Чехов. Последнее дело (СИ) - "Гоблин - MeXXanik"
Вода в душе бодро хлестала по плечам, будто хотела вымыть остатки сна вместе с сомнениями и раздумьями.
Когда я вернулся в спальню, полотенце всё ещё висело на шее, а волосы прилипли ко лбу. И тут меня ждал сюрприз. На спинке кресла был развешан белый костюм — аккуратно выглаженный, с жилетом и галстуком. Каждая складка на месте, каждая пуговица сияет так, будто её полировали часами.
Я сразу понял, чьих это рук дело. Людмила Федоровна отличалась особой любовью к мелочам. Если уж она решал подготовить наряд, то сделала это с педантичностью лучшего камердинера.
— Великолепно, — пробормотал я, рассматривая костюм.
Я облачался медленно. Белый костюм сидел идеально, будто был сшит именно для этого утра. Материя мягко ложилась на плечи, пуговицы застёгивались без усилий, а воротник не пытался меня задушить. Для сегодняшнего дня я выбрал запонки с гербом семьи и синий платок, который разместил в нагрудном кармане пиджака.
Затем оглянулся в зеркало. В отражении был человек, которому предстоял важный день. И, честно говоря, вид у него был весьма достойный.
Я вышел из спальни, поправляя манжеты. В гостиной меня ожидала Людмила Фёдоровна. Она устроилась за столом, где уже был накрыт завтрак: тарелка с румяными блинчиками, корзинка с булочками, вазочка с вареньем, чайник. Всё выглядело так, будто она заранее знала, что я выйду именно в этот момент.
— Вот и наш жених, — сказала она, оглядев меня с головы до ног. — Ну надо же… Павел, я тебя таким ещё не видела.
— Это вы про костюм или про то, что я проснулся вовремя? — уточнил я, садясь за стол.
Она хитро прищурилась и поставила передо мной чашку чая.
— И про костюм, и про то, что выглядишь человеком, которому не стыдно показаться людям.
— Серьёзная похвала, — заметил я и взял чашку.
— Сегодня у меня нет повода ворчать, — Яблокова покачала головой. — Всё на месте, всё к лицу. В таком виде, Павел Филиппович, и умереть не стыдно.
Я поперхнулся чаем и закашлялся. Чудом не испачкал одежду, успев прикрыться салфеткой.
— Приятно знать, — прохрипел я. — Вы умеете приободрить с утра.
Людмила Фёдоровна рассмеялась так, что в уголках глаз появились морщинки.
— Когда облик у человека хороший — значит, он готов к любым обстоятельствам. Даже к самым… непредвиденным.
— Отлично, — вздохнул я. — Теперь я спокоен. Если что, буду выглядеть прилично на всех фотографиях для некрологов.
Она снова рассмеялась и, дотронувшись до моего плеча, добавила уже мягче:
— Шутки шутками, но ты правда хорош сегодня. И если Арина увидит тебя в этом костюме, то окончательно решит, что не ошиблась.
Я ничего не ответил — только кивнул. А внутри, вопреки белому костюму и солнечному утру, всё похолодело. Слова Людмилы Фёдоровны застряли под рёбрами, как заноза.
Быстро покончив с трапезой, я попрощался с Яблоковой и спустился к выходу.
Во дворе уже стояла машина представительского класса. Лакированный кузов сиял, как зеркало, отражая солнечные блики.
Водитель в безупречных перчатках стоял у дверцы. Выглядел он так серьёзно, будто собирался везти не меня, а как минимум министра.
— Машину прислал князь Чехов, — сообщил он, и я кивнул.
Я устроился в салоне. Запах кожи и дорогого полироля окружил со всех сторон.
— Куда едем, мастер Чехов? — раздался спокойный голос водителя.
— К Нечаевой, — ответил я.
Машина тронулась почти неслышно, и город поплыл за окнами. Утренний Петроград был ещё сонным: булочники расставляли корзины с хлебом, дворники лениво махали метлами.
Я смотрел на всё это и думал, что мир, как ни странно, продолжает жить по своим законам. Люди спешат, ругаются, торгуются, а я еду к девушке, которая согласилась стать моей невестой. Ирония судьбы заключалась в том, что даже в этот момент я чувствовал, что внутри остаётся тень от слов Яблоковой.
«В таком виде и умереть не стыдно», — эхом звучало в голове.
Я усмехнулся про себя и поправил манжет:
— Надеюсь, сегодня всё же обойдётся без такой проверки.
Глава 33
На бал
Машина мягко затормозила у дома Нечаевой. Я не стал дожидаться, когда водитель, как и положено по этикету, откроет мою дверь. Сам выбрался из салона и направился к парадной.
Стоило мне оказаться под сводами здания, как знакомая фигура возникла рядом: стёганый халат, растрепанные волосы, в руках неизменная газета, которую Карпович, кажется, никогда так и не дочитывал.
— Ринат Давидович, — произнёс я, чуть склонив голову, и направился к лестнице, чтобы по пути узнать от словоохотливого призрака новости.
Старик просиял так, будто я только что назначил его главным судьёй империи.
— О, господин некромант! Узнали! Да ещё и по имени-отчеству обратились… Вот это уважение!
Он довольно заулыбался и поправил сбившиеся на затылке волосы, которые тотчас вернулись в прежнее положение.
— Я ведь слежу тут за всем, как и обещал, — важно отрапортовал Карпович. — Порядок в доме соблюдается, новых жильцов… э-э… мертвых то есть, не появилось. Та дамочка, что любила прыгать с лестницы, так и не вернулась. Видимо, нашла себе новое пристанище, — он театрально вздохнул, — а я уж привык к её представлениям.
— Рад слышать, что всё спокойно, — кивнул я. — Без новшеств.
— Как же без новшеств, — оживился он, — соседи с третьего этажа опять ругались из-за опозданий супруга к ужину. Но до битья посуды не дошло, так что я даже скучаю. На шестой этаж въехала старуха из важных аристократов. Всю квартиру заставили вазами и коробками. А внутри ничего любопытного. Я надеялся, что там будет чей-то прах, проклятая шкатулка с танцующей балериной или на худой конец чья-нибудь сухая кость. Но на деле нашлись новые ковры из азиатской империи. Такие безвкусные, скажу я вам. Вот раньше были ковры — красные… — призрак мечтательно прикрыл глаза.
Я усмехнулся, решив, что в этих коврах определенно есть какая-то магия, раз даже призраки говорят о них с придыханием.
— Главное, что без новых усопших, — отметил я.
— Именно! — гордо расправил плечи Карпович. — А я ведь говорил, что на моём посту всё будет под контролем.
Я двинулся по парадной вверх по лестнице, и Карпович, разумеется, поплёлся рядом. Подошва его тапочка слегка шаркала по ступеням, и создавалось впечатление, будто я иду с живым соседом, которому не терпится поделиться последними новостями. Газету он сунул подмышку, освобождая руки для жестикуляции.
— А вы знаете, Павел Филиппович, — заговорил Ринат Давидович вполголоса, будто боялся, что кто-то подслушает, — вчера к вашей барышне приезжал её батюшка.
— О? — приподнял я бровь. — Сам явился?
— Собственной персоной! — торжественно кивнул призрак. — Поздновато, правда. Часы били уже десять, когда он вошёл. Сначала я подумал: неужто какой-нибудь ухажёр с запоздалым визитом? Но нет, оказался отец. Привез ей платье в большом чехле. Оно мне показалось свадебным, но я мало смыслю в современной моде.
Мы преодолели ещё на один пролет.
— И как долго Родион Романович пробыл у дочери? — уточнил я рассеянно.
— Недолго, — вздохнул старик. — Около получаса, не больше. Но, знаете ли… когда он уходил, барышня выглядела так, будто ей звёзды с неба подарили. Счастливая была, прямо светилась вся.
Я усмехнулся и поправил манжет.
— Значит, редкие визиты отца ценятся особенно.
— А как же! — горячо поддержал Карпович. — Слово родителей — оно ведь всегда весит много. Даже если между делом сказано. А Арина потом ещё долго по дому ходила и счастливо вздыхала.
— Вот видите, — заметил я. — Даже в вашем дежурстве есть место хорошим новостям.
Старик кивнул с серьезностью.
— Я потому и слежу за порядком, — сказал он, поднимая газету, словно знамя. — Чтобы все жители дома всегда могла вернуться в свои квартиры и чувствовали себя в безопасности. А вы, мастер Чехов, будьте быть спокойны: я всё вижу, всё слышу.
— Верю, — сказал я.
Похожие книги на "Чехов. Последнее дело (СИ)", "Гоблин - MeXXanik"
"Гоблин - MeXXanik" читать все книги автора по порядку
"Гоблин - MeXXanik" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.