Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Связанные целью (СИ) - Морозова Мария

Связанные целью (СИ) - Морозова Мария

Тут можно читать бесплатно Связанные целью (СИ) - Морозова Мария. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– В дом.

Мы пошли вперед, и я смогла осмотреться. Это было нечто вроде маленького заброшенного поместья. Высокий забор вокруг неухоженного двора, заросшего травой и кустами. Слева старый сарай, рядом с которым виднелись отсветы от костра. Двухэтажный дом, со стен которого местами облетела вся штукатурка. Света в окнах не было. Но на крыльце ошивался еще один наемник. Нас вели именно туда.

Внутри оказалось так же безрадостно, но хотя бы относительно чисто. Очередной охранник, сидевший на лестнице, кивнул нам в сторону арки, которая вела вглубь дома. Лис шагнул туда первым. Я бесшумно скользнула следом за ним, и правда похожая на призрак.

– Наконец-то, – послышался знакомый голос.

Я предвкушающе улыбнулась. По крайней мере, мы не ошиблись. Хотя об этом поместье даже не знали. Его не было ни в каких бумагах. Видимо, оно оказалось оформлено на кого-то другого, или вообще не принадлежало никому.

Это была большая гостиная со старомодной мебелью. Слева стоял длинный диван с потертой обивкой. Справа темнело пустое нутро камина. А напротив входа, у дальней стены стоял стол, за которым сидел не кто иной, как герцог Арбандо. Всю гостиную освещала одна только настольная лампа, но ее света вполне хватало, чтобы понять: дела у бывшего герцога идут не очень. Волосы растрепались, щеки заросли щетиной, а мятую рубашку он явно не менял несколько дней. Но менее опасным это мужчину не делало. В его глазах горела ярость.

– Я сделал то, что мне велели, – отчитался Лис. – Привел Ильбронского Призрака.

– Неужели? – мрачно хмыкнул Арбандо.

Я втянула воздух носом. Кровью тут не пахло. Значит, если магия и была, то совсем немного.

– Не верите? – спросил Лис сквозь зубы.

– Сложно поверить, – процедил герцог в таком же тоне. – Легендарный, неуловимый Ильбронский Призрак просто пришел вместе с тобой? Или это какая-нибудь подстава?

– Не кипятись, мой мальчик, – раздался еще один голос. И тоже знакомый!

Мористон вошел в боковую дверь. Без роскошного камзола, без мантии главы, он выглядел как-то буднично и просто. Встав рядом с Арбандо, он вперил в меня взгляд и дружелюбно улыбнулся.

Я сделала шаг вперед, заслоняя Лиса собой. Главарь понятливо отступил назад, выжидая момент, когда можно будет смыться на поиски Мотылька. У него должно получиться, потому что скоро все внимание будет принадлежать только мне. Уж я позабочусь.

– Я все же надеюсь, что нас почтил своим визитом действительно Призрак, – сказал Мористон. – Уже очень давно мечтаю с вами познакомиться.

– Зря мечтаете, – наконец произнесла я и медленно, красуясь, сняла капюшон. – Ведь мы уже знакомы.

Честное слово, стоило затеять все это, чтобы посмотреть на обалделые лица Мористона и Арбандо. Шок оказался настолько силен, что они оба не смогли справиться с эмоциями и порадовали меня целым спектром, начиная от шока и заканчивая возмущением.

– Не может… быть, – выдавил Мористон, не сводя с меня глаз.

Я склонилась в издевательском поклоне и тут же выпрямилась. За спиной тихонько скрипнула половица. Лис ушел.

– Женщина, – выплюнул Арбандо.

– Не просто женщина, – покачал головой Мористон. – Сэрли Ванден.

– Неожиданно, правда? – оскалилась я. – Вы явно представляли Ильбронского Призрака каким угодно, но только не таким.

– Сэрли Ванден… – повторил Мористон, словно заведенный.

– Наставник, вы ее знаете? – обратился к нему герцог, давая понять, кто тут главный.

Значит, все же Мористон управляет учеником, а не наоборот. Вот Фэрры обрадуются.

– Герцог, герцог, – я покачала головой. – Ну что же вы? Неужели собирались жениться на мне когда-то и даже не удосужились узнать, как меня зовут?

Арбандо дернулся. В его глазах мелькнуло узнавание. Он медленно поднялся, опираясь ладонями о столешницу.

– Так значит, это ты сбежала два года назад из резиденции Ордена?

– Да. Отличное доказательство того, что Призрак – это именно я, не правда ли? Кто еще смог бы взломать защиту и смыться так ловко, что потом никто не нашел?

Боги, как мне нравилось выводить их из себя. А сколько еще ядовитых иголок у меня припасено… С удовольствием повтыкаю в обоих, хотя мне просто нужно потянуть время и сделать так, чтобы они забыли о своих планах на самую знаменитую воровку королевства.

– Прошу прощения за то, что сорвала вам свадьбу, – издевательски произнесла я. Потом «вспомнила» и добавила: – Две свадьбы.

– Две? – изумился Мористон.

– Рори Арбандо. Ведь это я помогла ей сбежать из замка.

– Все-таки ты, – прошипел герцог. – Кто заказал побег?

– Никто. Просто я рылась в вашем сейфе как раз в тот момент, когда горничные привели герцогиню, готовиться к брачной ночи. Бедняжка плакала, и мне стало ее так жаль… Пришлось помочь.

– Рылась… в сейфе? – сдавленно произнес Арбандо. Его лицо исказилось. – Что ты взяла оттуда?

– Ничего, – я пожала плечами. – Все ваши ценности остались на своих местах. В том числе и генеалогическое древо. Интересуетесь историей рода? Похвально.

Герцог упал на стул. Мористон смотрел на меня со странной смесью недоверия и бешенства.

– А сейф кто заказал? – спросил глава.

– Обычно я не знаю ни имен, ни лиц заказчиков, – спокойно ответила я.

Ловко жонглируя словами, говорила чистую правду, на случай, если здесь есть реагирующий на ложь артефакт. Но при этом не выдавала ничего такого, что могло бы заставить мужчин заволноваться раньше, чем нужно. Они не должны понять, что сеть сжимается вокруг прямо сейчас.

– Где моя жена? – прошипел Арбандо.

– Понятия не имею, где ваша жена. – И снова одна только правда, ведь об этом знала только Служба безопасности. – Я организовала ей выход из замка. Что было дальше – не моя забота.

– Дрянь, – выплюнул Арбандо.

– Вы это мне или ей?

– Спокойно, мальчик мой, – попросил Мористон, справившись с эмоциями. – У тебя еще будет шанс поквитаться. Но сейчас у меня есть один вопрос. Книга, которую ты унесла из дома лорда Оррвиано. Кому ты могла ее передать?

– Никому, – ответила я. – Книгу не заказывали. Я просто стащила ее для себя.

– Для себя? – Его щека все же дернулась.

– Ну да. – Я глянула в потолок, мельком осматривая галерею, шедшую по периметру второго этажа, и мечтательно вздохнула. – Люблю книги по магии. Надо же восполнять пробелы в образовании после этого вашего бытового факультета.

– Значит, сейчас она у тебя? – уточнил Мористон.

– Лежит себе дома, никого не трогает.

Представляю, что за чувства их переполняют сейчас. Столько лет подготовки и экспериментов. Столько планов разной степени глобальности. Столько надежд и чаяний на будущее могущество. Как сильно мне хочется назвать их глупыми вслух.

– Все пошло прахом, да? – Я склонила голову, рассматривая мужчин с веселым любопытством. – Из-за меня. А ведь если бы вы когда-то дали мне шанс, я бы сейчас сидела к какой-нибудь аптеке, замешивая зелья. Или рассчитывала заклинания в мастерской. Или собирала артефакты.

– О чем ты?

– Это вы создали Ильбронского Призрака. Только потому, что не воспринимали меня всерьез. И потому, что герцогу понадобилась жена с даром определенного вида. Что вы хотели усилить в ребенке, герцог? Неужели у вас нашлись зачатки магии крови? Уже вся столица говорит о ваших экспериментах.

– Да, – медленно произнес Арбандо, не спуская с меня глаз. – Жалкие крохи дара, которые достались от прапрадеда. Когда-то он сумел отыскать девчонку с каплей настоящей, древней крови и женился на ней. Только не сумел уберечь одаренных потомков, загубив весь род одной ошибкой. Мой отец решил повторить его опыт. А я – продолжить.

– Какая жалость, что у вас ничего не вышло.

– Ну ничего. Ты мне за все ответишь.

– Ой ли? – прищурилась я.

– Думаешь, сможешь выкрутиться? О нет, моя дорогая. Сейчас ты полностью в моей власти. И я сделаю так, что станешь очень, очень послушной. Ты как следует послужишь нам, девчонка. Во всех смыслах этого слова.

Перейти на страницу:

Морозова Мария читать все книги автора по порядку

Морозова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Связанные целью (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Связанные целью (СИ), автор: Морозова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*