Отвергнутая невеста, или Попаданка замуж не желает (СИ) - Мэй Рада
– Эм… спасибо. И где его найти?
– Точно не знаю. Кажется, мастерские где-то в восточном крыле. Извините, мне нужно идти. Надеюсь, в следующий раз получится поговорить. Желаю удачи! – вымученно улыбнулась мне Лексана и заторопилась вперёд, вскоре скрывшись из вида, а я, понимая, что надоедливая родственница уже недалеко, свернула вправо.
Часть толпы тоже направлялась туда. Насколько я поняла, все расходились по своим покоям, чтобы собрать вещи, переодеться и отбыть домой. Я на ходу пыталась осмотреться и, так сказать, сориентироваться на местности в поисках восточного крыла.
Определив нужное направление, ускорила шаг, но, когда проходила мимо вереницы одинаковых дверей, вынуждена была остановиться у одной из них из-за выросшей на пути преграды.
– Мариза, это ведь ты ломилась в мою дверь ночью? А сейчас, видимо, решила продолжить начатое и явилась снова! – сердито заявил Андриан Лэнгли, непонятно как меня опередивший. – Сколько раз тебе повторять – наша помолвка в прошлом! Ты не сможешь это изменить!
Учитывая, что я теряла и без того небольшую фору, это наглое заявление особенно разозлило.
– Скажи, Лэнгли, а солнце тоже ради тебя всходит? – уточнила сердито.
– Что? – не понял он. – При чём тут солнце?
– При том, что не всё в этом мире происходит ради тебя! Как я уже говорила, ты мне даром не нужен! Я шла не к тебе, а в твою дверь ломилась, видимо, Ирида, рассчитывающая на быструю помолвку. То-то сегодня она выглядела такой расстроенной. Что же ты её не впустил? Неужели и она уже недостаточно хороша для тебя?
Лицо Андриана удивлённо вытянулось, на нём застыла причудливая смесь обиды и недовольства. Тут я увидела ещё одно знакомого и, чтобы поскорее отделаться от бывшего жениха Маризы, громко поздоровалась с проходящим мимо ночным соседом:
– Доброе утро, лойд Бромли!
Сейчас он был одет в строгий чёрный костюм, верхнюю часть которого я опознала как удлинённый камзол. Нижняя часть выглядела более современно. Тёмные волосы были собраны в низкий хвост. Мужчина остановился и посмотрел на меня, слегка приподняв бровь, видимо, в ожидании продолжения.
– Мариза! – недовольно шикнул Андриан, но я, не слушая, обошла его и направилась к новому знакомому, который пока что во всей этой чудесной компании казался самым адекватным человеком.
– Приветствую вас, лойя Монтеро, чем могу быть полезен? – церемонным тоном произнёс Бромли. Взгляд тёмно-карих глаз оставался нечитаемым, но холодом из них точно не веяло, это придало смелости.
– Хотела ещё раз поблагодарить вас за вчерашнее, – сказала вполне искренне и улыбнулась.
– Мне это ничего не стоило, так что и благодарить не за что, – ответная улыбка мужчины была вежливой, но явно дежурной. Наверное, с таким выражением лица он общался со всеми посторонними людьми. – Могу ещё что-то для вас сделать?
Вопрос, очевидно, тоже был задан из вежливости, а мне, опять же из вежливости, следовало отказаться, но когда ещё представится такая возможность?
– Подскажите, где мне найти артефактора лойда Дорсона? – торопливо спросила, пока он не ушёл, а я не забыла названное Лексаной имя.
Вот теперь мой собеседник, кажется, удивился, но расспрашивать ни о чём не стал, лишь коротко бросил:
– Просто идите прямо по коридору, а потом спуститесь на первый этаж и окажитесь рядом с его мастерской. Я бы вас проводил, но прямо сейчас очень спешу в другое место.
– Понимаю, большое спасибо!
Бромли кивнул мне и зашагал прочь, зато рядом тут же нарисовался Лэнгли и возмущённо зашипел:
– Как это понимать, Мариза? Что тебя связывает с Королевским Цербером?!
С кем?!
ГЛАВА 8
– Подожди, цербер – это же вроде жуткий трёхголовый пёс? – уточнила я, ничего не понимая.
– Вот именно – жуткий. Его считают одним из самых опасных людей королевства! – нагнетал бывший жених, воровато посматривая в сторону удаляющегося брюнета.
– Правда? Почему? – мне новый знакомый таким уж страшным не показался.
– Бывший глава тайной канцелярии, а сейчас – начальник службы королевской безопасности, представляешь, какие у него связи и полномочия?! Бромли достаточно пальцем на человека указать, чтобы его надолго упекли в темницу. Что у тебя с ним за дела? Во что ты влипла? Впрочем, я не хочу этого знать! Меня твои проблемы, к счастью, больше не касаются! – резюмировал Андриан и тоже зашагал прочь. Причём довольно торопливо.
Да уж, не рыцарь без страха и упрёка. Хорошо, что Мариза не вышла замуж за этого трусливого лицемера!
И всё же слова Лэнгли напрягли. Однако раздумывать над ними было некогда, и, решив не зацикливаться на услышанном, я двинулась в указанном направлении.
Коридор действительно вскоре вывел меня к величественной белоснежной лестнице, ведущей вниз. Спустившись, я оказалась в ещё более широком, хорошо освещённом коридоре, закончившемся тупиком.
Стены этого самого тупика украшали старинные гобелены с изображением символов, ассоциирующихся с алхимией, а напротив друг друга располагались две большие, массивные двустворчатые чёрные двери. С виду совершенно одинаковые. Ну и которая из них ведёт в мастерскую?
Вспомнила фразу Бромли: «Спуститесь на первый этаж и окажитесь рядом с его мастерской». Ещё раз осмотрелась и направилась к двери, что находилась ближе к лестнице. Осторожно постучала. Приятный женский голос пригласил войти.
Я вошла и оказалась в просторном, светлом помещении, где находились два больших стола, разделённые длинным книжным стеллажом, и четыре высоких шкафа. За столом, расположенным у большого полукруглого окна, сидела симпатичная кареглазая девушка с каштановыми волосами. На ней было серое клетчатое платье с белым воротничком.
Я вежливо поздоровалась и с удивлением осмотрелась по сторонам, решив, что, вероятно, всё-таки ошиблась дверью. На мастерскую эта комната не очень походила, хотя перед девушкой лежали какие-то инструменты, напоминающие хирургические, и большая лупа. Она тоже посмотрела на меня с удивлением, тоже поздоровалась и вежливо поинтересовалась:
– Вы по какому вопросу?
– Ищу работу, то есть лойда Дорсона. Слышала, ему нужен помощник, – сказала честно. Может, она направит меня, куда нужно. Быстрее бы, а то тётка вот-вот появится.
– Так он почти неделю собеседования проводит. Скорее всего, уже определился, – возразила незнакомка, вызвав у меня разочарованный вздох, и, присмотревшись, вдруг уточнила: – А вы, случайно, не та девушка, которую лойд Лэнгли бросил?
Ничего себе, какой печально известной Маризу сделало это событие, точнее паршивец Лэнгли. И что теперь на этом основании меня на работу могут не взять?!
– Да. Меня зовут Мариза Монтеро. Только не понимаю, какое отношение моя несостоявшаяся свадьба имеет к вопросу трудоустройства? – спросила я строго, решив на корню пресечь дальнейшие сплетни и пересуды. Девушка заморгала, явно смутившись, и поспешно поднялась из-за стола.
– Простите, я не хотела вас обидеть! – её щёки порозовели. – Просто... это был громкий скандал. Все обсуждали.
– Я в курсе, – ответила сухо. – Но сейчас меня больше интересует работа, а не сплетни.
– Конечно, конечно! – засуетилась она. – Просто лойд Дорсон вчера вечером говорил, что уже выбрал помощника. Но если хотите, я спрошу…
– Да, хочу, – вежливо улыбнулась, ни на что особо не надеясь. Маризу же не просто так слабосилком называют. Таким тут, скорее всего, на приличную должность вряд ли стоит рассчитывать. Да и нужных знаний и навыков у меня явно нет.
Девушка подошла к неприметной двери справа, постучала, открыла и сказала:
– Лойд Дорсон, здесь к вам лойя Мариза Монтеро пришла на место помощника устраиваться. Я говорила, что вы уже определились с кандидатурой, но…
– Монтеро? Это внучка Тамалии, что ли? Пусть войдёт, – раздался незнакомый мужской голос, и девушка шире открыла двери, приглашая меня войти.
Поспешила воспользоваться приглашением. Дверь за спиной тихо закрылась, и я застыла на пороге, поражённая и восхищённая открывшимся зрелищем. Вот это действительно была мастерская! Правда, весьма необычная. Я бы сказала, сказочная.
Похожие книги на "Отвергнутая невеста, или Попаданка замуж не желает (СИ)", Мэй Рада
Мэй Рада читать все книги автора по порядку
Мэй Рада - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.