Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ) - Ковальчук Вера
И старший Сверад не выдержал.
— Что-то настораживает?
— Весьма. — Принц смотрел себе под ноги. — След знакомый. Подобный был и там, откуда похитили мою сестру. Я помню. Либо жених Агаты нанимал того же чародея для переноса…
— Не называй эту сволочь её женихом, — поморщился Хиреам. — По крайней мере в присутствии Ардиса.
— Да. Согласен. Не стоит. Но я о другом.
— Да, продолжай.
— Словом, либо он нанимал одного и того же мага, что и тот, кто похитил принцессу… А это маловероятно. Либо мы имеем дело с одним и тем же человеком.
— И?
— Тогда я могу примерно представить, где он может обитать.
— Говори! — рыкнул Хиреам, теряя терпение.
— Агата нашла меня в лесу, я до сих пор помню то место. Мы его перерыли вдоль и поперёк. Скажи, когда вы его нашли — сколько, по твоим прикидкам, она провела в пути по лесу?
— Не больше недели.
— Так. Сколько может пройти по лесу растерянная беглянка, которая, к тому же, чувствует себя не самым лучшим образом? — Он размышлял, продолжая оглядывать пол и колонны арки у входа в заклинательный зал. — И торба при ней была небольшая, вроде бы.
— Совсем небольшая.
— Давай поколдуем над картой. Я поставлю точку там, где был найден, а ты — там, где вы её нашли. И получим примерное направление. Дальше нужно будет искать место пространственного парадокса — только в нём можно спрятать обиталище мага так, чтоб его можно было найти, лишь точно зная, что оно там есть.
— А мы сумеем?
Арий пожал плечами.
— Я уже вызвал и бойцов, и поисковиков, и магов. Конечно, в идеале бы иметь зацепку внутри жилища этого чародея. Но, и не имея такой, сдаваться я не собираюсь.
— Как ты намерен действовать? — ожесточённо буркнул, подойдя ближе, Ардис. Он и сейчас скорее предпочёл бы начистить принцу невозмутимое лицо, чем договариваться. Но ужас за супругу мог подвигнуть и к большим уступкам, чем готовность воспользоваться возможностями монаршей особы. Уж принц-то явно способен на большее, чем семья наёмников.
Или нет?
Принц задумчиво посмотрел на младшего Сверада.
— Сколько наёмнических семей вы можете собрать за день-два? Или, может быть, есть на примете ещё какие-нибудь группы? Ввести войско драков на Равнину не так просто. Можно, но потребует долгих дипломатических переговоров с Алифисом и Советом благородных. Я уже отправил брату сообщение, он начнёт. Но не хотелось бы промедлений. Деньги, если что, будут в достатке.
— Можно кое-что сделать, — вмешался Хиреам. — Мне нужны сутки обмозговать и всё обсудить с главами семей.
Арий кивнул.
— Переходы моя сторона обеспечит. Чародеи-поисковики будут на том месте, где меня тогда нашли, уже завтра с утра. Чуть позже подтянутся аналитики и трое боевых магов из особого королевского отряда. Им потребуется больше времени на сборы и подготовку. В течение недели появятся ещё два десятка очень хороших боевых мастеров.
— У Агаты нет недели! — рявкнул Ардис.
— В идеале я и сам хотел бы выдернуть её из вражеских рук уже сейчас, — размеренно ответил принц. — Но мы должны рассматривать любую вероятность. В том числе и такую, что нам не удастся найти её за это время. Меня успокаивает только одна мысль — девушка определённо нужна злоумышленнику как супруга, а не как жертва. А значит, у нас есть верная надежда найти её живой. Я предлагаю всем держать себя в руках.
— Ты — драк! Всем известно, что вам доступна самая сложная магия! Ты уверен, что просто не тянешь время?
Хиреам раздражённо толкнул младшего брата в плечо и с беспокойством глянул на принца. Но тот продолжал являть собой пример сдержанности. Только в глазах на мгновение вспыхнул огонёк гнева — и сразу же потух. Старший Сверад даже испытал уважение к родичу Менея — молодец, мужик, выдержка железная. Он-то не сомневался, что Арий действительно беспокоится об Агате.
— Талантами магического и энергетического поиска среди нас обладал только мой старший брат. Тебе известно, почему он теперь бесполезен.
— Думаешь, сильно ему сочувствую?
— Полагаю, нисколько. Но что есть — то есть.
— Это правда? — прозвучало из коридора.
Мужчины обернулись — там стояли Таята и Шеника, прижавшаяся к её бедру. Женщина мягко поглаживала девочку по волосам и, кажется, даже не замечала этого. И в глазах у обеих жило настоящее отчаяние, а во взгляде малышки — ещё и вина.
Хиреам шагнул к ней.
— Шеника! Что ты тут делаешь?
— Я думала… Я сегодня здесь ночевала, потому что у нас было исследование. — Девочка была бледна, даже, кажется, осунулась, и глаза казались болезненно-большими. — И Таята сказала, что Агату похитили. Это правда, что…
— Да, её похитили. — Старший Сверад постарался прикрыть девочку собой от глаз принца. — Но мы будем её искать и найдём. Иди, малышка, лучше тут не оставаться.
— Это неправильно. — Шеника подняла на него полные страдания глаза. — Если я могу помочь Агате, то должна это сделать. Что с ней там сотворят? Она была так добра ко мне. И она — одна из семьи!
— Девочка моя…
— Я разве не должна сделать всё, что могу? Как и остальные? — Вместо ответа Хиреам лишь поднял её на руки, приобнял за плечи. А малышка продолжила шептать: — Скажи мне только одно — это правда? Меней — он… Имеет дар поиска?
— Да, — помедлив, ответил глава наёмнической семьи. — О нём так говорили. Да и тебя он тогда явно нашёл, опираясь на свои способности.
Плечики девочки слегка дрогнули под его пальцами, но она решительно отстранилась и посмотрела на мужчину с недетской решимостью. Да и откуда в ней детскость? Всё больше и больше становилось заметно, что в хрупком теле незрелой девочки живёт взрослая сущность.
— Я должна. Я решила. — И выглянула из-за Хиреама, который спустил её с рук. Посмотрела на Ария. — Я могу с вами поговорить?
— Разумеется, — медленно проговорил он, глядя на неё застывшим от напряжения взглядом.
— Вы поклянётесь, что не отдадите меня своему брату? Что обещаете свою защиту?
— Я ни в коем случае не отдам вас брату. И даже не сообщу ему о вас без вашего разрешения… Лукина?
— Меня теперь зовут Шеника. — Она хоть и съёжилась, но держалась, и даже голову подняла, пытаясь соблюсти достоинство. — И знайте, что моя готовность сообщить вам о себе не говорит, что я готова покориться вашему брату. Я лучше ещё раз умру, но не подчинюсь ему.
— Я не позволю ему что-либо от вас требовать. — Арий медленно опустился перед девочкой на колени, склонил голову. — Я прошу у вас прощения от имени семьи — но не от имени своего брата. Он сам должен и просить, и заслужить, если только это окажется возможным. Я же лишь могу умолять вас о прощении за то, что семья не вмешалась сразу, не проследила за ситуацией, и теперь прошу вас принять от нас любую помощь, какая только вам понадобится. И любое возмещение, какое вы захотите назначить. Я благодарю вас, что вы решились со мной поговорить. Если желаете, я рад буду дать вам клятву, что никому не сообщу о вас, пока не получу вашего прямого разрешения, и обеспечу вам любую защиту от брата или его людей.
— Я не…
— Ты сейчас принесёшь клятву, что всеми силами станешь защищать Шенику от любых поползновений со стороны драков, кем бы они ни были, — вмешался Хиреам. Говорил он жёстко. — И тогда продолжим разговор. — Принц, не сомневаясь, поддёрнул левый рукав, открывая запястье, и чётко, разборчиво произнёс клятву, правда, на родном языке. Его из присутствующих только старший Сверад и понял. И кивнул, показывая, что всё нормально. — Принято.
— Прошу вас, встаньте, — взмолилась Шеника, опять отступая к Таяте.
Арий поднялся и снова впился взглядом в малышку.
— Я очень рад, что вы живы, — прошептал он.
— Агату нужно найти! — воскликнула девочка. — И если я хоть косвенно могу в этом помочь, я готова… Готова к тому, что ваш брат узнает обо мне.
— Благодарю вас. Если вы согласитесь помочь нам также в поиске моей сестры…
— Да. Помогу.
— Вы очень благородны, госпожа Шеника. — Принц бегло прошёлся по лицам Хиреама и обозлённого Ардиса. — Как понимаю, вы находитесь под покровительством семьи Сверад?
Похожие книги на "Твое пламя и твои крылья, феникс (СИ)", Ковальчук Вера
Ковальчук Вера читать все книги автора по порядку
Ковальчук Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.