставлять после себя лишних проблем и передать вам всё без лишних забот, тёплыми руками, — спокойно ответил он. — Но кое-что ещё не завершено. Герцог... пока молчит. Думаю, он не готов меня отпустить. Надеется, что я справлюсь.
— А я не надеюсь, я молюсь, чтобы это произошло, — прошептала я.
Он кивнул, не возражая…
Позднее, сидя у окна, я долго смотрела в сад. Служанки внизу собирали яблоки, Бетси, энергично размахивая руками, командовала кем-то у входа. А в небе уже собирались тучи, низкие, густые, как первые предвестники осени и непогоды. Я подумала, как же быстро всё изменилось. Как мне страшно отпускать. И как я всё больше ощущаю, что всё в моей жизни держится на плаву только потому, что в ней ещё есть он. Мой муж. Лорд Сеймур.
Глава 60
Утро выдалось на удивление солнечным. Сквозь витражные стёкла в мою комнату струился мягкий золотистый свет, придавая окружающим вещам какую-то почти сказочную нежность. Я только собиралась распорядиться насчёт прогулки в саду, как Бетси постучала и вошла с подносом и утренней почтой.
— Письмо от леди Агаты, миледи, — сказала она с лёгким намёком на нетерпение в голосе. — Пришло с курьером. По особому указанию доставить немедленно.
Взяв конверт, я сразу узнала почерк тётушки. Тонкая бумага, плотный сургуч, тончайший аромат лаванды. Леди Агата оставалась верна себе. На гербовой бумаге — её неизменный стиль письма: уверенные линии, наклонённые буквы, будто выведенные без единого колебания. Я почти слышала её голос, пока читала. Голос женщины, которая всю жизнь знала чего хочет, и не нуждалась в разрешениях.
Я уселась на софу у окна и развернула письмо. Сердце защемило от лёгкой ностальгии.
«Дорогая Аврора,
Мы с Фелисити на днях перебираемся в городской особняк. Генри решил, что нам пора возвращаться в привычный круг общения. Девушке необходимо бывать в обществе, пусть не на балах и увеселениях — траур ещё не окончен, но хотя бы на литературных вечерах или приёмах скромного формата. Время уходит, и я не могу позволить себе упустить подходящий момент. У меня есть несколько молодых людей на примете, достойных, с положением, и если судьба улыбнётся, один из них мог бы стать ей хорошей партией, когда срок траура окончится.
Похожие книги на "Тайна доктора Авроры (СИ)", Александра Федулаева "Сандра Барро"
Александра Федулаева "Сандра Барро" читать все книги автора по порядку
Александра Федулаева "Сандра Барро" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.